Translation of "Gütliche lösung" in English
In
anderen
Fällen
versucht
der
Bürgerbeauftragte,
eine
gütliche
Lösung
zu
erreichen.
In
other
cases,
the
Ombudsman
tries
to
find
a
friendly
solution.
EUbookshop v2
Wir
sagen,
wir
sind
bereit,
eine
gütliche
Lösung
auszuhandeln.
We'll
say
we're
here
to
negotiate
a
settlement
of
our
dispute.
OpenSubtitles v2018
In
anderen
Fällen
versucht
der
Europäische
Bürgerbeauftragte,
eine
gütliche
Lösung
zu
erreichen.
In
other
cases,
the
Ombudsman
tries
to
find
a
friendly
solution.
EUbookshop v2
Abschließend
bat
der
Beschwerdeführer
um
eine
gütliche
Lösung.
As
a
conclusion,
the
complainant
asked
for
a
friendly
solution.
EUbookshop v2
Eine
gütliche
Lösung
des
Milchproblems
könnte
sich
deshalb
schwierig
wenn
nicht
unmöglich
gestalten.
So
an
amicable
solution
to
the
milk
problem
would
be
difficult
if
not
impossible.
ParaCrawl v7.1
Was
passiert,
wenn
die
Parteien
keine
gütliche
Lösung
finden?
What
happens
if
the
parties
do
not
reach
an
amicable
solution?
CCAligned v1
Zeit
zehn
Jahren
warten
die
Flüchtlinge
auf
eine
gütliche
und
dauerhafte
Lösung
der
Krise.
The
refugees
have
been
waiting
for
the
last
ten
years
for
an
amicable
and
permanent
solution
to
the
crisis.
Europarl v8
Dank
der
Einschaltung
dieser
AS-Stelle
wird
der
Sachverhalt
geklärt
und
eine
gütliche
Lösung
gefunden.
Thanks
to
the
intervention
of
the
ADR
entity,
the
facts
were
clarified
and
an
amicable
solution
was
found
for
the
parties.
TildeMODEL v2018
Sollte
eine
gütliche
Lösung
nicht
gelingen,
können
Sie
Ihre
Ansprüche
auch
gerichtlich
geltend
machen.
If
no
amicable
solution
can
be
reached,
you
can
also
assert
your
claims
in
court.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
jedoch
der
Ansicht,
daß
die
Streitigkeiten
zwischen
den
USA,
Kanada,
Rußland
und
der
EU
nicht
zu
einem
"kleinen
Handelskrieg"
führen
dürfen,
sondern
daß
eine
gütliche
Lösung
angestrebt
werden
muß,
ohne
Streit
in
der
Welthandelsorganisation,
der
WTO.
I
also
believe,
however,
that
the
disagreements
between
the
USA,
Canada,
Russia
and
the
EU
should
not
lead
to
a
"minor
trade
war'
,
but
that
we
should
strive
for
an
amicable
settlement
without
a
dispute
in
the
World
Trade
Organization
(WTO).
Europarl v8
In
einigen
Fällen
kann
eine
gütliche
Lösung
gefunden
werden,
wenn
die
Institution
dem
Beschwerdeführer
eine
Entschädigung
anbietet.
In
some
cases,
a
friendly
solution
may
be
found
if
the
institution
offers
redress
to
the
complainant.
Europarl v8
Falls
wir
je
eine
gütliche
Lösung
dieses
Streits
finden
sollten,
was
hoffentlich
noch
möglich
ist,
so
wird
sie
sicher
auf
die
Anstrengungen
der
letzten
Wochen
zurückzuführen
sein.
I
am
sure
that
if
we
are
ever
to
find
an
amicable
solution
to
this
dispute,
which
I
hope
can
still
be
found,
it
will
have
been
due
to
the
efforts
which
took
place
over
the
past
several
weeks.
Europarl v8
Der
Gemischte
Ausschuss
dient
als
Forum
für
den
Dialog,
und
die
Vertragsparteien
sind
nach
besten
Kräften
bestrebt,
in
dem
unwahrscheinlichen
Fall,
dass
eine
in
Absatz
3
beschriebene
Situation
entsteht,
eine
gütliche
Lösung
zu
finden.
The
Joint
Committee
shall
be
a
forum
for
dialogue
and
the
Parties
shall
do
their
utmost
to
find
an
amicable
solution
in
the
unlikely
event
that
a
situation
as
described
in
paragraph
3
would
arise.
DGT v2019
Insbesondere
ist
er
immer
in
der
Lage
gewesen,
gute
Beziehungen
mit
und
zwischen
den
Institutionen
zu
unterhalten,
was
den
betreffenden
Institutionen
und
Agenturen
geholfen
hat,
mit
ein
paar
Ausnahmen
eine
gütliche
Lösung
zu
akzeptieren
oder
gewisse
Streitigkeiten
beizulegen.
In
particular,
he
has
always
been
able
to
maintain
good
relations
with
and
between
the
institutions,
which
has
helped
the
institutions
and
agencies
in
question
to
accept
an
amicable
solution
or
to
settle
certain
disputes,
with
a
few
exceptions.
Europarl v8
Ich
denke,
daß
eine
gütliche
Lösung
dieses
Streites
im
Interesse
der
Europäischen
Union
und
der
Vereinigten
Staaten
erzielt
werden
kann.
I
believe
that
an
amicable
resolution
to
this
dispute
is
in
the
interests
of
both
the
European
Union
and
the
United
States
and
can
be
reached.
Europarl v8
Wir
sind
einer
Lösung
sehr
nahe,
und
ich
bin
nach
wie
vor
davon
überzeugt,
daß
eine
gütliche
Lösung
im
Interesse
aller
Beteiligten,
also
des
Vereinigten
Königreichs,
Frankreichs
und
der
Gemeinschaft,
ist.
We
are
very
close
to
a
solution,
and
I
remain
convinced
that
an
amicable
solution
is
in
the
best
interests
of
all
parties,
the
UK,
France
and
the
Community.
Europarl v8
Nach
Eingang
der
Mitteilung
werden
zwischen
den
Vertragsparteien
Konsultationen
eingeleitet,
um
eine
gütliche
Lösung
der
Meinungsverschiedenheiten
herbeizuführen.
On
receipt
of
this
notification,
the
Parties
shall
enter
into
consultations
with
a
view
to
resolving
their
differences
amicably.
DGT v2019
Die
Ermittlungen
nach
der
ersten
Stellungnahme
der
Institution
werden
allerdings
privat
durchgeführt,
um
eine
umfassende
Zusammenarbeit
sicherzustellen
und
eine
gütliche
Lösung
des
Falls
zu
fördern.
The
inquiries
following
the
first
opinion
from
an
institutional
body
are
carried
out
in
private,
however,
so
as
to
ensure
full
cooperation
and
to
promote
a
friendly
solution
in
the
case.
Europarl v8
Wenn
Indien
also
ein
strategischer
Partner
ist,
müssen
wir
dafür
Sorge
tragen,
dass
alle
Voraussetzungen
für
eine
friedliche
und
gütliche
Lösung
der
Kaschmir-Frage
durch
Indien
und
Pakistan
gegeben
sind.
That
is
why,
if
India
is
a
strategic
partner,
we
must
ensure
that
the
conditions
are
right
for
India
and
Pakistan
to
resolve
the
Kashmir
dispute
in
a
peaceful
and
civilised
manner.
Europarl v8
Nach
Eingang
der
Mitteilung
werden
zwischen
den
Parteien
Konsultationen
eingeleitet,
um
eine
gütliche
Lösung
der
Meinungsverschiedenheiten
herbeizuführen.
On
receipt
of
this
notification,
the
Parties
shall
enter
into
consultations
with
a
view
to
resolving
their
differences
amicably.
JRC-Acquis v3.0
Darüber
hinaus
wird
kein
Zusatznutzen
erzielt,
wenn
die
verschiedenen
Arten
von
Bemühungen
um
eine
gütliche
Lösung
noch
detaillierter
aufgeführt
werden.
Furthermore,
no
value
added
is
brought
about
by
going
into
more
detail
as
regards
the
different
types
of
efforts
to
find
an
amicable
solution.
TildeMODEL v2018
Diese
Abkommen
bieten
ihnen
Schutz,
etwa
durch
die
Möglichkeit,
andere
Mittel
zu
nutzen
–
die
Beilegung
von
Investor-Staat-Streitigkeiten
(ISDS)
–,
wenn
sie
keine
gütliche
Lösung
mit
der
Regierung
des
betreffenden
Landes
erreichen
können.
These
offer
them
protection,
including
the
chance
to
use
another
option
–
Investor-to-State
Dispute
Settlement
(ISDS)
-
if
they
haven't
been
able
to
find
an
amicable
solution
with
the
government
of
the
country
concerned.
TildeMODEL v2018
Da
die
erste
Stufe
der
WTO-Streitbeilegungsverfahren
aus
einer
Konsultationsphase
besteht,
ist
die
Kommission
jedoch
weiterhin
zuversichtlich,
daß
gemeinsam
mit
der
chilenischen
Seite
eine
gütliche
Lösung
gefunden
werden
kann,
ohne
ein
Panel
einberufen
zu
müssen.
Given
that
the
first
stage
of
WTO
dispute
settlement
proceedings
consits
in
a
consultation
period,
the
Commission
remains
hopeful
that
an
amicable
solution
can
still
be
reached
with
the
Chilean
side
without
the
need
to
proceed
to
a
panel.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
wurde
von
Kommissionsmitglied
Pascal
Lamy
darüber
unterrichtet,
dass
die
Verhandlungen
mit
der
Republik
Korea
auf
hoher
Ebene,
bei
denen
eine
gütliche
Lösung
der
Streitigkeiten
zwischen
Korea
und
der
EU
in
Bezug
auf
den
Schiffbausektor
gefunden
werden
sollte,
ohne
Erfolg
geblieben
sind.
The
Council
was
informed
by
Commissioner
Pascal
Lamy
of
the
negative
outcome
of
recent
high-level
negotiations
with
the
Republic
of
Korea
aimed
at
finding
an
amicable
solution
on
the
shipbuilding
dispute
between
Korea
and
the
EU.
TildeMODEL v2018
Boeing
hat
am
18.
Oktober
2007
das
Angebot
von
Airbus,
eine
gütliche
Lösung
zu
erarbeiten,
öffentlich
abgelehnt.
On
18
October
2007
Boeing
publicly
rejected
Airbus's
offer
to
explore
an
amicable
solution.
Europarl v8
4.5In
den
Anmerkungen
betreffend
die
Stellungnahme
des
Parlaments
kam
der
Rechtsvertreter
der
Beschwerdeführer
zu
dem
Schluss,dass
der
Fall
durch
eine
gütliche
Lösung
gemäß
Artikel
3
Absatz
5
des
Statuts
des
Bürgerbeauftragten
erledigt
werdensolle,die
zur
Wiederherstellung
der
Rechte
des
ehemaligen
MdEP
führen
würde.
4.5In
observations
on
Parliament’s
opinion,the
complainants’legal
representativeconcluded
that
the
case
should
be
dealt
with
through
a
friendly
solution
under
Article
3
(5)of
the
Statute
of
the
Ombudsman,leading
to
restoration
of
the
former
MEP’s
rights.
EUbookshop v2
In
einem
weiteren
Schreiben
ersuchte
Herr
S.
darum,
über
die
Maßnahmen
des
Bürgerbeauftragten
im
Hinblick
auf
eine
gütliche
Lösung
seiner
Beschwerde
informiert
zu
werden,
was
eine
Beschäftigung
seiner
seits
bei
der
Kommission
in
absehbarer
Zeit
erleichtern
würde.
In
a
further
letter,
Mr
S.
asked
to
be
informed
about
the
action
undertaken
by
the
Ombudsman
with
a
view
to
finding
a
friendly
solution
to
his
com
plaint,
facilitating
in
due
course
his
employment
with
the
Commission.
EUbookshop v2