Translation of "Guten verfassung" in English
Er
war
in
keiner
guten
Verfassung.
He
wasn't
in
such
good
shape.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
in
keiner
guten
Verfassung.
I'm
not
in
very
good
shape
right
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mental
nicht
in
einer
guten
Verfassung.
And
I'm
not
in
a
good
state
of
mind
right
now.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
in
keiner
guten
Verfassung,
Tom.
She's
not
in
good
shape,
Tom.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin...
gesundheitlich
in
keiner
guten
Verfassung.
I
have...
a
quite
serious
health
condition.
OpenSubtitles v2018
Schau,
offensichtlich
bin
ich
im
Moment
in
keiner
guten
Verfassung.
Look,
clearly,
I'm
not
in
a
great
place
right
now.
OpenSubtitles v2018
Meinem
Eindruck
nach
ist
er
in
einer
guten
Verfassung.
Basic
impression,
he
seems
in
good
shape.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
in
keiner
guten
Verfassung.
You're
not
in
very
good
shape
OpenSubtitles v2018
Dieser
Typ
ist
in
einer
außerordentlich
guten
Verfassung.
The
guy's
in
unbelievable
shape.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
in
keiner
guten
Verfassung,
oder?
He
is
just
not
in
very
good
shape,
is
he?
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
in
einer
verdammt
guten
Verfassung.
She's
in
a
motherfucking
good
shape.
OpenSubtitles v2018
Für
einen
Notfall
sind
Sie
in
einer
ziemlich
guten
Verfassung.
You're
in
pretty
good
shape
for
an
ambulance
case.
QED v2.0a
Die
Eltern
von
Li
Hui
sind
ebenfalls
in
keiner
guten
gesundheitlichen
Verfassung.
Ms.
Li
Hui's
parents
are
not
in
good
health.
ParaCrawl v7.1
Nach
meiner
Geburt
war
ich
in
einer
ziemlich
guten
Verfassung.
After
my
birth
I
was
in
pretty
good
condition.
ParaCrawl v7.1
Nach
Mitternacht
befand
sich
Sun
emotional
in
einer
guten
Verfassung.
After
12
o'clock
midnight,
Sun
was
in
emotionally
good
shape.
ParaCrawl v7.1
Die
Hunde
müssen
gesund
und
in
einer
guten
Verfassung
sein.
Your
dogs
have
to
be
healthy
and
in
good
condition.
ParaCrawl v7.1
Folglich
war
ich
gesundheitlich
in
einer
guten
Verfassung
bevor
die
Verfolgung
begann.
I
was
in
good
health
until
the
persecution
began.
ParaCrawl v7.1
Zum
Jahrhundertwechsel
ist
die
Schweiz
wirtschaftlich
und
sozial
in
einer
guten
Verfassung.
At
the
turn
of
the
century,
Switzerland
is
economically
and
socially
in
good
condition.
ParaCrawl v7.1
Eine
sagte:
"Sie
sind
in
keiner
guten
körperlichen
Verfassung.
One
said,
"You
are
not
in
good
physical
condition.
ParaCrawl v7.1
Die
deutsche
Industrie
zeigt
sich
in
einer
guten
Verfassung.
German
industry
is
in
good
shape.
ParaCrawl v7.1
Aktuell
befindet
sich
die
deutsche
Wirtschaft
in
einer
sehr
guten
Verfassung.
The
German
economy
is
currently
in
very
good
shape.
ParaCrawl v7.1
Aktuell
sei
die
deutsche
Aluminiumindustrie
zudem
in
einer
guten
Verfassung.
In
addition,
the
German
aluminium
industry
is
in
good
shape
at
the
moment.
ParaCrawl v7.1
Das
Haus
benötigt
einige
Reparaturarbeiten
aber
ist
in
einer
guten
Verfassung
und
bewohnbar.
The
property
needs
some
repairs
but
is
in
good
condition
and
habitable.
ParaCrawl v7.1
Als
Erstes
solltet
Ihr
Euch
in
einer
guten
körperlichen
Verfassung
befinden.
At
first
you
should
have
a
good
physical
condition.
ParaCrawl v7.1
Sie
bemerkten
auch,
dass
sie
in
keiner
guten
körperlichen
Verfassung
war.
They
also
noticed
that
she
was
not
in
good
physical
condition.
ParaCrawl v7.1
Der
italienische
Markt
ist
wahrlich
nicht
in
einer
guten
Verfassung.
The
Italian
market
is
not
in
good
shape
at
all.
ParaCrawl v7.1
Müssen
Sie
in
einer
guten
körperlichen
Verfassung
sein,
um
Ihre
Arbeit
auszuüben?
Do
you
need
to
be
in
good
physical
shape
to
do
your
work?
ParaCrawl v7.1