Translation of "Gut gewappnet" in English

Tragischerweise sind manche Menschen für dieses Leben weniger gut gewappnet als andere.
The hard truth is that some people come into this world less equipped for life than others.
OpenSubtitles v2018

Mit Voith sind Sie gut gewappnet für jegliche Herausforderung.
With Voith, you are well equipped for any challenge.
ParaCrawl v7.1

Im Falle einer Störung sind Sie und Ihre Mitarbeiter gut gewappnet.
In case of a fault you and your employees are well armed.
ParaCrawl v7.1

Wir fühlen uns hier gut gewappnet.
We believe we are well-equipped.
ParaCrawl v7.1

Gut gewappnet sind EMAS-Teilnehmende schließlich auch für aktuelle oder künftige Entwicklungen.
EMAS participants are well-armed for current and future legal developments.
ParaCrawl v7.1

Mit unseren Hemden und Poloshirts sind Sie stets gut gewappnet.
Be constantly well-prepared with our shirts and polo shirts.
ParaCrawl v7.1

Für Notfall-Situationen im Betrieb sollten Sie als Arbeitgeber gut gewappnet sein.
As an employer, you should be well prepared for emergency situations in the company.
CCAligned v1

Denn 50 % fühlen sich gut gewappnet für den demografischen und technologischen Wandel.
After all, 50% feel well prepared for demographic and technological change.
ParaCrawl v7.1

Damit ist sie gut gewappnet für den Wettbewerb um die besten Köpfe.
In this way, it is well equipped for the competition for the best heads.
ParaCrawl v7.1

Sie sollen gut gewappnet in eine beliebige Minute sein!
You have to be fully equipped any minute!
ParaCrawl v7.1

Für diesen Fall sind moderne Cloud-Anwendungen jedoch in den meisten Fällen gut gewappnet.
Modern cloud solutions however are well prepared in most cases.
ParaCrawl v7.1

Damit sind Sie für die Zukunft gut gewappnet!
So that you are properly prepared for the future!
ParaCrawl v7.1

Die Grundvoraussetzung einer jeden Safari ist, gut gewappnet zu sein.
Rule number one for any safari is to be well informed and prepared.
ParaCrawl v7.1

Die 37-jährige Mutter drei Kinder war gut gewappnet und ist zum lustigen Zeitvertreib fertig.
37-year-old mother of three children was fully equipped and is ready to cheerful pastime.
ParaCrawl v7.1

Aber mit meinem Canon EF200mm f/2.0L IS USM bin ich ja gut gewappnet.
But with my Canon EF200mm f / 2.0L IS USM I'm well prepared.
ParaCrawl v7.1

So dass wir wederki vorbereiten und werden wir die Schulterblätter – den Frühling gut gewappnet begegnen!
So we prepare buckets and shovels – we will meet spring fully equipped!
ParaCrawl v7.1

Mit EDUCARE24 sind Sie für Ihren Auslandsaufenthalt gut gewappnet, denn EDUCARE24 ist ein Rundumschutz aus:
With EDUCARE24, you are well prepared for your stay abroad.
ParaCrawl v7.1

Mein Eindruck ist, dass KRONEN sehr gut gewappnet ist, diesen Marktveränderungen zu begegnen.
My impression is that KRONEN is very well prepared for these market changes.
ParaCrawl v7.1

Dann werden Sie sich gut gewappnet für die bevorstehenden Tage alleine auf den Weg machen.
Then, you will set off on your own well-prepared for the following days.
ParaCrawl v7.1

Doch ist nötig es zum Treffen mit der kalten Saison gut gewappnet zu sein!
After all to a meeting with a cold season it is necessary to be fully equipped!
ParaCrawl v7.1

Die Kämpfer sind gut gewappnet fertig, die Infanterie und die Panzer des Gegners zu begegnen.
Fighters are ready to meet infantry and the opponent's tanks fully equipped.
ParaCrawl v7.1

Mit der PFC-freien Venturi Jacke im urbanen Look sind Sie für jedes Wetter gut gewappnet.
The PFC-free Venturi jacket in urban look, you are well prepared for any weather.
ParaCrawl v7.1

Das Übereinkommen ist ein wichtiges Instrument, um zu gewährleisten, dass die EU zur Bekämpfung der illegalen, ungemeldeten und unregulierten IUU-Fischerei in unseren Gewässern gut gewappnet ist.
The Agreement is a vital tool in ensuring that the EU is well equipped to combat illegal, unreported and unregulated (IUU) fishing in our waters.
Europarl v8

Um aber für die Gestaltung der Zukunft gut gewappnet zu sein, muss man die Vergangenheit, die Geschichte kennen.
But to enable us to prepare properly for the future, we must be familiar with the past and our history.
Europarl v8

Falls das Ganze tatsächlich ein Wettrüsten ist, könnte der Kreml doch eines Tages plötzlich beschließen, dass die Regierung gut genug gewappnet ist, all das, was als politische Bedrohung im RuNet lauert, kurzerhand auszulöschen.
If this is indeed an arms race, however, the Kremlin might one day soon decide that it’s well enough equipped to snuff out the political threat inherent in a free RuNet.
GlobalVoices v2018q4