Translation of "Guten endspurt" in English
Läuft
alles
gut
im
Moment,
oder
brauchen
Sie
einen
neuen
Impuls
um
einen
richtig
guten
Endspurt
für
das
Jahr
hinzulegen?
Is
everything
running
well
at
the
moment
or
do
you
need
a
new
impulse
before
making
the
final
spurt
towards
the
finishing
line
this
year?
CCAligned v1
Ich
wünsche
Ihnen
einen
guten
Endspurt
für
die
letzten
Wochen
vor
der
Eurobike
und
hoffentlich
noch
etwas
Zeit
und
Muse,
selbst
in
die
Pedale
zu
treten,
Have
a
smooth
final
spurt
towards
the
Eurobike
and
hopefully
the
time
to
ride
a
bike
yourself
from
time
to
time,
ParaCrawl v7.1
Für
die
Neu-Definition
des
Kilogramm
befindet
sich
das
internationale
Avogadro-Projekt
ebenfalls
auf
sehr
gutem
Weg,
im
Endspurt
die
weltweit
kleinste
Unsicherheit
bei
der
Bestimmung
der
Avogadro-
und
Planck-Konstanten
zu
realisieren
durch
die
metrologische
Charakterisierung
hochreiner
Silizium-Einkristallkugeln.
For
the
redefinition
of
the
kilogram,
the
international
Avogadro
project
is
also
well
on
the
way
to
crossing
the
finish
line
in
realizing
the
smallest
uncertainty
anywhere
in
the
world
in
order
to
specify
the
Avogadro
constant
and
Planck's
constant.
ParaCrawl v7.1