Translation of "Guten zustand" in English
Zweitens
ist
sein
Ziel,
einen
guten
Zustand
für
alle
Wasserressourcen
zu
erreichen.
Secondly,
its
objective
will
be
to
achieve
a
good
status
for
all
water
resources.
Europarl v8
Die
Infrastruktur
des
Landes
befindet
sich
in
einem
guten
Zustand.
The
country's
infrastructure
is
in
good
condition.
Europarl v8
Das
Zimmer
war
in
einem
guten
Zustand.
The
room
was
in
good
order.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Straßen
sind
in
einem
guten
Zustand
und
umfassen
ein
gut
ausgebautes
Autobahnnetz.
Roads
are
in
good
condition
and
include
a
highway
network.
Wikipedia v1.0
Förderfähig
sind
alle
landwirtschaftlichen
Nutzflächen
in
einem
guten
landwirtschaftlichen
Zustand.
All
types
of
agricultural
land
that
have
been
maintained
in
good
agricultural
condition
are
eligible
for
the
payment.
TildeMODEL v2018
Das
Gebäude
ist
in
keinem
guten
Zustand.
But
that
p?ace
is
in
no
fit
state.
OpenSubtitles v2018
Danach
sollen
sämtliche
Gewässer
in
der
EU
bis
2015
einen
guten
Zustand
erreichen.
It
requires
that
all
EU
waters
should
achieve
good
status
by
2015.
TildeMODEL v2018
Denn
unsere
Europische
Union
ist
in
keinem
guten
Zustand.
Because
our
European
Union
is
not
in
a
good
state.
TildeMODEL v2018
Wie
Sie
sehen,
ist
es
in
einem
guten
Zustand.
So
you
can
see
that
she's
in
good
shape.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
lassen
sich
besser
verkaufen,
wenn
sie
im
guten
Zustand
sind.
But
they
sold
for
more
if
in
good
fettle.
OpenSubtitles v2018
Das
Unternehmen
ist
immer
noch
in
einem
guten
Zustand.
The
firm
is
still
in
fine
shape.
OpenSubtitles v2018
Diese
Hütte
ist
in
einem
guten
Zustand,
wenn
man
bedenkt.
This
place
is
in
pretty
good
condition,
considering.
OpenSubtitles v2018
Das
Auto
ist
in
einem
guten
Zustand.
The
car
is
in
good
condition.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
jemals
ein
1935
Vorkriegs-Märklin-Set
in
so
einem
guten
Zustand
gesehen?
Have
you
ever
seen
a
1935
Prewar
Marklin
set
in
this
kind
of
mint
condition?
OpenSubtitles v2018
Allen
ist
in
keinem
guten
Zustand.
Allen's
not
in
great
shape.
OpenSubtitles v2018
Ohne
Luft
im
Shuttle
müssten
wir
in
einem
guten
Zustand
bleiben.
With
no
air
in
the
pod,
we
should
remain
in
fairly
good
condition.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
Leo
Johnson
in
keinem
guten
Zustand
ist.
I
know
Leo
Johnson
isn't
in
very
good
shape.
OpenSubtitles v2018
Mr.
V
scheint
in
keinem
guten
Zustand
zu
sein,
Mam.
Mr.
V
seems
in
a
bad
way
today,
mum.
OpenSubtitles v2018
Das
Hotel
ist
nicht
gerade
in
einem
guten
Zustand.
The
hotel
is
not
in
very
good
condition.
OpenSubtitles v2018
Als
sie
1939
kamen,
übernahmen
sie
unsere
Hafenanlagen
in
einem
guten
Zustand.
When
they
came
in
1939
they
took
over
our
port
facilities
in
good
order.
WikiMatrix v1
Sonst
ist
er
aber
in
einem
guten
Zustand.
Apart
from
this,
they
are
still
in
good
condition.
WikiMatrix v1
Sie
befand
sich
1986
in
einem
guten
Zustand.
By
1986
it
was
in
a
very
poor
condition.
WikiMatrix v1
Den
guten
chemischen
Zustand
definiert
die
WRRL.
The
definition
of
good
chemical
status
is
given
in
the
WFD.
EUbookshop v2
Unserer
Meinung
nach
befinden
sich
die
meisten
Dokumente
in
einem
guten
Zustand.
We
believe
most
of
the
documents
are
in
good
condition.
EUbookshop v2
Es
befindet
sich
heute
noch
in
einem
guten
Zustand.
Today,
it
is
in
a
good
condition.
WikiMatrix v1
Nicht
alle
davon
waren
in
einem
guten
Zustand.
Not
everyone
lived
in
such
poor
conditions.
WikiMatrix v1