Translation of "Hängen eng zusammen" in English
Die
Kernbestandteile
dieses
Gesamtpakets
hängen
eng
miteinander
zusammen.
The
crucial
elements
of
the
overall
package
are
interlinked.
Europarl v8
Armut,
Müttergesundheit
und
die
Chancen
für
das
Kind
hängen
eng
untereinander
zusammen.
Poverty,
maternal
health,
and
outcomes
for
the
child
are
all
interconnected.
Wikipedia v1.0
Innovation
und
Internationalisierung
hängen
eng
zusammen.
Innovation
and
internationalisation
are
closely
related.
TildeMODEL v2018
Unsere
wirtschaftliche
Attraktivität
und
unsere
politische
Zugkraft
hängen
eng
miteinander
zusammen.
Our
economic
attraction
and
political
traction
are
fundamentally
entwined.
TildeMODEL v2018
Luftqualität:
Maßnahmen
gegen
Klimawandel
und
Luftverschmutzung
hängen
eng
miteinander
zusammen.
Air
quality:
Strong
inter-linkages
exist
between
climate
change
and
air
pollution
policies.
TildeMODEL v2018
Neue
Kompetenzen
und
die
Schaffung
neuer
Arbeitsplätze
hängen
eng
miteinander
zusammen.
There
is
a
strong
link
between
new
skills
and
creating
new
jobs.
TildeMODEL v2018
Neue
Kompetenzen
und
die
Schaffung
neuer
Arbeitsplätze
hängen
eng
miteinander
zusammen.
There
is
a
strong
link
between
new
skills
and
the
creation
of
new
jobs.
TildeMODEL v2018
Der
Steuerfall
und
der
der
tugendsamen
Witwe
hängen
eng
zusammen.
The
root
of
embezzlement
and
virtuous
widow
is
the
same.
OpenSubtitles v2018
Der
Gedanke
der
Subsidiarität
und
die
Sozialpolitik
hängen
eng
und
untrennbar
zusammen.
The
concept
of
subsidiarity
and
social
policy
are
closely
and
inextricably
linked.
EUbookshop v2
Wirtschaft
und
Währung
hängen
eng
zusammen.
Monetary
and
economic
matters
are
closely
linked.
EUbookshop v2
Der
Bedarf
an
Verkehrs-
bzw.
Transportleistungen
und
der
Energieverbrauch
hängen
eng
miteinander
zusammen.
Transport
demand
and
energy
consumption
are
closely
linked.
EUbookshop v2
Trotz
unterschiedlicher
rechtlicher
Ansätze
hängen
beide
Bereich
eng
zusammen.
Although
the
legislative
methods
differ,
the
two
areas
are
closely
linked.
EUbookshop v2
Ein
schlechter
Schulstart
und
Schulversagen
hängen
eng
zusammen.
There
is
a
close
link
between
a
poor
start
and
school
failure.
EUbookshop v2
Training
und
Ernährung
hängen
eng
zusammen.
Training
and
nutrition
stick
closely
together.
CCAligned v1
Ernährung
und
Wohlbefinden
hängen
eng
miteinander
zusammen.
Nutrition
and
well-being
are
closely
linked.
ParaCrawl v7.1
Die
Schicksale
aller
Menschen
hängen
doch
eng
miteinander
zusammen.
Although
the
destinies
of
all
human
beings
are
closely
linked
to
one
another.
ParaCrawl v7.1
Psyche
und
Physis
hängen
bekanntlich
eng
zusammen.
The
close
links
between
mind
and
body
are
well
established.
ParaCrawl v7.1
Abrüstung
und
die
Nichtverbreitung
von
Atomwaffen
hängen
eng
zusammen.
Disarmament
and
nuclear
non-proliferation
are
closely
connected.
ParaCrawl v7.1
Nachhaltige
Beschaffung
und
fairer
Handel
hängen
eng
zusammen.
Sustainable
procurement
and
fair
trade
are
closely
interdependent.
ParaCrawl v7.1
Glaube
und
Nachfolge
Christi
hängen
eng
zusammen.
Faith
in
Christ
and
discipleship
are
strictly
interconnected.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
der
Sprache
und
das
soziale
Lernen
hängen
eng
zusammen.
Social
learning
and
developing
a
language
are
connected
in
their
development.
ParaCrawl v7.1
Die
politischen,
wirtschaftlichen
und
militärischen
Fragen
in
Afghanistan
hängen
eng
zusammen.
The
political,
economic,
and
military
questions
in
Afghanistan
are
all
closely
related.
ParaCrawl v7.1
Beruflicher
Erfolg
und
ein
glückliches
Privatleben
hängen
eng
miteinander
zusammen.
Professional
success
and
a
happy
personal
life
are
closely
linked.
ParaCrawl v7.1
Sport
und
Immunität
hängen
eng
zusammen.
Exercise
and
immunity
are
closely
linked.
ParaCrawl v7.1