Übersetzung für "Hände in unschuld waschen" in Englisch
Wie
lange
kann
die
Kommission
ihre
Hände
noch
in
Unschuld
waschen?
How
long
can
the
Commission
wash
its
hands
of
this?
Europarl v8
In
dieser
Frage
können
sie
ihre
Hände
nicht
in
Unschuld
waschen.
They
literally
cannot
wash
their
hands
of
this
matter
now.
Europarl v8
Niemand
kann
angesichts
einer
solchen
Tragödie
seine
Hände
in
Unschuld
waschen.
No
one
can
wash
their
hands
of
a
tragedy
such
as
this.
Europarl v8
Wir
können
ihnen
gegenüber
unsere
Hände
nicht
in
Unschuld
waschen.
We
cannot
wash
our
hands
of
them.
TildeMODEL v2018
Dann
kannst
du
deine
Hände
in
Unschuld
waschen.
Then
you
can
wash
your
hands
of
me.
OpenSubtitles v2018
Also,
soll
ich
einfach
meine
Hände
in
Unschuld
waschen?
So,
do
I
just
wash
my
hands
of
him?
OpenSubtitles v2018
Können
wir
wie
Pontius
Pilatus
unsere
Hände
in
Unschuld
waschen?
Can
we
play
Pontius
Pilate
and
wash
our
hands?
EUbookshop v2
Ja,
weil
Sie
Ihre
Hände
in
Unschuld
waschen
wollen,
oder?
It
doesn't,
because
you're
just
gonna
wash
your
hands
of
it,
aren't
you?
OpenSubtitles v2018
Ausserdem
kann
das
marktwirtschaftliche
Lager
nicht
einfach
seine
Hände
in
Unschuld
waschen.
Moreover,
the
free-market
camp
cannot
simply
wash
its
hands
of
its
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Ich
flehe
Sie
an:
Sie
dürfen
nicht
Pontius
Pilatus
spielen
und
Ihre
Hände
in
Unschuld
waschen.
I
make
a
plea:
you
cannot
play
Pontius
Pilot
with
this
and
wash
your
hands
of
the
problem.
Europarl v8
Es
hat
nichts
geholfen,
aber
wir
können
unsere
Hände
in
Unschuld
waschen.“
It
didn’t
help,
but
we
can
wash
our
hands
of
it’.
Europarl v8
Sie
können
sich
nicht
wie
Pontius
Pilatus
verhalten
und
ihre
Hände
in
Unschuld
waschen.
It
cannot
behave
like
Pontius
Pilate
and
simply
wash
its
hands
of
the
matter.
Europarl v8
Sollen
wir
uns
»die
Hände
in
Unschuld
waschen«
und
uns
in
uns
selbst
verschließen?
Should
we
"wash
our
hands
of
it"
and
withdraw
into
ourselves?
ParaCrawl v7.1
Doch
kann
der
Westen
seine
Hände
schwerlich
in
Unschuld
waschen,
mahnt
die
katholische
Tageszeitung
Avvenire:
But
the
West
can
hardly
wash
its
hands
in
innocence,
the
Catholic
daily
Avvenire
admonishes:
ParaCrawl v7.1
Dass
die
EU-Partner
ihre
Hände
in
Unschuld
waschen,
ist
kein
gutes
Signal
aus
Europa.
It's
not
a
good
signal
from
Europe
that
the
EU
partners
are
washing
their
hands
in
innocence.
ParaCrawl v7.1
Möchte
die
Europäische
Kommission
in
dieser
Frage
ihre
Hände
in
Unschuld
waschen
und
keine
europaweite
Überwachung,
keine
Ad-hoc-Inspektionen
durch
Europäische
Inspektoren
und
auch
keine
Europäische
Aufsicht
garantieren?
Would
the
European
Commission
prefer
to
wash
its
hands
of
this
matter
than
to
guarantee
actual
European-wide
monitoring,
ad
hoc
inspections
by
European
inspectors
and
European
supervision?
Europarl v8
Da
kann
man
nicht
seine
Hände
in
Unschuld
waschen,
indem
man
sagt
"Nun,
das
fällt
in
die
Zuständigkeit
des
jeweiligen
Mitgliedstaates"
.
You
cannot
wash
your
hands
of
it
and
say
'Oh
well,
that
is
the
individual
responsibility
of
the
Member
State'
.
Europarl v8
Herr
Präsident,
vielem,
was
Herr
Katiforis
sagte,
kann
ich
nicht
widersprechen,
doch
möchte
ich
anmerken,
daß
wir
Rußland
in
diesem
Moment
nicht
weiter
in
seinem
Zustand
des
Niedergangs
und
der
fortgesetzten
Zerstörung
belassen
dürfen
und
uns
die
Hände
in
Unschuld
waschen,
indem
wir
sagen,
die
Sache
sei
für
uns
erledigt.
Mr
President,
I
cannot
disagree
with
much
of
what
Mr
Katiforis
said,
but
I
would
like
to
say
that
at
this
time
it
would
be
wrong
to
let
Russia
remain
in
a
state
of
decline
and
continual
disaster
and
'wash
our
hands',
saying
that
the
issue
has
been
played
out.
Europarl v8
Ungeachtet
der
Umstände,
unter
denen
EU-Geldmittel
ausgezahlt
werden,
können
wir
nicht
einfach
unsere
Hände
in
Unschuld
waschen
und
das
Beste
hoffen.
Regardless
of
the
circumstances
whereby
EU
funds
are
disbursed,
we
cannot
wash
our
hands
and
hope
for
the
best.
Europarl v8
Für
einige
Mitglieder
des
Rats
ist
es
nun
an
der
Zeit,
damit
aufzuhören,
Pontius
Pilatus
zu
spielen
und
ihre
Hände
in
Unschuld
zu
waschen.
The
time
has
come
for
some
members
of
the
Council
to
stop
playing
Pontius
Pilate
and
washing
their
hands.
Europarl v8
Ich
muß
dem
Herrn
Kommissar
leider
sagen,
daß
die
Kommission
meines
Erachtens
an
der
jetzigen
Entwicklung
der
Situation
nicht
schuldlos
ist
und
ihre
Hände
nicht
völlig
in
Unschuld
waschen
kann.
I
am
sorry
to
have
to
say
to
the
Commissioner
that
I
do
not
think
the
Commission
can
entirely
wash
its
hands
of
responsibility
for
the
way
this
situation
has
developed.
Europarl v8
Auch
unsere
europäischen
Regierungen
können
ihre
Hände
nicht
in
Unschuld
waschen,
wie
der
CIA-Ausschuss
des
Europäischen
Parlaments
in
seinem
Bericht
vom
Februar
2007
festgestellt
hat.
Our
European
governments
cannot
disclaim
responsibility,
as
the
Temporary
Committee
of
the
European
Parliament
on
the
alleged
use
of
European
countries
by
the
CIA
for
the
transport
and
illegal
detention
of
prisoners
established
in
its
report
in
February
2007.
Europarl v8
Wir
auf
dieser
Seite
des
Parlaments
sind
nicht
bereit,
Pontius
Pilatus
zu
spielen
und
unsere
Hände
in
Unschuld
zu
waschen.
We
on
this
side
of
the
House
are
not
prepared
to
play
Pontius
Pilate,
washing
our
hands
of
the
problem.
Europarl v8
Ein
Großteil
Ihres
Textes
wurde
in
den
Bericht
aufgenommen,
und
ich
halte
es
für
schändlich,
wenn
Sie
sich
jetzt
Ihre
Hände
in
Unschuld
waschen!
A
great
deal
of
your
text
has
been
incorporated
into
the
report,
and
I
think
it
disgraceful
that
you
are
now
washing
your
hands
of
it!
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
zeigt
dies,
dass
die
Europäische
Union
ihre
Hände
in
Unschuld
waschen
will,
weil
es
auf
diese
Weise
einfacher
ist,
weil
tatsächlich
viele
Mitgliedstaaten,
deren
Repräsentanten
in
diesem
Parlament
sitzen,
es
vorziehen,
Geschäfte
mit
Peking
zu
machen,
und
es
wäre
unbequem
für
sie,
ihre
Meinung
kundzutun
oder
über
China
zu
sprechen.
It
seems
to
me
that
this
shows
the
European
Union
wants
to
wash
its
hands,
because
it
is
easier
that
way,
because,
in
fact,
many
Member
States,
whose
representatives
are
Members
of
this
Parliament,
prefer
to
do
business
with
Beijing,
and
it
would
not
be
convenient
for
them
to
express
an
opinion
or
speak
about
China.
Europarl v8
Diese
Art
der
Ausbeutung
findet
deshalb
statt,
weil
die
Arbeitgeber,
d.
h.
also
die
Haushalte,
für
welche
die
Haushaltshilfen
tätig
sind,
ihre
Hände
in
Unschuld
waschen
können,
weil
es
keine
gesetzliche
Regelung
gibt.
This
form
of
exploitation
takes
place
because
the
employers,
i.e.
the
families
that
the
domestic
helps
work
for,
can
claim
complete
innocence,
given
the
lack
of
legislation.
Europarl v8
Können
wir,
wie
die
Vereinten
Nationen
es
tun,
weiterhin
gebetsmühlenartig
leere
Phrasen
wiederholen
und
unsere
Hände
in
Unschuld
waschen
angesichts
der
Flut
von
Flüchtlingen,
die
durch
das
Eindringen
von
Russen
aus
Abchasien
vertrieben
werden?
Can
we
continue
to
utter
empty
mantras
in
the
style
of
the
United
Nations,
while
washing
our
hands
of
the
hordes
of
refugees
expelled
from
Abkhazia
by
invading
Russians?
Europarl v8