Translation of "Gütliche beilegung" in English

Die Schiedsstelle bemüht sich um eine gütliche Beilegung der Streitigkeiten.
The Arbitration Board strives to reach amicable arrangements between the parties.
ParaCrawl v7.1

Gleichwohl konnten nur zwei Rechtssachen durch gütliche Beilegung auf Anregung des Spruchkörpers abgeschlossen werden.
However, it proved possible to bring only two cases to a close following an amicable settlement at the instigation of the bench hearing the action.
EUbookshop v2

Im Hinblick auf eine gütliche Beilegung, falls es keinen anderen zuständigen Ombudsdienst gibt.
For an amicable resolution, if there is no other competent mediation service available.
CCAligned v1

Der Käufer und der Verkäufer vereinbaren die gütliche Beilegung von Streitigkeiten oder den Einsatz eines Mediators.
The Buyer and Seller agree to resolve any disputes amicably, or using a mediator.
ParaCrawl v7.1

Im Fall der Aussetzung konsultieren die Parteien einander weiter und bemühen sich um eine gütliche Beilegung der Meinungsverschiedenheiten.
In the event of suspension, the parties shall continue to consult each other with a view to finding an amicable settlement to their dispute.
DGT v2019

Bei einer Streitigkeit oder einer Klage der betroffenen Person oder der Kontrollstelle gegen eine Partei oder beide Parteien bezüglich der Verarbeitung personenbezogener Daten setzen die Parteien einander davon in Kenntnis und bemühen sich gemeinsam um eine zügige, gütliche Beilegung.
In the event of a dispute or claim brought by a data subject or the authority concerning the processing of the personal data against either or both of the parties, the parties will inform each other about any such disputes or claims, and will cooperate with a view to settling them amicably in a timely fashion.
DGT v2019

Dieser vereinfachte Zugang ergibt sich im wesentlichen durch die Verfügbarkeit eines Formulars in allen Amtssprachen, das somit überaus einfach und allen zugänglich ist, und das die eine Seite an die andere sendet, um zunächst eine schnelle und gütliche Beilegung der Streitigkeiten zu ermöglichen.
The second part, to apply where this attempt at an out-of-court settlement of the problem fails, comprises simplified access to legal procedures. This simplified access would essentially comprise of a form, printed in the various Community languages and therefore extremely easy to use and universally accessible.
Europarl v8

Im Fall einer Aussetzung setzen die Vertragsparteien ihre Konsultationen fort, um eine gütliche Beilegung der Meinungsverschiedenheiten zu erzielen.
In the event of suspension, the Parties shall continue to consult with a view to finding an amicable settlement to their dispute.
DGT v2019

Wird eine gütliche Beilegung erzielt, so wird die Anwendung dieses Protokolls wiederaufgenommen und der Betrag der finanziellen Gegenleistung wird je nach Dauer der Aussetzung dieses Protokolls zeitanteilig entsprechend gekürzt.
Where such settlement is reached, application of the Protocol shall resume and the amount of the financial contribution shall be reduced proportionately and pro rata temporis according to the period during which application of the Protocol has been suspended.
DGT v2019

Im Fall der Aussetzung konsultieren die Vertragsparteien einander und bemühen sich um eine gütliche Beilegung der Meinungsverschiedenheiten.
In the event of suspension, the Parties shall continue to consult each other with a view to finding an amicable settlement to their dispute.
DGT v2019

Eine Beschwerde ist ein Schriftstück, in dem um eine gütliche Beilegung der betreffenden Streitigkeit ersucht wird.
A complaint is a written document requesting that an amicable solution be found to the dispute in question.
DGT v2019

Das Gericht für den öffentlichen Dienst kann in jedem Verfahrensabschnitt, auch bereits ab der Einreichung der Klageschrift, die Möglichkeiten für eine gütliche Beilegung der Streitsache prüfen und versuchen, eine solche Einigung zu erleichtern.
At all stages of the procedure, including the time when the application is filed, the Civil Service Tribunal may examine the possibilities of an amicable settlement of the dispute and may try to facilitate such settlement.
DGT v2019

Die gerichtliche Kammer sollte ihre Entscheidungen in einem Verfahren treffen, das an die Besonderheiten der ihr zugewiesenen Streitsachen angepasst ist und in jedem Verfahrensabschnitt die Möglichkeiten für eine gütliche Beilegung der Streitigkeiten prüfen.
The judicial panel should try cases by a procedure matching the specific features of the disputes that are to be referred to it, examining the possibilities for amicable settlement of disputes at all stages of the procedure.
DGT v2019

Ich bin jedoch besorgt, dass, obwohl es weniger Missstände in der Verwaltungstätigkeit gab, die kritischen Anmerkungen des Bürgerbeauftragten in den Fällen, in denen eine gütliche Beilegung erfolgte, von den Institutionen nicht entsprechend gewürdigt wurden.
However, I am worried that although there have been fewer instances of maladministration, the Ombudsman's critical remarks, in those cases where a friendly settlement was reached, did not meet with a satisfactory rate of acceptance by the institutional bodies.
Europarl v8

Insgesamt ist dieser Gemeinsame Standpunkt zu begrüßen, der dem ursprünglichen Ziel treu bleibt, den Zugang zu Streitschlichtungsverfahren zu erleichtern und die gütliche Beilegung von Streitfällen zu fördern, indem der Rückgriff auf die Mediation unterstützt und eine zufrieden stellendes Verhältnis zwischen Mediation und Gerichtsverfahren gewährleistet wird.
Overall, this common position is to be welcomed. It remains faithful to the original aim, which was to facilitate access to dispute settlement proceedings and to promote the amicable settlement of disputes by encouraging recourse to mediation and ensuring a satisfactory link between mediation and legal proceedings.
Europarl v8

Im Sinne dieses Gesetzes bedeutet "Schlichtung" ein Verfahren, gleichviel ob dieses als Schlichtung, Mediation oder mit einem Begriff von ähnlicher Bedeutung bezeichnet wird, mit dem Parteien einen Dritten oder Dritte ("Schlichter") ersuchen, sie bei ihrem Versuch zu unterstützen, eine gütliche Beilegung ihrer Streitigkeit zu erzielen, die aus einem Vertrags- oder anderen Rechtsverhältnis herrührt oder damit verbunden ist.
For the purposes of this Law, “conciliation” means a process, whether referred to by the expression conciliation, mediation or an expression of similar import, whereby parties request a third person or persons (“the conciliator”) to assist them in their attempt to reach an amicable settlement of their dispute arising out of or relating to a contractual or other legal relationship.
MultiUN v1

Nach Eingang der Mitteilung werden zwischen den Vertragsparteien Konsultationen eingeleitet, um eine gütliche Beilegung der Meinungsverschiedenheiten herbeizuführen.
On receipt of this notification, the Parties shall enter into consultations with a view to resolving their differences amicably.
JRC-Acquis v3.0

Es muß die Möglichkeit einer Schlichtung auf Gemeinschaftsebene geschaffen werden, um die gütliche Beilegung von Streitigkeiten zu ermöglichen.
Whereas it is necessary to provide for the possibility of conciliation at Community level to enable disputes to be settled amicably;
JRC-Acquis v3.0

Was die Entschädigungssumme anbelangt, die die Stadt Madrid für eine gütliche Beilegung des Rechtsstreits an Real Madrid zu zahlen bereit war, so vertritt die Kommission die Ansicht, dass die Summe von 22693054,44 EUR, die die Stadt Madrid im Vergleichsvertrag von 2011 zur Entschädigung für die Parzelle B-32 zusagte, den maximalen möglichen Haftungsumfang für die Nicht-Übertragung dieser Parzelle auf Real Madrid bei weitem überstiegen habe.
Conditions for a finding of State aid
DGT v2019

In besonderen Fällen, namentlich um die gütliche Beilegung des Rechtsstreits zu erleichtern, kann der Präsident nach Anhörung der Parteien von Amts wegen oder auf Antrag einer Partei anordnen, dass eine Rechtssache zu späterer Erledigung zurückgestellt wird.
The President may, after hearing the parties, in special circumstances, in particular with a view to facilitating an amicable settlement of the dispute, either on his own initiative or at the request of one of the parties, defer a case to be dealt with later.
DGT v2019