Translation of "Guten gewissens" in English
Kein
echter
Europäer
und
kein
echter
Demokrat
kann
guten
Gewissens
diese
Kandidaten
unterstützen.
No
true
European
and
no
true
democrat
can,
in
all
conscience,
support
these
candidates.
Europarl v8
Als
Befürworter
des
Rechts
auf
Leben
konnte
ich
nicht
guten
Gewissens
dafür
stimmen.
As
an
advocate
of
the
right
to
life,
I
could
not
in
good
conscience
vote
in
favour.
Europarl v8
Wir
haben
einen
ausgezeichneten
Kompromiß,
den
man
wirklich
guten
Gewissens
unterstützen
kann.
We
have
an
excellent
compromise
that
really
can
be
supported
in
all
good
conscience.
Europarl v8
Ich
konnte
das
guten
Gewissens
nicht
tun.
I
could
not
do
this
with
an
easy
conscience.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
die
Bedingungen
des
Abkommens
genau
studiert
und
kann
nicht
guten
Gewissens...
I
have
studied
the
terms
of
the
treaty
most
carefully,
and
I
could
not,
in
good
conscience...
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
guten
Gewissens
die
Universität
darum
bitten.
I
can't
in
good
faith
ask
the
University
to
do
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
guten
Gewissens
weiter
an
diesem
Prozess
teilnehmen.
In
all
good
conscience,
I
cannot
continue
to
be
part
of
these
proceedings.
OpenSubtitles v2018
Das
kann
ich
nicht
guten
Gewissens
zulassen.
I
can't
in
good
conscience
let
you
go
through
with
it.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
also
guten
Gewissens
behaupten,
dass
alles
bestens
bei
ihm
ist?
So
you,
in
good
conscience,
are
saying
that
he's
fine?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
kann
nicht
guten
Gewissens
einen
derartigen
Missbrauch
Ihrer
Position
durchgehen
lassen.
And
I,
in
good
conscience,
cannot
allow
such
an
abuse
of
your
position
to
go
unnoticed.
OpenSubtitles v2018
Wie
kann
er
guten
Gewissens
einen
Mörder
auf
den
Thron
setzen?
How
could
he
in
all
conscience
place
a
murderer
on
the
throne?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mich
nicht
länger
guten
Gewissens
an
so
etwas
beteiligen.
And
I
cannot
in
good
conscience
participate
in
this
kind
of
business
any
longer.
OpenSubtitles v2018
Lch
kann
einen
neuen
Posten
nicht
guten
Gewissens
ohne
sie
annehmen.
I
could
not
in
good
conscience
accept
another
command
without
them.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihr
jetzt
durchfallt,
gebe
ich
euch
guten
Gewissens
Hausarrest.
Now
if
you
flunk,
I
can
ground
you
with
a
clear
conscience.
Here
you
go.
OpenSubtitles v2018
Guten
Gewissens
kann
ich
das
weder
als
Zensor
noch
als
Mensch
zulassen!
In
good
conscience,
not
as
censor
but
as
human
being.
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
nicht
guten
Gewissens
für
jemand
stimmen
der
nicht
an
Gott
glaubt.
I
couldn't
in
good
conscience
vote
for
a
person
who
doesn't
believe
in
God.
OpenSubtitles v2018
Guten
Gewissens
kann
ich
keine
von
euch
heiraten.
So
in
good
conscious,
I
just
can't
marry
either
one
of
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
sicher,
ob
ich
das
guten
Gewissens
sagen
kann.
I'm
not
sure
in
good
conscience
I
can
say
that
it
won't.
OpenSubtitles v2018
Sir,
ich
kann
ihn
nicht
guten
Gewissens
ausführen.
Sir,
I
cannot
in
good
conscience
obey
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
guten
Gewissens
dieses
perverse
Gespräch
ununterbrochen
lassen.
I'm
sorry,
but
I
can't,
in
good
conscience,
let
this
perverse
conversation
continue.
OpenSubtitles v2018