Translation of "Höflich darum bitten" in English

Wir können kriegen, was wir wollen, wenn wir höflich darum bitten?
We can get what we want if we ask politely?
OpenSubtitles v2018

Crawford will, dass wir sie höflich darum bitten, zu gehen.
Crawford says to ask them politely to leave.
OpenSubtitles v2018

Was Sie tun können ist, sie höflich darum zu bitten, aufzuhören.
What you can do is to ask her nicely to stop.
ParaCrawl v7.1

Ich werde diesen Kerl noch einmal höflich darum bitten, meinen Klienten sein Geld zu geben.
I'm going to ask this guy one more time, politely, for my client's money back.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre dankbar, wenn mir jeder seine Aufmerksamkeit schenken würde - wenn ich höflich darum bitten dürfte, auch die Kommissare, die auf die Fragen antworten werden.
I would be grateful if everybody would pay attention, including, if I may ask politely, the Commissioners who will be responding.
Europarl v8

Wenn Du mich erneut entführen willst, dürfte ich höflich darum bitten vorher mein Ale austrinken zu dürfen?
If you're gonna kidnap me again, may I humbly request I'm allowed to finish my ale first?
OpenSubtitles v2018

Und... Eliot, ich weiß nicht, wie ich dich höflich darum bitten soll, mich zu ficken.
And, Eliot, I don't know how to politely ask you to fuck me.
OpenSubtitles v2018

Wenn ein neuer Freiwilliger auftaucht, und anbietet Subversion z.B. in Malagasy zu übersetzen, muss der Übersetzungsverwalter ihn entweder mit jemand zusammenbringen der sechs Monate zuvor geschrieben hat, und auch Interesse bekundigt hat eine Übersetzung in Malagasy zu machen, oder ihn höflich darum bitten, einen weiteren Übersetzer für Malagasy zu finden, der mit ihm als Partner arbeitet.
When a new volunteer shows up offering to translate Subversion to, say, Malagasy, the translation manager has to either hook him up with someone who posted six months ago expressing interest in doing a Malagasy translation, or else politely ask the volunteer to go find another Malagasy translator to work with as a partner.
ParaCrawl v7.1

Diese Situation ist natürlich unerwünscht und es kann eine gute Idee sein, den Flickr-Nutzer höflich darum zu bitten, seine Entscheidung zur Lizenzänderung zu überdenken.
Such a situation is undesirable, of course, and politely asking the Flickr user to reconsider may be a good idea.
ParaCrawl v7.1

Warum solltest du Zeit mit der Rohstoffernte verschwenden, wenn du einfach die Tür deines Nachbarn eintreten und höflich darum bitten kannst.
Why waste time harvesting resources, when you can knock down your neighbor's door and ask politely.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie der Meinung sein, dass die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten nicht unter Einhaltung der Datenschutzgesetze erfolgt, würden wir Sie höflich darum bitten, sich mit unserem Datenschutzbeauftragten in Kontakt zu setzen.
If you believe that the processing of your personal data does not comply with the data protection laws, we would kindly ask you to contact our data protection officer (see above).
ParaCrawl v7.1

Etliche Nutzer lassen das Girl die ganze Zeit angezogen und reden nur über Neuigkeiten, wenn Sie also wollen, dass sie sich auszieht, sollten Sie sie höflich darum bitten, sonst weiß sie es vielleicht gar nicht.
Several users keep the girl clothed all the time to just talk of what's new, so if you wish for her to be nude you should politely ask for it, or she may not know.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Seite eine gute Bewertung hat (um die 40-60 Punkte ist gut), kannst Du sie kontaktieren und höflich darum bitten, die Markenerwähnung in einen Backlink zu verwandeln.
If the site has good scores (around the 40-60 range is great), contact the site and ask them nicely to change the mention into a link.
ParaCrawl v7.1

Darf ich höflichst darum bitten, dass wir eine Nacht bleiben dürfen?
May I respectfully request that we stay one night, sir?
OpenSubtitles v2018

Herr Präsident, aus Gründen der Höflichkeit möchte ich darum bitten, Herrn Kommissar Rehn die Teilnahme an der Aussprache über Europäische Umweltökonomische Gesamtrechnungen und dann an der Aussprache über den IWF zu gestatten.
Mr President, as a matter of courtesy, I would ask that Commissioner Rehn be allowed to sit in on the debate on European environmental economic accounts and then on the debate on the IMF.
Europarl v8

Ich bin die zukünftige Mrs. Deering, und wenn ich ein Hausmädchen höflich darum bitte, den Schrank auszuräumen, denke ich, sollte sie das auch tun.
I'm the future mrs. Deering, And if I politely ask a maid to clean out a closet,
OpenSubtitles v2018