Translation of "Hände in unschuld waschen" in English

Wie lange kann die Kommission ihre Hände noch in Unschuld waschen?
How long can the Commission wash its hands of this?
Europarl v8

In dieser Frage können sie ihre Hände nicht in Unschuld waschen.
They literally cannot wash their hands of this matter now.
Europarl v8

Niemand kann angesichts einer solchen Tragödie seine Hände in Unschuld waschen.
No one can wash their hands of a tragedy such as this.
Europarl v8

Wir können ihnen gegenüber unsere Hände nicht in Unschuld waschen.
We cannot wash our hands of them.
TildeMODEL v2018

Dann kannst du deine Hände in Unschuld waschen.
Then you can wash your hands of me.
OpenSubtitles v2018

Also, soll ich einfach meine Hände in Unschuld waschen?
So, do I just wash my hands of him?
OpenSubtitles v2018

Können wir wie Pontius Pilatus unsere Hände in Unschuld waschen?
Can we play Pontius Pilate and wash our hands?
EUbookshop v2

Ja, weil Sie Ihre Hände in Unschuld waschen wollen, oder?
It doesn't, because you're just gonna wash your hands of it, aren't you?
OpenSubtitles v2018

Ausserdem kann das marktwirtschaftliche Lager nicht einfach seine Hände in Unschuld waschen.
Moreover, the free-market camp cannot simply wash its hands of its responsibility.
ParaCrawl v7.1

Ich flehe Sie an: Sie dürfen nicht Pontius Pilatus spielen und Ihre Hände in Unschuld waschen.
I make a plea: you cannot play Pontius Pilot with this and wash your hands of the problem.
Europarl v8

Es hat nichts geholfen, aber wir können unsere Hände in Unschuld waschen.“
It didn’t help, but we can wash our hands of it’.
Europarl v8

Sie können sich nicht wie Pontius Pilatus verhalten und ihre Hände in Unschuld waschen.
It cannot behave like Pontius Pilate and simply wash its hands of the matter.
Europarl v8

Sollen wir uns »die Hände in Unschuld waschen« und uns in uns selbst verschließen?
Should we "wash our hands of it" and withdraw into ourselves?
ParaCrawl v7.1

Doch kann der Westen seine Hände schwerlich in Unschuld waschen, mahnt die katholische Tageszeitung Avvenire:
But the West can hardly wash its hands in innocence, the Catholic daily Avvenire admonishes:
ParaCrawl v7.1

Dass die EU-Partner ihre Hände in Unschuld waschen, ist kein gutes Signal aus Europa.
It's not a good signal from Europe that the EU partners are washing their hands in innocence.
ParaCrawl v7.1

Möchte die Europäische Kommission in dieser Frage ihre Hände in Unschuld waschen und keine europaweite Überwachung, keine Ad-hoc-Inspektionen durch Europäische Inspektoren und auch keine Europäische Aufsicht garantieren?
Would the European Commission prefer to wash its hands of this matter than to guarantee actual European-wide monitoring, ad hoc inspections by European inspectors and European supervision?
Europarl v8

Da kann man nicht seine Hände in Unschuld waschen, indem man sagt "Nun, das fällt in die Zuständigkeit des jeweiligen Mitgliedstaates" .
You cannot wash your hands of it and say 'Oh well, that is the individual responsibility of the Member State' .
Europarl v8

Herr Präsident, vielem, was Herr Katiforis sagte, kann ich nicht widersprechen, doch möchte ich anmerken, daß wir Rußland in diesem Moment nicht weiter in seinem Zustand des Niedergangs und der fortgesetzten Zerstörung belassen dürfen und uns die Hände in Unschuld waschen, indem wir sagen, die Sache sei für uns erledigt.
Mr President, I cannot disagree with much of what Mr Katiforis said, but I would like to say that at this time it would be wrong to let Russia remain in a state of decline and continual disaster and 'wash our hands', saying that the issue has been played out.
Europarl v8

Ungeachtet der Umstände, unter denen EU-Geldmittel ausgezahlt werden, können wir nicht einfach unsere Hände in Unschuld waschen und das Beste hoffen.
Regardless of the circumstances whereby EU funds are disbursed, we cannot wash our hands and hope for the best.
Europarl v8

Für einige Mitglieder des Rats ist es nun an der Zeit, damit aufzuhören, Pontius Pilatus zu spielen und ihre Hände in Unschuld zu waschen.
The time has come for some members of the Council to stop playing Pontius Pilate and washing their hands.
Europarl v8

Ich muß dem Herrn Kommissar leider sagen, daß die Kommission meines Erachtens an der jetzigen Entwicklung der Situation nicht schuldlos ist und ihre Hände nicht völlig in Unschuld waschen kann.
I am sorry to have to say to the Commissioner that I do not think the Commission can entirely wash its hands of responsibility for the way this situation has developed.
Europarl v8

Auch unsere europäischen Regierungen können ihre Hände nicht in Unschuld waschen, wie der CIA-Ausschuss des Europäischen Parlaments in seinem Bericht vom Februar 2007 festgestellt hat.
Our European governments cannot disclaim responsibility, as the Temporary Committee of the European Parliament on the alleged use of European countries by the CIA for the transport and illegal detention of prisoners established in its report in February 2007.
Europarl v8

Wir auf dieser Seite des Parlaments sind nicht bereit, Pontius Pilatus zu spielen und unsere Hände in Unschuld zu waschen.
We on this side of the House are not prepared to play Pontius Pilate, washing our hands of the problem.
Europarl v8

Ein Großteil Ihres Textes wurde in den Bericht aufgenommen, und ich halte es für schändlich, wenn Sie sich jetzt Ihre Hände in Unschuld waschen!
A great deal of your text has been incorporated into the report, and I think it disgraceful that you are now washing your hands of it!
Europarl v8

Meiner Meinung nach zeigt dies, dass die Europäische Union ihre Hände in Unschuld waschen will, weil es auf diese Weise einfacher ist, weil tatsächlich viele Mitgliedstaaten, deren Repräsentanten in diesem Parlament sitzen, es vorziehen, Geschäfte mit Peking zu machen, und es wäre unbequem für sie, ihre Meinung kundzutun oder über China zu sprechen.
It seems to me that this shows the European Union wants to wash its hands, because it is easier that way, because, in fact, many Member States, whose representatives are Members of this Parliament, prefer to do business with Beijing, and it would not be convenient for them to express an opinion or speak about China.
Europarl v8

Diese Art der Ausbeutung findet deshalb statt, weil die Arbeitgeber, d. h. also die Haushalte, für welche die Haushaltshilfen tätig sind, ihre Hände in Unschuld waschen können, weil es keine gesetzliche Regelung gibt.
This form of exploitation takes place because the employers, i.e. the families that the domestic helps work for, can claim complete innocence, given the lack of legislation.
Europarl v8

Können wir, wie die Vereinten Nationen es tun, weiterhin gebetsmühlenartig leere Phrasen wiederholen und unsere Hände in Unschuld waschen angesichts der Flut von Flüchtlingen, die durch das Eindringen von Russen aus Abchasien vertrieben werden?
Can we continue to utter empty mantras in the style of the United Nations, while washing our hands of the hordes of refugees expelled from Abkhazia by invading Russians?
Europarl v8