Translation of "Guter zeitpunkt" in English

Dies ist kein guter Zeitpunkt, um eine Entschließung über Israel anzunehmen.
This is not a good time to adopt a resolution on Israel.
Europarl v8

Dies ist ein guter Zeitpunkt, um Bilanz zu ziehen.
This would seem an opportune time to take stock.
Europarl v8

Jetzt ist ein genauso guter Zeitpunkt wie jeder andere.
Now is as good a time as any.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist kein guter Zeitpunkt zum Sterben.
It's not the time to die.
OpenSubtitles v2018

Das ist kein guter Zeitpunkt, um zu schweigen.
This is no time to keep silent.
OpenSubtitles v2018

Jetzt wäre ein guter Zeitpunkt dafür, dass jemand an die Tür klopft.
Right now would be a good time for somebody to knock at that door.
OpenSubtitles v2018

Sheldon, das ist kein guter Zeitpunkt.
Sheldon, this-this isn't a good time.
OpenSubtitles v2018

Wäre jetzt ein guter Zeitpunkt, um die Daten unserer Autoversicherungen auszutauschen?
Is now a good time to exchange insurance information for the car stuff?
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, jetzt wäre ein guter Zeitpunkt für mich, umzuziehen.
I was actually thinking that now may be a good time for me to move out.
OpenSubtitles v2018

Ein Jahrestag ist ein guter Zeitpunkt, um mit der Vergangenheit abzuschließen.
A birthday is a good time to draw the line that separates your past from your future.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn es jetzt kein guter Zeitpunkt ist...
But if now's not a good time...
OpenSubtitles v2018

Jetzt wäre ein guter Zeitpunkt, die Bedienungsanleitung zu finden.
Um, now might be a good time to find the owner's manual.
OpenSubtitles v2018

Es ist einfach kein guter Zeitpunkt.
I just... It's-it's just not a good time.
OpenSubtitles v2018

Kein guter Zeitpunkt, um mit dem Stalken aufzuhören.
This is an unfortunate time to stop stalking me.
OpenSubtitles v2018

Das ist gerade kein guter Zeitpunkt.
Don't be a bastard! Life goes on!
OpenSubtitles v2018

Coulson ist mit Daisy beschäftigt, jetzt ist also ein guter Zeitpunkt.
Coulson's busy with Daisy, so now is as good a time as any.
OpenSubtitles v2018

Jetzt ist kein guter Zeitpunkt, Malcom.
Now's not a good time, Malcolm.
OpenSubtitles v2018

Kein guter Zeitpunkt, um Ihr Kind herumstreifen zu lassen.
Not a good time to let your kid go wandering off.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, es ist ein guter Zeitpunkt für eine Unterbrechung.
I think this is a good time to take a break.
OpenSubtitles v2018

Es ist echt kein guter Zeitpunkt, Matt.
Really not the best time, Matt. This won't take long.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, jetzt wäre ein guter Zeitpunkt.
I mean, now is a good time.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe sehr gut, dass das kein guter Zeitpunkt ist.
I understand quite well that this is not the time to ask this.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur kein guter Zeitpunkt für mich, hier zu sein.
This just isn't a good time for me to be here.
OpenSubtitles v2018

Nein, es ist kein guter Zeitpunkt.
It's not a good time.
OpenSubtitles v2018

Das ist echt kein guter Zeitpunkt, Schatz.
Really not a good time, babe.
OpenSubtitles v2018

Das ist sehr nett von Ihnen, aber jetzt ist kein guter Zeitpunkt.
That's very thoughtful of you, but now's not a good time.
OpenSubtitles v2018