Translation of "Kein guter zeitpunkt" in English

Dies ist kein guter Zeitpunkt, um eine Entschließung über Israel anzunehmen.
This is not a good time to adopt a resolution on Israel.
Europarl v8

Das ist kein guter Zeitpunkt zum Sterben.
It's not the time to die.
OpenSubtitles v2018

Das ist kein guter Zeitpunkt, um zu schweigen.
This is no time to keep silent.
OpenSubtitles v2018

Sheldon, das ist kein guter Zeitpunkt.
Sheldon, this-this isn't a good time.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn es jetzt kein guter Zeitpunkt ist...
But if now's not a good time...
OpenSubtitles v2018

Es ist einfach kein guter Zeitpunkt.
I just... It's-it's just not a good time.
OpenSubtitles v2018

Kein guter Zeitpunkt, um mit dem Stalken aufzuhören.
This is an unfortunate time to stop stalking me.
OpenSubtitles v2018

Jetzt ist kein guter Zeitpunkt, Malcom.
Now's not a good time, Malcolm.
OpenSubtitles v2018

Kein guter Zeitpunkt, um Ihr Kind herumstreifen zu lassen.
Not a good time to let your kid go wandering off.
OpenSubtitles v2018

Es ist echt kein guter Zeitpunkt, Matt.
Really not the best time, Matt. This won't take long.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe sehr gut, dass das kein guter Zeitpunkt ist.
I understand quite well that this is not the time to ask this.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur kein guter Zeitpunkt für mich, hier zu sein.
This just isn't a good time for me to be here.
OpenSubtitles v2018

Nein, es ist kein guter Zeitpunkt.
It's not a good time.
OpenSubtitles v2018

Das ist echt kein guter Zeitpunkt, Schatz.
Really not a good time, babe.
OpenSubtitles v2018

Das ist sehr nett von Ihnen, aber jetzt ist kein guter Zeitpunkt.
That's very thoughtful of you, but now's not a good time.
OpenSubtitles v2018

Das ist wirklich kein guter Zeitpunkt.
Uh... this really isn't a good time.
OpenSubtitles v2018

Das ist leider kein guter Zeitpunkt.
This is not a good time, sorry.
OpenSubtitles v2018

Gottes Sohn starb für seine Sünden, aber es ist kein guter Zeitpunkt?
God's only son died for his sins but it's "not a good time."
OpenSubtitles v2018

Es ist kein guter Zeitpunkt, Liv.
It's not a good time, Liv.
OpenSubtitles v2018

Was auch immer es ist, jetzt ist kein guter Zeitpunkt dafür.
Whatever it is, now is not a good time.
OpenSubtitles v2018

Kein guter Zeitpunkt, um übers Wettbewerbsverbot zu reden?
Now, I take it now's not a good time to talk about that whole non-compete clause?
OpenSubtitles v2018

Miranda, es ist kein guter Zeitpunkt.
Miranda, it's not a good time.
OpenSubtitles v2018

J.T., jetzt ist kein guter Zeitpunkt.
Well, who is it that rules...? JT, this isn't a good time.
OpenSubtitles v2018

Das ist sehr süß, aber das ist kein guter Zeitpunkt.
Oh, that's very sweet, but this isn't a good time.
OpenSubtitles v2018

Das ist jetzt kein guter Zeitpunkt.
Right now is not a good time.
OpenSubtitles v2018

Ich kann sehen, dass gerade kein guter Zeitpunkt ist.
Well, I can see that now is not a good time.
OpenSubtitles v2018

Thea, jetzt ist kein guter Zeitpunkt.
Thea, now is not a good time.
OpenSubtitles v2018