Übersetzung für "Guten gewissens" in Englisch

Kein echter Europäer und kein echter Demokrat kann guten Gewissens diese Kandidaten unterstützen.
No true European and no true democrat can, in all conscience, support these candidates.
Europarl v8

Als Befürworter des Rechts auf Leben konnte ich nicht guten Gewissens dafür stimmen.
As an advocate of the right to life, I could not in good conscience vote in favour.
Europarl v8

Wir haben einen ausgezeichneten Kompromiß, den man wirklich guten Gewissens unterstützen kann.
We have an excellent compromise that really can be supported in all good conscience.
Europarl v8

Ich konnte das guten Gewissens nicht tun.
I could not do this with an easy conscience.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe die Bedingungen des Abkommens genau studiert und kann nicht guten Gewissens...
I have studied the terms of the treaty most carefully, and I could not, in good conscience...
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht guten Gewissens die Universität darum bitten.
I can't in good faith ask the University to do it.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht guten Gewissens weiter an diesem Prozess teilnehmen.
In all good conscience, I cannot continue to be part of these proceedings.
OpenSubtitles v2018

Das kann ich nicht guten Gewissens zulassen.
I can't in good conscience let you go through with it.
OpenSubtitles v2018

Willst du also guten Gewissens behaupten, dass alles bestens bei ihm ist?
So you, in good conscience, are saying that he's fine?
OpenSubtitles v2018

Und ich kann nicht guten Gewissens einen derartigen Missbrauch Ihrer Position durchgehen lassen.
And I, in good conscience, cannot allow such an abuse of your position to go unnoticed.
OpenSubtitles v2018

Wie kann er guten Gewissens einen Mörder auf den Thron setzen?
How could he in all conscience place a murderer on the throne?
OpenSubtitles v2018

Ich kann mich nicht länger guten Gewissens an so etwas beteiligen.
And I cannot in good conscience participate in this kind of business any longer.
OpenSubtitles v2018

Lch kann einen neuen Posten nicht guten Gewissens ohne sie annehmen.
I could not in good conscience accept another command without them.
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr jetzt durchfallt, gebe ich euch guten Gewissens Hausarrest.
Now if you flunk, I can ground you with a clear conscience. Here you go.
OpenSubtitles v2018

Guten Gewissens kann ich das weder als Zensor noch als Mensch zulassen!
In good conscience, not as censor but as human being.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte nicht guten Gewissens für jemand stimmen der nicht an Gott glaubt.
I couldn't in good conscience vote for a person who doesn't believe in God.
OpenSubtitles v2018

Guten Gewissens kann ich keine von euch heiraten.
So in good conscious, I just can't marry either one of you.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht sicher, ob ich das guten Gewissens sagen kann.
I'm not sure in good conscience I can say that it won't.
OpenSubtitles v2018

Sir, ich kann ihn nicht guten Gewissens ausführen.
Sir, I cannot in good conscience obey them.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht guten Gewissens dieses perverse Gespräch ununterbrochen lassen.
I'm sorry, but I can't, in good conscience, let this perverse conversation continue.
OpenSubtitles v2018