Translation of "Gütliche beilegung" in English
Die
Schiedsstelle
bemüht
sich
um
eine
gütliche
Beilegung
der
Streitigkeiten.
The
Arbitration
Board
strives
to
reach
amicable
arrangements
between
the
parties.
ParaCrawl v7.1
Gleichwohl
konnten
nur
zwei
Rechtssachen
durch
gütliche
Beilegung
auf
Anregung
des
Spruchkörpers
abgeschlossen
werden.
However,
it
proved
possible
to
bring
only
two
cases
to
a
close
following
an
amicable
settlement
at
the
instigation
of
the
bench
hearing
the
action.
EUbookshop v2
Im
Hinblick
auf
eine
gütliche
Beilegung,
falls
es
keinen
anderen
zuständigen
Ombudsdienst
gibt.
For
an
amicable
resolution,
if
there
is
no
other
competent
mediation
service
available.
CCAligned v1
Der
Käufer
und
der
Verkäufer
vereinbaren
die
gütliche
Beilegung
von
Streitigkeiten
oder
den
Einsatz
eines
Mediators.
The
Buyer
and
Seller
agree
to
resolve
any
disputes
amicably,
or
using
a
mediator.
ParaCrawl v7.1
Im
Fall
der
Aussetzung
konsultieren
die
Parteien
einander
weiter
und
bemühen
sich
um
eine
gütliche
Beilegung
der
Meinungsverschiedenheiten.
In
the
event
of
suspension,
the
parties
shall
continue
to
consult
each
other
with
a
view
to
finding
an
amicable
settlement
to
their
dispute.
DGT v2019
Bei
einer
Streitigkeit
oder
einer
Klage
der
betroffenen
Person
oder
der
Kontrollstelle
gegen
eine
Partei
oder
beide
Parteien
bezüglich
der
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
setzen
die
Parteien
einander
davon
in
Kenntnis
und
bemühen
sich
gemeinsam
um
eine
zügige,
gütliche
Beilegung.
In
the
event
of
a
dispute
or
claim
brought
by
a
data
subject
or
the
authority
concerning
the
processing
of
the
personal
data
against
either
or
both
of
the
parties,
the
parties
will
inform
each
other
about
any
such
disputes
or
claims,
and
will
cooperate
with
a
view
to
settling
them
amicably
in
a
timely
fashion.
DGT v2019
Dieser
vereinfachte
Zugang
ergibt
sich
im
wesentlichen
durch
die
Verfügbarkeit
eines
Formulars
in
allen
Amtssprachen,
das
somit
überaus
einfach
und
allen
zugänglich
ist,
und
das
die
eine
Seite
an
die
andere
sendet,
um
zunächst
eine
schnelle
und
gütliche
Beilegung
der
Streitigkeiten
zu
ermöglichen.
The
second
part,
to
apply
where
this
attempt
at
an
out-of-court
settlement
of
the
problem
fails,
comprises
simplified
access
to
legal
procedures.
This
simplified
access
would
essentially
comprise
of
a
form,
printed
in
the
various
Community
languages
and
therefore
extremely
easy
to
use
and
universally
accessible.
Europarl v8
Im
Fall
einer
Aussetzung
setzen
die
Vertragsparteien
ihre
Konsultationen
fort,
um
eine
gütliche
Beilegung
der
Meinungsverschiedenheiten
zu
erzielen.
In
the
event
of
suspension,
the
Parties
shall
continue
to
consult
with
a
view
to
finding
an
amicable
settlement
to
their
dispute.
DGT v2019
Wird
eine
gütliche
Beilegung
erzielt,
so
wird
die
Anwendung
dieses
Protokolls
wiederaufgenommen
und
der
Betrag
der
finanziellen
Gegenleistung
wird
je
nach
Dauer
der
Aussetzung
dieses
Protokolls
zeitanteilig
entsprechend
gekürzt.
Where
such
settlement
is
reached,
application
of
the
Protocol
shall
resume
and
the
amount
of
the
financial
contribution
shall
be
reduced
proportionately
and
pro
rata
temporis
according
to
the
period
during
which
application
of
the
Protocol
has
been
suspended.
DGT v2019
Im
Fall
der
Aussetzung
konsultieren
die
Vertragsparteien
einander
und
bemühen
sich
um
eine
gütliche
Beilegung
der
Meinungsverschiedenheiten.
In
the
event
of
suspension,
the
Parties
shall
continue
to
consult
each
other
with
a
view
to
finding
an
amicable
settlement
to
their
dispute.
DGT v2019
Eine
Beschwerde
ist
ein
Schriftstück,
in
dem
um
eine
gütliche
Beilegung
der
betreffenden
Streitigkeit
ersucht
wird.
A
complaint
is
a
written
document
requesting
that
an
amicable
solution
be
found
to
the
dispute
in
question.
DGT v2019
Das
Gericht
für
den
öffentlichen
Dienst
kann
in
jedem
Verfahrensabschnitt,
auch
bereits
ab
der
Einreichung
der
Klageschrift,
die
Möglichkeiten
für
eine
gütliche
Beilegung
der
Streitsache
prüfen
und
versuchen,
eine
solche
Einigung
zu
erleichtern.
At
all
stages
of
the
procedure,
including
the
time
when
the
application
is
filed,
the
Civil
Service
Tribunal
may
examine
the
possibilities
of
an
amicable
settlement
of
the
dispute
and
may
try
to
facilitate
such
settlement.
DGT v2019
Die
gerichtliche
Kammer
sollte
ihre
Entscheidungen
in
einem
Verfahren
treffen,
das
an
die
Besonderheiten
der
ihr
zugewiesenen
Streitsachen
angepasst
ist
und
in
jedem
Verfahrensabschnitt
die
Möglichkeiten
für
eine
gütliche
Beilegung
der
Streitigkeiten
prüfen.
The
judicial
panel
should
try
cases
by
a
procedure
matching
the
specific
features
of
the
disputes
that
are
to
be
referred
to
it,
examining
the
possibilities
for
amicable
settlement
of
disputes
at
all
stages
of
the
procedure.
DGT v2019
Ich
bin
jedoch
besorgt,
dass,
obwohl
es
weniger
Missstände
in
der
Verwaltungstätigkeit
gab,
die
kritischen
Anmerkungen
des
Bürgerbeauftragten
in
den
Fällen,
in
denen
eine
gütliche
Beilegung
erfolgte,
von
den
Institutionen
nicht
entsprechend
gewürdigt
wurden.
However,
I
am
worried
that
although
there
have
been
fewer
instances
of
maladministration,
the
Ombudsman's
critical
remarks,
in
those
cases
where
a
friendly
settlement
was
reached,
did
not
meet
with
a
satisfactory
rate
of
acceptance
by
the
institutional
bodies.
Europarl v8
Insgesamt
ist
dieser
Gemeinsame
Standpunkt
zu
begrüßen,
der
dem
ursprünglichen
Ziel
treu
bleibt,
den
Zugang
zu
Streitschlichtungsverfahren
zu
erleichtern
und
die
gütliche
Beilegung
von
Streitfällen
zu
fördern,
indem
der
Rückgriff
auf
die
Mediation
unterstützt
und
eine
zufrieden
stellendes
Verhältnis
zwischen
Mediation
und
Gerichtsverfahren
gewährleistet
wird.
Overall,
this
common
position
is
to
be
welcomed.
It
remains
faithful
to
the
original
aim,
which
was
to
facilitate
access
to
dispute
settlement
proceedings
and
to
promote
the
amicable
settlement
of
disputes
by
encouraging
recourse
to
mediation
and
ensuring
a
satisfactory
link
between
mediation
and
legal
proceedings.
Europarl v8
Im
Sinne
dieses
Gesetzes
bedeutet
"Schlichtung"
ein
Verfahren,
gleichviel
ob
dieses
als
Schlichtung,
Mediation
oder
mit
einem
Begriff
von
ähnlicher
Bedeutung
bezeichnet
wird,
mit
dem
Parteien
einen
Dritten
oder
Dritte
("Schlichter")
ersuchen,
sie
bei
ihrem
Versuch
zu
unterstützen,
eine
gütliche
Beilegung
ihrer
Streitigkeit
zu
erzielen,
die
aus
einem
Vertrags-
oder
anderen
Rechtsverhältnis
herrührt
oder
damit
verbunden
ist.
For
the
purposes
of
this
Law,
“conciliation”
means
a
process,
whether
referred
to
by
the
expression
conciliation,
mediation
or
an
expression
of
similar
import,
whereby
parties
request
a
third
person
or
persons
(“the
conciliator”)
to
assist
them
in
their
attempt
to
reach
an
amicable
settlement
of
their
dispute
arising
out
of
or
relating
to
a
contractual
or
other
legal
relationship.
MultiUN v1
Nach
Eingang
der
Mitteilung
werden
zwischen
den
Vertragsparteien
Konsultationen
eingeleitet,
um
eine
gütliche
Beilegung
der
Meinungsverschiedenheiten
herbeizuführen.
On
receipt
of
this
notification,
the
Parties
shall
enter
into
consultations
with
a
view
to
resolving
their
differences
amicably.
JRC-Acquis v3.0
Es
muß
die
Möglichkeit
einer
Schlichtung
auf
Gemeinschaftsebene
geschaffen
werden,
um
die
gütliche
Beilegung
von
Streitigkeiten
zu
ermöglichen.
Whereas
it
is
necessary
to
provide
for
the
possibility
of
conciliation
at
Community
level
to
enable
disputes
to
be
settled
amicably;
JRC-Acquis v3.0
Was
die
Entschädigungssumme
anbelangt,
die
die
Stadt
Madrid
für
eine
gütliche
Beilegung
des
Rechtsstreits
an
Real
Madrid
zu
zahlen
bereit
war,
so
vertritt
die
Kommission
die
Ansicht,
dass
die
Summe
von
22693054,44
EUR,
die
die
Stadt
Madrid
im
Vergleichsvertrag
von
2011
zur
Entschädigung
für
die
Parzelle B-32
zusagte,
den
maximalen
möglichen
Haftungsumfang
für
die
Nicht-Übertragung
dieser
Parzelle
auf
Real
Madrid
bei
weitem
überstiegen
habe.
Conditions
for
a
finding
of
State
aid
DGT v2019
In
besonderen
Fällen,
namentlich
um
die
gütliche
Beilegung
des
Rechtsstreits
zu
erleichtern,
kann
der
Präsident
nach
Anhörung
der
Parteien
von
Amts
wegen
oder
auf
Antrag
einer
Partei
anordnen,
dass
eine
Rechtssache
zu
späterer
Erledigung
zurückgestellt
wird.
The
President
may,
after
hearing
the
parties,
in
special
circumstances,
in
particular
with
a
view
to
facilitating
an
amicable
settlement
of
the
dispute,
either
on
his
own
initiative
or
at
the
request
of
one
of
the
parties,
defer
a
case
to
be
dealt
with
later.
DGT v2019