Translation of "In guter laune" in English
Tom
und
Marie
sahen
aus,
als
wären
sie
in
guter
Laune.
Tom
and
Mary
looked
like
they
were
in
a
good
mood.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
ist
stets
in
guter
Laune.
She
is
always
in
a
good
mood.
Tatoeba v2021-03-10
Es
schien,
als
wären
Tom
und
Marie
in
guter
Laune.
Tom
and
Mary
looked
like
they
were
in
a
good
mood.
Tatoeba v2021-03-10
Und
ich
bin
in
guter
Laune!
I'm
in
a
good
mood.
OpenSubtitles v2018
Wieso
bist
du
in
so
guter
Laune?
Why
are
you
in
such
a
good
mood?
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
ich
bin
heute
irgendwie
in
guter
Laune.
Sorry.
I'm
in
kind
of
a
good
mood
here.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
sehe,
Sie
sind
alle
in
guter
Laune.
Well,
I
see
you're
all
in
good
spirits.
OpenSubtitles v2018
Auf
einem
erotischen
Bild
für
Erwachsene
verführt
sie
in
guter
Laune
den
Betrachter.
On
an
erotic
picture
for
adults,
she
in
a
good
mood
seduces
the
viewer.
ParaCrawl v7.1
Wir
würden
uns
freuen,
Sie
in
guter
Laune
begrüßen
zu
dürfen.
We
would
be
delighted
to
welcome
you
with
joy
and
good
humor.
ParaCrawl v7.1
Früher
hätte
man
sagen
können
Ritchie
ist
in
extrem
guter
Laune.
You
could
tell
early
on
that
Ritchie
were
in
an
extremely
good
mood.
ParaCrawl v7.1
Gott
hat
die
Halbinsel
Tihany
in
guter
Laune
geschaffen!
God
created
the
Tihany
Peninsula
in
good
mood!
CCAligned v1
Kommentar
des
Mannes:
"E.
kam
nach
Hause
in
guter
Laune.
Comment
by
my
husband
"E.
came
back
in
an
excellent
mood.
ParaCrawl v7.1
Der
Langlauf
ist
ein
wunderbarer
Sport.Genießen
Sie
ihn
in
guter
Laune.
Cross-country
skiing
is
a
wonderful
sport.
Enjoy
it
in
a
good
mood.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
Autor
und
gegen
den
Krieg,
aber...
wenn
man
Werbung
kauft,
soll
der
Konsument
beim
Anschauen
in
guter
Laune
sein.
I
am
a
writer
and
I'm
against
the
war,
but
when
you
buy
a
commercial,
you're
hoping
that
the
consumer
is
in
a
good
mood
when
they
hear
your
message.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
in
solch
guter
Laune,...
dass
ich
doch
tatsächlich
dein
spärliches
Verständnis
der
englischen
Sprache...
als
herzlich
und
charmant
empfinde.
You
know,
I'm
in
such
a
good
mood,
I'm
actually
finding
your
tenuous
grasp
of
the
English
language
folksy
and
charming
today.
OpenSubtitles v2018
Wir
glauben,
dass
wir
in
unserem
Club
nur
dann
die
beste
Leistung
erreichen
können,
wenn
sowohl
die
Bedienung,
als
auch
die
Tänzerinnen
in
guter
Laune,
locker
und
fröhlich
arbeiten,
als
ob
sie
gerade
nicht
an
einem
Arbeitsplatz,
sondern
bei
einer
Party
wären.
We
believe
that
we
can
only
provide
the
best
possible
service
in
our
club
if
both
the
waitresses
and
the
dancers
work
in
a
good,
relaxed
and
cheerful
atmosphere,
making
sure
that
the
club
is
not
a
workplace,
but
a
party
place
for
everyone.
ParaCrawl v7.1
In
Freude
und
guter
Laune,
fahren
Sie
Ihren
Jet
ab
16
Jahren
-
mit
oder
ohne
Genehmigung,
betreut
von
qualifizierten
Lehrern.
In
joy
and
good
humor,
drive
your
jet
from
16
years
-
with
or
without
permits,
supervised
by
qualified
instructors.
ParaCrawl v7.1
Diese
Reise
bringt
Züchter
und
ihre
Herde
wird
die
Zunahme
noch
manchmal
gehen
und
immer
in
guter
Laune.
This
trip
brings
together
the
breeders
and
their
herds,
the
climb
is
sometimes
still
on
foot
and
always
in
good
humor.
ParaCrawl v7.1
Einsatz
der
Gelder,
die
in
Ausübung
Körper
Bank
wird
nicht
nur
fühlen
Sie
sich
gut
über
dich
selbst
aber
fühlt
man
sich
wacher
und
in
guter
Laune
nach
Ihrem
Körper
all
die
post
exercise
releases
Wohlfühlen
Endorphin-Hormone
in
Ihrem
Körper.
Entering
the
money
in
the
pot
body
exercises
not
only
make
you
feel
good
about
yourself,
but
leave
you
feeling
more
alert
and
in
good
spirits
after
your
body
releases
all-staff
exercises
Feel
Good
Hormone
endorphins
throughout
your
body.
ParaCrawl v7.1
Aber
Eure
königlicher
Hoheit
gestatten,
daß
ich
darauf
aufmerksam
mache
er
ist
so
stolz
darauf,
als
Mensch
zu
gehen,
daß,
wenn
er
in
richtig
guter
Laune
sein
soll,
und
das
muss
er
sein,
um
gut
zu
antworten,
er
ganz
wie
ein
Mensch
behandelt
werden
muss.
But
your
royal
highness
must
allow
me
to
observe,
that
he
is
very
proud
of
being
considered
a
man,
and
to
put
him
in
a
good
humor,
so
that
he
may
answer
correctly,
he
must
be
treated
as
a
man.
ParaCrawl v7.1
Das
reichhaltige
Frühstücksbüffet
bringt
Sie
gleich
in
Schwung,
um
einen
neuen
Tag
in
guter
Laune
zu
beginnen.
The
rich
and
flavourful
brakfast-buffet
will
get
you
ready
to
start
the
new
day
with
a
smile.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wichtig,
dass
man
gut
kaut
und
mit
Liebe,
Dankbarkeit
und
in
guter
Laune
isst.
It
is
important
to
chew
the
food
well,
and
to
eat
with
love,
gratitude
and
good
mood.
ParaCrawl v7.1
Für
das
zweite
Jahr
feiert
Ver
sur
Mer
Frühling
und
arbeitet
hart
daran,
einen
Tag
mit
der
Familie
oder
Freunden
in
guter
Laune
und
Kreativität
bieten.
For
the
second
year
Ver
sur
Mer
celebrates
spring
and
is
working
hard
to
offer
a
day
with
family
or
friends
in
good
humor
and
creativity.
CCAligned v1
Wynwood
ist
ein
Ort
wo
Künstler,
Kunstinteressierte,
Kunsthändler
und
Galeristen
in
guter
Laune
aufeinander
treffen.
Wynwood
is
a
place
where
artists,
art
lovers,
art
dealers
and
gallery
owners
meet
in
a
good
mood.
CCAligned v1
Wenn
Sie
sich
entschließen,
diese
Dienste
zu
nutzen,
müssen
Sie
dann
nur
noch
in
guter
Laune
auf
das
Brünner
Messegelände
kommen.
Once
you
have
decided
to
use
these
services,
the
only
task
left
for
you
will
be
to
turn
up
at
the
Brno
Exhibition
Centre
in
good
spirits.
ParaCrawl v7.1
Die
zehn
Freunde
waren
in
guter
Laune
und
hatten
Mitleid
mit
dem
alten
Mann
und
so
erlaubten
sie
ihm,
zu
bleiben
und
teilten
ihr
Festmahl
mit
ihm.
The
ten
friends
were
in
a
good
mood
and
they
felt
sorry
for
the
old
man.
So
they
allowed
him
to
remain
and
shared
their
feast
with
him.
ParaCrawl v7.1
Ein
hyperaktives
Kind
fängt
viel
an,
beendet
es
jedoch
nicht,
verliert
schnell
das
Interesse
und
hält
keine
Aufmerksamkeit,
hat
Spaß
in
guter
Laune,
rennt,
kann
sich
nicht
beruhigen
-
es
ist
schwierig
für
ein
solches
Kind,
sich
in
der
Schule
anzupassen.
A
hyperactive
child
starts
a
lot,
but
does
not
finish
it,
quickly
loses
interest
and
does
not
hold
attention,
has
fun
in
a
good
mood,
runs,
cannot
calm
down
-
it
is
difficult
for
such
a
child
to
adapt
at
school.
ParaCrawl v7.1