Translation of "Hängen eng zusammen" in English

Die Kernbestandteile dieses Gesamtpakets hängen eng miteinander zusammen.
The crucial elements of the overall package are interlinked.
Europarl v8

Armut, Müttergesundheit und die Chancen für das Kind hängen eng untereinander zusammen.
Poverty, maternal health, and outcomes for the child are all interconnected.
Wikipedia v1.0

Innovation und Internationalisierung hängen eng zusammen.
Innovation and internationalisation are closely related.
TildeMODEL v2018

Unsere wirtschaftliche Attraktivität und unsere politische Zugkraft hängen eng miteinander zusammen.
Our economic attraction and political traction are fundamentally entwined.
TildeMODEL v2018

Luftqualität: Maßnahmen gegen Klimawandel und Luftverschmutzung hängen eng miteinander zusammen.
Air quality: Strong inter-linkages exist between climate change and air pollution policies.
TildeMODEL v2018

Neue Kompetenzen und die Schaffung neuer Arbeitsplätze hängen eng miteinander zusammen.
There is a strong link between new skills and creating new jobs.
TildeMODEL v2018

Neue Kompetenzen und die Schaffung neuer Arbeitsplätze hängen eng mit­einander zusammen.
There is a strong link between new skills and the creation of new jobs.
TildeMODEL v2018

Der Steuerfall und der der tugendsamen Witwe hängen eng zusammen.
The root of embezzlement and virtuous widow is the same.
OpenSubtitles v2018

Der Gedanke der Subsidiarität und die Sozialpolitik hängen eng und untrennbar zusammen.
The concept of subsidiarity and social policy are closely and inextricably linked.
EUbookshop v2

Wirtschaft und Währung hängen eng zusammen.
Monetary and economic matters are closely linked.
EUbookshop v2

Der Bedarf an Verkehrs- bzw. Transportleistungen und der Energieverbrauch hängen eng miteinander zusammen.
Transport demand and energy consumption are closely linked.
EUbookshop v2

Trotz unterschiedlicher rechtlicher Ansätze hängen beide Bereich eng zusammen.
Although the legislative methods differ, the two areas are closely linked.
EUbookshop v2

Ein schlechter Schulstart und Schulversagen hängen eng zusammen.
There is a close link between a poor start and school failure.
EUbookshop v2

Training und Ernährung hängen eng zusammen.
Training and nutrition stick closely together.
CCAligned v1

Ernährung und Wohlbefinden hängen eng miteinander zusammen.
Nutrition and well-being are closely linked.
ParaCrawl v7.1

Die Schicksale aller Menschen hängen doch eng miteinander zusammen.
Although the destinies of all human beings are closely linked to one another.
ParaCrawl v7.1

Psyche und Physis hängen bekanntlich eng zusammen.
The close links between mind and body are well established.
ParaCrawl v7.1

Abrüstung und die Nichtverbreitung von Atomwaffen hängen eng zusammen.
Disarmament and nuclear non-proliferation are closely connected.
ParaCrawl v7.1

Nachhaltige Beschaffung und fairer Handel hängen eng zusammen.
Sustainable procurement and fair trade are closely interdependent.
ParaCrawl v7.1

Glaube und Nachfolge Christi hängen eng zusammen.
Faith in Christ and discipleship are strictly interconnected.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung der Sprache und das soziale Lernen hängen eng zusammen.
Social learning and developing a language are connected in their development.
ParaCrawl v7.1

Die politischen, wirtschaftlichen und militärischen Fragen in Afghanistan hängen eng zusammen.
The political, economic, and military questions in Afghanistan are all closely related.
ParaCrawl v7.1

Beruflicher Erfolg und ein glückliches Privatleben hängen eng miteinander zusammen.
Professional success and a happy personal life are closely linked.
ParaCrawl v7.1

Sport und Immunität hängen eng zusammen.
Exercise and immunity are closely linked.
ParaCrawl v7.1