Übersetzung für "Hürden meistern" in Englisch

In der Praxis haben anerkannte Flüchtlinge jedoch oft beträchtliche Hürden zu meistern.
In practice, however, refugees often have to overcome considerable hurdles.
ELRA-W0201 v1

Sie wollen im Spiel Hürden meistern und immer größere Herausforderungen bewältigen.
While playing, they want to master hurdles and overcome increasing challenges.
ParaCrawl v7.1

Dafür gehen wir kleine Schritte, meistern Hürden, setzen Meilensteine.
To do that we are taking small steps, surmounting hurdles, setting milestones.
ParaCrawl v7.1

Bei der Liquid-Herstellung gibt es unterschiedliche Hürden, die zu meistern sind.
There are different obstacles in the production of liquids, which have to be mastered.
ParaCrawl v7.1

Für den Markteintritt sind jedoch einige Hürden zu meistern.
However, for market entry there are several barriers to overcome.
CCAligned v1

Unsere Vernetzung mit lokalen Akteuren ermöglicht Ihnen, alle bürokratischen Hürden zu meistern.
Our partnership with local players enables you to overcome any bureaucratic obstacle.
CCAligned v1

Für die Zukunft gilt es für die rumänische Waldorfbewegung einige Hürden zu meistern.
For the future there are a still a number of hurdles to master for the Romanian Waldorf movement.
ParaCrawl v7.1

Doch bevor dies Realität werden kann, gilt es, zahlreiche Hürden zu meistern.
Nevertheless, before this can become a reality, numerous obstacles must be overcome.
ParaCrawl v7.1

Unternehmen müssen auf diesem Weg allerdings einige Hürden meistern, die auch das Thema Compliance betreffen:
Along the way, however, companies will have to overcome obstacles related to the issue of compliance:
ParaCrawl v7.1

Unsere Dossiers enthalten sämtliche relevanten Angaben, die Ihnen helfen, regulatorische Hürden spielend zu meistern.
Our dossiers contain all of the relevant information to help you take the regulatory hurdles in your stride.
ParaCrawl v7.1

Wir kommunizieren zudem direkt mit der Stadt Siegen, um bürokratische Hürden zu meistern.“
We are also in direct contact with the city of Siegen to deal with any bureaucratic obstacles.”
ParaCrawl v7.1

Wer aber den internationalen Markt erobern will, der muss auch einige Hürden im Export meistern.
However, to conquer the international market, there are some hurdles to overcome when exporting.
ParaCrawl v7.1

Die Erfahrung das Besiegt-werden zu akzeptieren, kann die Ausdauer und Selbsterkenntnis aufbauen, die man braucht, um akademische, soziale und physische Hürden zu meistern.
The experience of coming to terms with defeat can build the resilience and self-awareness necessary to manage academic, social, and physical hurdles.
TED2020 v1

Bis zur Markteinführung sind jedoch noch viele Hürden zu meistern (Lebensdauer, Wirkungsgrad, Leistungsdichte), die allesamt mit den komplexen chemischen Reaktionen in der Batterie zusammenhängen.
Until this product can be launched on the market, however, many obstacles must still be overcome (useful life, effectiveness, power density), all of which relate to complex chemical reactions within the battery.
ParaCrawl v7.1

Die PEFF-Mittel werden mit Sicherheit ganz erheblich dazu beitragen, dass die Centenary Bank KMU noch besser dabei unterstützen kann, die finanziellen und strukturellen Hürden zu meistern, die KMU in Uganda immer noch daran hindern, ihr enormes Potenzial zu entfalten.
PEFF funds will certainly be a great boost to Centenary Bank's attempts to help SMEs navigate the various financial and structural challenges that are holding back the immense potential wielded by Ugandan SMEs.
ParaCrawl v7.1

Um ein Stück auswendig zu lernen, hat man im Unterricht gewisse Hürden zu meistern: "Man setzt sich ans Klavier, spielt eine Bach-Fuge.
In order to learn a piece of music off by heart, one has to cope with certain obstacles in the lessons: “You sit down at the piano and play a Bach fugue.
ParaCrawl v7.1

Woran am FZI bereits geforscht wird und welche Hürden noch zu meistern sind, beantworten Forscherinnen und Forscher am Stand und geben Einblick in aktuelle Projekte.
At the booth, researchers will inform visitors about the work performed at FZI and the challenges ahead and they will provide insight into current projects.
ParaCrawl v7.1

Um wenig erfahrenen Sprecherinnen und Sprechern bei Bedarf eine Hilfestellung zu geben, bieten wir an, Vorschläge vor der Einreichung per E-Mail zu besprechen und eventuelle Hürden gemeinsam zu meistern.
To help less experienced speakers when needed, we offer to submit proposals before submission via e-mail to overcome possible hurdles together.
CCAligned v1

Mit diesem Interview kannst Du zeigen, wie DeinUnternehmen ihnen geholfen hat, diese Hürden zu meistern .
You then explain throughout the interview, how your business helped them to overcome such hurdles.
ParaCrawl v7.1

In ihrem Vortrag zeigt sie, wie Unternehmen, die Plunet im Einsatz haben, mit deutlich geringerem Aufwand und in kürzester Zeit, die hohen Hürden der Zertifizierung meistern können.
In her presentation, she will demonstrate how companies using Plunet can quickly and easily overcome the challenges of certification.
ParaCrawl v7.1

Dabei gab es einige Hürden zu meistern: z.B. eine leistungsfähige Motorsäge besorgen, häufige Unterbrechungen wegen Monsunregen und die Tatsache, dass die Straße noch nicht bis zu den Gleisen auch nur annähernd fertig gestellt war.
Some challenges had to be faced: such as providing a heavy-duty chain saw, frequent interruptions due to monsoon rain and the fact that the road leading up to the tracks was nowhere near finished.
ParaCrawl v7.1

Ziele helfen Ihnen, die Energie und Leidenschaft aufrechtzuhalten, die nötig sind, um diesen einen Schritt mehr zu gehen oder das bisschen mehr zu arbeiten und Hürden zu meistern.
Goals help you to maintain the energy and passion required to reach just that little further, to work just that little longer and to overcome barriers.
ParaCrawl v7.1

Das Bürgenstock Resort verdeutlicht, wie perfekt abgestimmte Spültechnik auch die höchsten Ansprüche und größte logistische Hürden meistern kann.
The Bürgenstock Resort is a perfect example of how seamlessly coordinated warewashing technology can meet even the highest demands and the greatest logistical challenges.
ParaCrawl v7.1

Die Changearchitektur schafft einen stabilen Rahmen, um Herausforderungen in Potenziale umwandeln zu können Hürden zu meistern.
The change architecture creates a stable framework that will allow you to convert challenges into potentials and to overcome obstacles.
ParaCrawl v7.1

Rufen Sie uns an, und lassen Sie uns eine maßgeschneiderte Strategie entwickeln, mit der Sie heute wie in Zukunft alle Ihre technischen Hürden meistern können.
Call us today and let us develop a custom strategy for conquering all your technical hurdles – today and in the future.
ParaCrawl v7.1

So bietet das BOI Investoren Unterstützung aus einer Hand: Es hilft bürokratische Hürden zu meistern, steht bei Fragen rund um Sri Lanka bereit und kann besondere Vergünstigungen gewähren.
It supports to master bureaucratic hurdles, is available for questions considering Sri Lanka and can grant special incentives. Targeted assistance for businesses
ParaCrawl v7.1