Translation of "Höflich darum bitten" in English
Wir
können
kriegen,
was
wir
wollen,
wenn
wir
höflich
darum
bitten?
We
can
get
what
we
want
if
we
ask
politely?
OpenSubtitles v2018
Crawford
will,
dass
wir
sie
höflich
darum
bitten,
zu
gehen.
Crawford
says
to
ask
them
politely
to
leave.
OpenSubtitles v2018
Was
Sie
tun
können
ist,
sie
höflich
darum
zu
bitten,
aufzuhören.
What
you
can
do
is
to
ask
her
nicely
to
stop.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
diesen
Kerl
noch
einmal
höflich
darum
bitten,
meinen
Klienten
sein
Geld
zu
geben.
I'm
going
to
ask
this
guy
one
more
time,
politely,
for
my
client's
money
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
dankbar,
wenn
mir
jeder
seine
Aufmerksamkeit
schenken
würde
-
wenn
ich
höflich
darum
bitten
dürfte,
auch
die
Kommissare,
die
auf
die
Fragen
antworten
werden.
I
would
be
grateful
if
everybody
would
pay
attention,
including,
if
I
may
ask
politely,
the
Commissioners
who
will
be
responding.
Europarl v8
Wenn
Du
mich
erneut
entführen
willst,
dürfte
ich
höflich
darum
bitten
vorher
mein
Ale
austrinken
zu
dürfen?
If
you're
gonna
kidnap
me
again,
may
I
humbly
request
I'm
allowed
to
finish
my
ale
first?
OpenSubtitles v2018
Und...
Eliot,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
höflich
darum
bitten
soll,
mich
zu
ficken.
And,
Eliot,
I
don't
know
how
to
politely
ask
you
to
fuck
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ein
neuer
Freiwilliger
auftaucht,
und
anbietet
Subversion
z.B.
in
Malagasy
zu
übersetzen,
muss
der
Übersetzungsverwalter
ihn
entweder
mit
jemand
zusammenbringen
der
sechs
Monate
zuvor
geschrieben
hat,
und
auch
Interesse
bekundigt
hat
eine
Übersetzung
in
Malagasy
zu
machen,
oder
ihn
höflich
darum
bitten,
einen
weiteren
Übersetzer
für
Malagasy
zu
finden,
der
mit
ihm
als
Partner
arbeitet.
When
a
new
volunteer
shows
up
offering
to
translate
Subversion
to,
say,
Malagasy,
the
translation
manager
has
to
either
hook
him
up
with
someone
who
posted
six
months
ago
expressing
interest
in
doing
a
Malagasy
translation,
or
else
politely
ask
the
volunteer
to
go
find
another
Malagasy
translator
to
work
with
as
a
partner.
ParaCrawl v7.1
Diese
Situation
ist
natürlich
unerwünscht
und
es
kann
eine
gute
Idee
sein,
den
Flickr-Nutzer
höflich
darum
zu
bitten,
seine
Entscheidung
zur
Lizenzänderung
zu
überdenken.
Such
a
situation
is
undesirable,
of
course,
and
politely
asking
the
Flickr
user
to
reconsider
may
be
a
good
idea.
ParaCrawl v7.1
Warum
solltest
du
Zeit
mit
der
Rohstoffernte
verschwenden,
wenn
du
einfach
die
Tür
deines
Nachbarn
eintreten
und
höflich
darum
bitten
kannst.
Why
waste
time
harvesting
resources,
when
you
can
knock
down
your
neighbor's
door
and
ask
politely.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
der
Meinung
sein,
dass
die
Verarbeitung
Ihrer
personenbezogenen
Daten
nicht
unter
Einhaltung
der
Datenschutzgesetze
erfolgt,
würden
wir
Sie
höflich
darum
bitten,
sich
mit
unserem
Datenschutzbeauftragten
in
Kontakt
zu
setzen.
If
you
believe
that
the
processing
of
your
personal
data
does
not
comply
with
the
data
protection
laws,
we
would
kindly
ask
you
to
contact
our
data
protection
officer
(see
above).
ParaCrawl v7.1
Etliche
Nutzer
lassen
das
Girl
die
ganze
Zeit
angezogen
und
reden
nur
über
Neuigkeiten,
wenn
Sie
also
wollen,
dass
sie
sich
auszieht,
sollten
Sie
sie
höflich
darum
bitten,
sonst
weiß
sie
es
vielleicht
gar
nicht.
Several
users
keep
the
girl
clothed
all
the
time
to
just
talk
of
what's
new,
so
if
you
wish
for
her
to
be
nude
you
should
politely
ask
for
it,
or
she
may
not
know.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Seite
eine
gute
Bewertung
hat
(um
die
40-60
Punkte
ist
gut),
kannst
Du
sie
kontaktieren
und
höflich
darum
bitten,
die
Markenerwähnung
in
einen
Backlink
zu
verwandeln.
If
the
site
has
good
scores
(around
the
40-60
range
is
great),
contact
the
site
and
ask
them
nicely
to
change
the
mention
into
a
link.
ParaCrawl v7.1
Darf
ich
höflichst
darum
bitten,
dass
wir
eine
Nacht
bleiben
dürfen?
May
I
respectfully
request
that
we
stay
one
night,
sir?
OpenSubtitles v2018
Herr
Präsident,
aus
Gründen
der
Höflichkeit
möchte
ich
darum
bitten,
Herrn
Kommissar
Rehn
die
Teilnahme
an
der
Aussprache
über
Europäische
Umweltökonomische
Gesamtrechnungen
und
dann
an
der
Aussprache
über
den
IWF
zu
gestatten.
Mr
President,
as
a
matter
of
courtesy,
I
would
ask
that
Commissioner
Rehn
be
allowed
to
sit
in
on
the
debate
on
European
environmental
economic
accounts
and
then
on
the
debate
on
the
IMF.
Europarl v8
Ich
bin
die
zukünftige
Mrs.
Deering,
und
wenn
ich
ein
Hausmädchen
höflich
darum
bitte,
den
Schrank
auszuräumen,
denke
ich,
sollte
sie
das
auch
tun.
I'm
the
future
mrs.
Deering,
And
if
I
politely
ask
a
maid
to
clean
out
a
closet,
OpenSubtitles v2018