Übersetzung für "Güter" in Englisch

Innerhalb der Union gibt es einen Binnenmarkt ohne Grenzen für Güter und Bürger.
What we have in the Union is a single market in which there are no barriers for goods or for people.
Europarl v8

Ganz konkret kann es damit dem Transit spanischer Güter schaden.
In particular it will be prejudicial to the transit of Spanish goods.
Europarl v8

Güter, konstruiert zur Fesselung von Menschen, wie folgt:
Goods designed for restraining human beings, as follows:
DGT v2019

Land, in dem sich die Güter befinden:
Country where the goods are located:
DGT v2019

Bitte machen Sie gegebenenfalls auch Angaben zur Verpackung der betreffenden Güter.
Please consider including data on packaging of the goods concerned.
DGT v2019

Auch der Wert der Güter kann in Feld 10 angegeben werden.
Note that the value of the goods may also be indicated in box 10.
DGT v2019

Dabei geht es mehrheitlich um qualitativ minderwertige und oft schädliche Güter.
We are mostly talking about poor quality and often harmful goods.
Europarl v8

Richtlinie 2001/95/EG regelt die auf Güter anzuwendenden allgemeinen Sicherheitsanforderungen.
Directive 2001/95/EC governs the general safety requirements applicable to goods.
Europarl v8

In den falschen Händen können diese Güter zu Foltergeräten oder Massenvernichtungswaffen werden.
In the wrong hands these goods may become torture equipment or weapons of mass destruction.
Europarl v8

Zweitens: Der Markt für Güter und Dienstleistungen muß reibungsloser funktionieren.
Secondly, better operation of the market in goods and services is necessary.
Europarl v8

Hochsensible Güter, wie Landwirtschafts- und Nahrungsmittelprodukte, verlangen eine besonders überlegte Herangehensweise.
Highly sensitive goods, such as agricultural and food products, require an exceptionally sound approach.
Europarl v8

Innerhalb des europäischen Marktes werden 40% aller Güter von Seeschiffen befördert.
Within the European market, 40% of all goods are transported by seagoing ships.
Europarl v8

Dennoch - der Wert eines Menschenlebens steht über dem Wert der ökonomischen Güter.
However, a human life is worth much more than goods.
Europarl v8

Leider wird ein großer Anteil der Güter in Ländern mit keinerlei Produktkontrolle produziert.
Unfortunately, a large proportion of the goods are produced in countries with no form of product control whatsoever.
Europarl v8

Es ist gut, dass digitale Güter in diesem Vorschlag berücksichtigt werden.
It is good that digital goods are included in the proposal.
Europarl v8

Sein Zweck besteht darin, Güter und Dienstleistungen zum besten Preis-Qualitäts-Verhältnis zu erwerben.
Its purpose is to purchase goods and services at the best price/quality ratio.
Europarl v8