Übersetzung für "Guter zweck" in Englisch
Ein
guter
Zweck
macht
schwere
Arbeit
zum
Vergnügen.
A
good
purpose
makes
hard
work
a
pleasure.
Tatoeba v2021-03-10
Und
du
findest,
das
hier
ist
ein
guter
Zweck!
And
you
think
this
is
a
good
cause?
OpenSubtitles v2018
Mich
zu
ernähren
ist
ein
guter
Zweck.
Me
eating
is
a
good
cause.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
nur
ein
guter
Zweck,
sondern
der
beste
Zweck.
That
is
not
only
a
good
cause,
but
it
is
the
best
cause.
ParaCrawl v7.1
Und
was
ist
ein
guter
Zweck?
And
what
is
a
good
cause?
ParaCrawl v7.1
Wir
Millennials
sind
davon
überzeugt,
dass
ein
guter
Zweck
und
Profit
Hand
in
Hand
gehen
können.
We
Millennials
are
convinced
that
a
good
purpose
and
profit
can
go
hand
in
hand.
CCAligned v1
Bei
ihnen
heiligt
der
Zweck
das
Mittel,
durch
das
er
erreicht
wird;
sei
dieses
an
und
für
sich
noch
so
elend
und
schlecht,
so
werde
es
dadurch
gut
und
geheiligt,
wenn
für
die
Menschheit
nur
ein
guter
Zweck
erreicht
werde.
Among
them
the
end
justifies
the
means
through
which
it
is
achieved;
even
if
this
is
in
itself
so
miserable
and
bad,
it
is
made
good
and
holy
if
only
a
good
purpose
is
achieved
for
the
people.
ParaCrawl v7.1
Ob
Sie
ein
Rechtsanwalt
oder
ein
Testamentsvollstrecker
sind,
der
sich
entschieden
hat,
seine
Dienstleistungen
anzubieten,
oder
ein
Mitglied
der
Öffentlichkeit,
das
sich
dafür
entschieden
hat,
den
Service
in
Anspruch
zu
nehmen,
Will
Aid
ist
ein
sehr
guter
Zweck.
Whether
you’re
a
solicitor
or
a
will
writer
who
has
decided
to
offer
their
services,
or
a
member
of
the
public
who
has
decided
to
take
advantage
of
the
service,
Will
Aid
is
a
very
worthy
cause.
ParaCrawl v7.1
Das
Gesetz
selbst
ist
ein
guter
Zweck
-
die
Steuerbelastung
für
IT-Unternehmen
zu
verringern
und
Impulse
für
die
Entwicklung
von
Hochtechnologien
in
unserem
Land
geben.
The
law
itself
is
a
good
purpose
-
to
reduce
the
tax
burden
for
IT-companies
and
to
give
impetus
to
the
development
of
high
technologies
in
our
country.
ParaCrawl v7.1
So
stellen
wir
fest,
dass
zu
jedem
Augenblick
auf
irgendeinem
Teil
der
Erde
eine
gute
Anrufung
und
ein
guter
Zweck
und
heilende
Gedanken
zur
Verfügung
stehen.
So
we
find
the
availability
of
good
invocation
and
good
cause
and
benevolent
thoughts
available
at
every
moment
on
some
part
of
the
earth.
ParaCrawl v7.1
Ein
guter
Zweck
darf
nicht
genutzt
werden,
um
jedes
Mittel
zu
rechtfertigen",
betont
Msgr.
A
good
end
cannot
be
used
to
justify
any
means."
ParaCrawl v7.1
Dies
war
ein
sehr
guter
Zweck
Duell-gun,
auch
in
der
Lage,
feindliche
Pak
auf
große
Entfernung,
zu
zerstören
oder
durchdringen
die
Frontpanzerung
eines
Panzer
IV
reicht
bei
normaler
Kampf.
This
was
a
very
good
duel-purpose
gun,
well
able
to
destroy
enemy
anti-tank
guns
at
long
range,
or
penetrate
the
frontal
armour
of
a
Panzer
IV
at
normal
battle
ranges.
ParaCrawl v7.1
So
gesehen,
dient
der
zehnjährige
Jahrestag
einem
guten
Zweck.
A
tenth
anniversary
such
as
this
serves
the
purpose
of
focusing
public
attention.
Europarl v8
Der
Bericht
Bösch
dient
einem
guten
Zweck.
The
Bösch
report
serves
a
good
purpose.
Europarl v8
Der
Einsatz
so
geringer
Mittel
für
einen
so
guten
Zweck
ist
Selbstbetrug.
It
is
self-delusory
to
apply
such
small
sums
of
money
to
good
ends.
Europarl v8
Doch
der
gute
Zweck
heiligt
nicht
alle
Mittel.
But
good
ends
do
not
justify
any
means
whatever.
Europarl v8
Doppelarbeit
dient
keinem
guten
Zweck,
vielmehr
bedarf
es
einer
klaren
Aufgabenverteilung.
The
good
cause
is
not
served
by
duplication.
The
distribution
of
tasks
must
be
clear.
Europarl v8
Es
ist
fèr
einen
guten
Zweck.
It's
for
a
very
worthy
cause.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zwar
für
einen
guten
Zweck,
aber...
It's
a
very
worthy
cause,
no
doubt,
but
my
employers...
OpenSubtitles v2018
Nur,
wenn
es
für
einen
guten
Zweck
ist,
mein
lieber
Freund.
Only
for
a
wofthy
cause.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ja
für
'nen
guten
Zweck.
Remember,
it's
for
a
good
cause.
OpenSubtitles v2018
Wenigstens
war
es
für
einen
guten
Zweck.
Well,
at
least
it
was
all
for
a
good
cause.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
für
den
guten
Zweck.
It's
for
charity.
OpenSubtitles v2018
Dein
Geld
soll
für
einen
guten
Zweck
verwendet
werden.
You
want
your
money
used
for
purposes
you
approve.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
alles
für
einen
guten
Zweck.
It's
all
in
a
good
cause.
OpenSubtitles v2018
Außer
natürlich,
es
ist
für
irgendeinen
guten
Zweck.
Unless,
you
know,
you're
doing
it
for
charity.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
er
ist
für
einen
guten
Zweck
gestorben.
I
mean,
he
died
for
a
good
cause.
OpenSubtitles v2018