Translation of "Gut meistern" in English

Es kommt mir so vor, als würde sie es ziemlich gut meistern.
She seems like she's doing pretty well.
OpenSubtitles v2018

Den Umständen entsprechend scheinst du die Lage gut zu meistern.
You seem to be doing remarkably well under extreme circumstances.
OpenSubtitles v2018

Sie und Jean scheinen das ziemlich gut zu meistern.
I mean, you and Jean, you seem to have it all figured out pretty well.
OpenSubtitles v2018

Frank: Du wirst es gut meistern.
You'll do fine.
OpenSubtitles v2018

Wir sind Zuversichtlich, diese Herausforderung gut zu meistern.
We are confident that we will meet this challenge well.
CCAligned v1

Nach einer Weile werden Sie Ihren Job gut meistern.
After a while, you will be good at the job.
ParaCrawl v7.1

Aber mit etwas Übung können auch Kinder einfache Abfahrten gut meistern.
With a little practice even children can easily master short toboggan runs.
ParaCrawl v7.1

Gerade die mehr dramatischen Szenen weiß er gut zu meistern.
Especially the more dramatic scenes he knows how to handle well.
ParaCrawl v7.1

Auch Gymnastikübungen und Stützstrümpfe helfen dabei, lange Flüge gut zu meistern.
Also gymnastic exercises and support stockings help to master long flights well.
ParaCrawl v7.1

Und wir sollten das Selbstvertrauen haben, diese Herausforderung gut meistern zu können.
And we should have the self-confidence to master the challenge.
ParaCrawl v7.1

Wir sind davon überzeugt, dass wir diese Aufgaben gut meistern werden.
We are certain that we will make a good job of these tasks.
ParaCrawl v7.1

Einige werden Sie gut meistern,
Some steps will be right on.
TED2020 v1

Du wirst das gut meistern.
You'll do fine.
OpenSubtitles v2018

Die tatsächlichen Fakten weißen darauf hin, dass die medizinischen Einrichtugen die Situation sehr gut meistern.
The hard information suggests the emergency services are coping extremely well.
OpenSubtitles v2018

Dank der rechtzeitig eingeleiteten betrieblichen Maßnahmen ist Holcim zuversichtlich, diese Herausforderungen gut zu meistern.
Holcim is confident of coping well with these challenges thanks to the operational measures initiated at an early stage.
ParaCrawl v7.1

Aber auch wenn wir diese gut zusammen meistern, wird der Klimawandel nicht gänzlich aufzuhalten sein.
But even if we master this challenge together, we will not be able to completely stop climate change in its tracks.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Drehzahl von 90 Hz sind auch Aufnahmen von größeren Objekten noch gut zu meistern.
At a rotary speed of 90 Hz, the system easily handles recordings of larger objects.
ParaCrawl v7.1

Nach nur einer Stunde und den wertvollen Inputs des Langlauflehrers konnte ich die Herzloipe gut meistern.
After only one hour and the valuable input of the cross-country skiing instructor, I was able to master the "Herzloipe" well.
ParaCrawl v7.1

Gut gestärkt meistern Sie anschließend die längere Steigung (4 km) auf die Moränenhügel.
Well strengthened you overcome the longer increase (4 km) on the moraine.
ParaCrawl v7.1

Es ist äußerst wichtig, daß wir ab einem gewissen Punkt diese Defizite im Übergangsbereich gut zu meistern verstehen.
It is extremely important that we, at a certain point, become very good at managing this transition gap.
Europarl v8

Daher fällt es Dir leicht, jede Aufgabe, die Disziplin und Geschicklichkeit erfordert, gut zu meistern.
For this reason you are good at any task that requires discipline and skill.
ParaCrawl v7.1

Rückblickend war das Praktikum sehr spannend und eine Herausforderung, die ich dank der großartigen Unterstützung und Förderung durch meine Kollegen gut meistern konnte.
Looking back, the internship was very exciting and a challenge that I was able to master thanks to the great support and encouragement from my colleagues.
ParaCrawl v7.1

Wie sich der Schulalltag trotz schwerer Allergie gut meistern lässt, darüber haben wir mit einem betroffenem Vater gesprochen.
We spoke with one father about how to manage daily life at school with a severe allergy.
ParaCrawl v7.1