Translation of "Guter zweck" in English

Ein guter Zweck macht schwere Arbeit zum Vergnügen.
A good purpose makes hard work a pleasure.
Tatoeba v2021-03-10

Und du findest, das hier ist ein guter Zweck!
And you think this is a good cause?
OpenSubtitles v2018

Mich zu ernähren ist ein guter Zweck.
Me eating is a good cause.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht nur ein guter Zweck, sondern der beste Zweck.
That is not only a good cause, but it is the best cause.
ParaCrawl v7.1

Und was ist ein guter Zweck?
And what is a good cause?
ParaCrawl v7.1

Wir Millennials sind davon überzeugt, dass ein guter Zweck und Profit Hand in Hand gehen können.
We Millennials are convinced that a good purpose and profit can go hand in hand.
CCAligned v1

Bei ihnen heiligt der Zweck das Mittel, durch das er erreicht wird; sei dieses an und für sich noch so elend und schlecht, so werde es dadurch gut und geheiligt, wenn für die Menschheit nur ein guter Zweck erreicht werde.
Among them the end justifies the means through which it is achieved; even if this is in itself so miserable and bad, it is made good and holy if only a good purpose is achieved for the people.
ParaCrawl v7.1

Ob Sie ein Rechtsanwalt oder ein Testamentsvollstrecker sind, der sich entschieden hat, seine Dienstleistungen anzubieten, oder ein Mitglied der Öffentlichkeit, das sich dafür entschieden hat, den Service in Anspruch zu nehmen, Will Aid ist ein sehr guter Zweck.
Whether you’re a solicitor or a will writer who has decided to offer their services, or a member of the public who has decided to take advantage of the service, Will Aid is a very worthy cause.
ParaCrawl v7.1

Das Gesetz selbst ist ein guter Zweck - die Steuerbelastung für IT-Unternehmen zu verringern und Impulse für die Entwicklung von Hochtechnologien in unserem Land geben.
The law itself is a good purpose - to reduce the tax burden for IT-companies and to give impetus to the development of high technologies in our country.
ParaCrawl v7.1

So stellen wir fest, dass zu jedem Augenblick auf irgendeinem Teil der Erde eine gute Anrufung und ein guter Zweck und heilende Gedanken zur Verfügung stehen.
So we find the availability of good invocation and good cause and benevolent thoughts available at every moment on some part of the earth.
ParaCrawl v7.1

Ein guter Zweck darf nicht genutzt werden, um jedes Mittel zu rechtfertigen", betont Msgr.
A good end cannot be used to justify any means."
ParaCrawl v7.1

Dies war ein sehr guter Zweck Duell-gun, auch in der Lage, feindliche Pak auf große Entfernung, zu zerstören oder durchdringen die Frontpanzerung eines Panzer IV reicht bei normaler Kampf.
This was a very good duel-purpose gun, well able to destroy enemy anti-tank guns at long range, or penetrate the frontal armour of a Panzer IV at normal battle ranges.
ParaCrawl v7.1

So gesehen, dient der zehnjährige Jahrestag einem guten Zweck.
A tenth anniversary such as this serves the purpose of focusing public attention.
Europarl v8

Der Bericht Bösch dient einem guten Zweck.
The Bösch report serves a good purpose.
Europarl v8

Der Einsatz so geringer Mittel für einen so guten Zweck ist Selbstbetrug.
It is self-delusory to apply such small sums of money to good ends.
Europarl v8

Doch der gute Zweck heiligt nicht alle Mittel.
But good ends do not justify any means whatever.
Europarl v8

Doppelarbeit dient keinem guten Zweck, vielmehr bedarf es einer klaren Aufgabenverteilung.
The good cause is not served by duplication. The distribution of tasks must be clear.
Europarl v8

Es ist fèr einen guten Zweck.
It's for a very worthy cause.
OpenSubtitles v2018

Es ist zwar für einen guten Zweck, aber...
It's a very worthy cause, no doubt, but my employers...
OpenSubtitles v2018

Nur, wenn es für einen guten Zweck ist, mein lieber Freund.
Only for a wofthy cause.
OpenSubtitles v2018

Es ist ja für 'nen guten Zweck.
Remember, it's for a good cause.
OpenSubtitles v2018

Wenigstens war es für einen guten Zweck.
Well, at least it was all for a good cause.
OpenSubtitles v2018

Das ist für den guten Zweck.
It's for charity.
OpenSubtitles v2018

Dein Geld soll für einen guten Zweck verwendet werden.
You want your money used for purposes you approve.
OpenSubtitles v2018

Das ist alles für einen guten Zweck.
It's all in a good cause.
OpenSubtitles v2018

Außer natürlich, es ist für irgendeinen guten Zweck.
Unless, you know, you're doing it for charity.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, er ist für einen guten Zweck gestorben.
I mean, he died for a good cause.
OpenSubtitles v2018