Translation of "In guter laune" in English

Tom und Marie sahen aus, als wären sie in guter Laune.
Tom and Mary looked like they were in a good mood.
Tatoeba v2021-03-10

Sie ist stets in guter Laune.
She is always in a good mood.
Tatoeba v2021-03-10

Es schien, als wären Tom und Marie in guter Laune.
Tom and Mary looked like they were in a good mood.
Tatoeba v2021-03-10

Und ich bin in guter Laune!
I'm in a good mood.
OpenSubtitles v2018

Wieso bist du in so guter Laune?
Why are you in such a good mood?
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, ich bin heute irgendwie in guter Laune.
Sorry. I'm in kind of a good mood here.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich sehe, Sie sind alle in guter Laune.
Well, I see you're all in good spirits.
OpenSubtitles v2018

Auf einem erotischen Bild für Erwachsene verführt sie in guter Laune den Betrachter.
On an erotic picture for adults, she in a good mood seduces the viewer.
ParaCrawl v7.1

Wir würden uns freuen, Sie in guter Laune begrüßen zu dürfen.
We would be delighted to welcome you with joy and good humor.
ParaCrawl v7.1

Früher hätte man sagen können Ritchie ist in extrem guter Laune.
You could tell early on that Ritchie were in an extremely good mood.
ParaCrawl v7.1

Gott hat die Halbinsel Tihany in guter Laune geschaffen!
God created the Tihany Peninsula in good mood!
CCAligned v1

Kommentar des Mannes: "E. kam nach Hause in guter Laune.
Comment by my husband "E. came back in an excellent mood.
ParaCrawl v7.1

Der Langlauf ist ein wunderbarer Sport.Genießen Sie ihn in guter Laune.
Cross-country skiing is a wonderful sport. Enjoy it in a good mood.
ParaCrawl v7.1

Ich bin Autor und gegen den Krieg, aber... wenn man Werbung kauft, soll der Konsument beim Anschauen in guter Laune sein.
I am a writer and I'm against the war, but when you buy a commercial, you're hoping that the consumer is in a good mood when they hear your message.
OpenSubtitles v2018

Ich bin in solch guter Laune,... dass ich doch tatsächlich dein spärliches Verständnis der englischen Sprache... als herzlich und charmant empfinde.
You know, I'm in such a good mood, I'm actually finding your tenuous grasp of the English language folksy and charming today.
OpenSubtitles v2018

Wir glauben, dass wir in unserem Club nur dann die beste Leistung erreichen können, wenn sowohl die Bedienung, als auch die Tänzerinnen in guter Laune, locker und fröhlich arbeiten, als ob sie gerade nicht an einem Arbeitsplatz, sondern bei einer Party wären.
We believe that we can only provide the best possible service in our club if both the waitresses and the dancers work in a good, relaxed and cheerful atmosphere, making sure that the club is not a workplace, but a party place for everyone.
ParaCrawl v7.1

In Freude und guter Laune, fahren Sie Ihren Jet ab 16 Jahren - mit oder ohne Genehmigung, betreut von qualifizierten Lehrern.
In joy and good humor, drive your jet from 16 years - with or without permits, supervised by qualified instructors.
ParaCrawl v7.1

Diese Reise bringt Züchter und ihre Herde wird die Zunahme noch manchmal gehen und immer in guter Laune.
This trip brings together the breeders and their herds, the climb is sometimes still on foot and always in good humor.
ParaCrawl v7.1

Einsatz der Gelder, die in Ausübung Körper Bank wird nicht nur fühlen Sie sich gut über dich selbst aber fühlt man sich wacher und in guter Laune nach Ihrem Körper all die post exercise releases Wohlfühlen Endorphin-Hormone in Ihrem Körper.
Entering the money in the pot body exercises not only make you feel good about yourself, but leave you feeling more alert and in good spirits after your body releases all-staff exercises Feel Good Hormone endorphins throughout your body.
ParaCrawl v7.1

Aber Eure königlicher Hoheit gestatten, daß ich darauf aufmerksam mache er ist so stolz darauf, als Mensch zu gehen, daß, wenn er in richtig guter Laune sein soll, und das muss er sein, um gut zu antworten, er ganz wie ein Mensch behandelt werden muss.
But your royal highness must allow me to observe, that he is very proud of being considered a man, and to put him in a good humor, so that he may answer correctly, he must be treated as a man.
ParaCrawl v7.1

Das reichhaltige Frühstücksbüffet bringt Sie gleich in Schwung, um einen neuen Tag in guter Laune zu beginnen.
The rich and flavourful brakfast-buffet will get you ready to start the new day with a smile.
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig, dass man gut kaut und mit Liebe, Dankbarkeit und in guter Laune isst.
It is important to chew the food well, and to eat with love, gratitude and good mood.
ParaCrawl v7.1

Für das zweite Jahr feiert Ver sur Mer Frühling und arbeitet hart daran, einen Tag mit der Familie oder Freunden in guter Laune und Kreativität bieten.
For the second year Ver sur Mer celebrates spring and is working hard to offer a day with family or friends in good humor and creativity.
CCAligned v1

Wynwood ist ein Ort wo Künstler, Kunstinteressierte, Kunsthändler und Galeristen in guter Laune aufeinander treffen.
Wynwood is a place where artists, art lovers, art dealers and gallery owners meet in a good mood.
CCAligned v1

Wenn Sie sich entschließen, diese Dienste zu nutzen, müssen Sie dann nur noch in guter Laune auf das Brünner Messegelände kommen.
Once you have decided to use these services, the only task left for you will be to turn up at the Brno Exhibition Centre in good spirits.
ParaCrawl v7.1

Die zehn Freunde waren in guter Laune und hatten Mitleid mit dem alten Mann und so erlaubten sie ihm, zu bleiben und teilten ihr Festmahl mit ihm.
The ten friends were in a good mood and they felt sorry for the old man. So they allowed him to remain and shared their feast with him.
ParaCrawl v7.1

Ein hyperaktives Kind fängt viel an, beendet es jedoch nicht, verliert schnell das Interesse und hält keine Aufmerksamkeit, hat Spaß in guter Laune, rennt, kann sich nicht beruhigen - es ist schwierig für ein solches Kind, sich in der Schule anzupassen.
A hyperactive child starts a lot, but does not finish it, quickly loses interest and does not hold attention, has fun in a good mood, runs, cannot calm down - it is difficult for such a child to adapt at school.
ParaCrawl v7.1