Translation of "Sie darum bitten" in English

Ich möchte Sie dringend darum bitten, nicht hierauf einzugehen.
I would sincerely request that you do not act upon this.
Europarl v8

Nur, ich möchte Sie darum bitten, noch einmal darüber nachzudenken.
I would, though, just ask you to think again about it.
Europarl v8

Doch ich möchte Sie darum bitten, es nicht zu tun.
But I would ask you not to do so.
Europarl v8

Und ich möchte Sie darum bitten, dies zu üben, OK?
And I'm going to ask you to practice that, OK?
TED2020 v1

Maria kommt, wenn Sie sie darum bitten.
Mary will come if you ask her.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann sie nicht darum bitten, das zu tun.
I can't ask her to do that.
Tatoeba v2021-03-10

Sie kommt, wenn Sie sie darum bitten.
She'll come if you ask her.
Tatoeba v2021-03-10

Tom kennt Maria nicht gut genug, um sie darum zu bitten.
Tom doesn't know Mary well enough to ask her to do that.
Tatoeba v2021-03-10

Maria wusste, dass Tom sie darum bitten würde.
Mary knew Tom would ask her to do that.
Tatoeba v2021-03-10

Darf ich Sie darum bitten, mir bei etwas zu helfen?
May I ask you to help me with something?
Tatoeba v2021-03-10

Erste und offensichtlichster Grund: weil wir sie darum bitten.
Well, the first and most obvious reason is because that's what we ask them to do.
TED2020 v1

Ihr müsst Leute durchlassen, wenn sie darum bitten.
You fellas oughta let people pass when they ask you.
OpenSubtitles v2018

Wüssten Sie das, würden Sie mich nicht darum bitten.
If you knew, you wouldn't ask me for it.
OpenSubtitles v2018

Darf ich Sie jetzt darum bitten?
Will you do it now, please?
OpenSubtitles v2018

Und ich bin kein Mann, der Sie darum bitten würde.
And I ain't the kind of guy that'd ask you to.
OpenSubtitles v2018

Ich muss Sie leider darum bitten.
I'm sorry, but we got to ask you for it.
OpenSubtitles v2018

Wie kann ich sie dann darum bitten, Frau Bruckmann zu werden?
How can I ask her just to become Mrs. Bruckmann?
OpenSubtitles v2018

Natürlich, Captain, Sie müssen nur darum bitten.
Of course, Captain, you have but to ask.
OpenSubtitles v2018

Du sollst nur nach New York kommen und sie persönlich darum bitten.
All she wants is for you to go to New York and ask her. - It's a trick!
OpenSubtitles v2018

Ich muss Sie darum bitten, mich zu begleiten.
So am I. I'll have to ask you to come with me.
OpenSubtitles v2018

Ich... Ich fand es bloß unfair, Sie darum zu bitten.
I didn't think it was fair to ask you to do that.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, ich muss Sie darum bitten, mir das auszuhändigen.
I'm afraid I'm going to have to ask you to give it to me.
OpenSubtitles v2018

Wir beide wissen, worum sie darum bitten.
We both know why they're asking.
OpenSubtitles v2018

Wann müssen Sie uns darum bitten?
When are you gonna have to ask us?
OpenSubtitles v2018

Und ich werde Sie darum bitten müssen, sich auszuweisen.
I'm gonna have to ask you to identify yourself.
OpenSubtitles v2018

Er wird Sie nicht darum bitten.
He won't ask for it.
OpenSubtitles v2018