Translation of "Gut funktionierend" in English
Die
Verwaltungsstruktur
des
laufenden
Programms
wurde
als
gut
funktionierend
angesehen.
The
management
structure
of
the
current
programme
was
found
to
be
working
well.
TildeMODEL v2018
Sind
sie
heiter,
locker,
glücklich,
zwischenmenschlich
funktionierend,
gut
angepasste
Leute?
Are
they
cheerful,
easy-going,
happy,
interpersonally
functional,
well-adjusted
people?
ParaCrawl v7.1
Sie
stammt
aus
der
Zeit
vor
der
Finanzkrise,
hat
sich
aber
insgesamt
als
gut
funktionierend
erwiesen,
selbst
in
den
schwierigen
und
turbulenten
Zeiten
der
letzten
Jahre.
It
pre-dates
the
financial
crisis
but
has,
on
the
whole,
proven
to
function
well,
even
in
the
difficult
and
turbulent
times
of
recent
years.
Europarl v8
Das
neue
Programm
baut
weitgehend
auf
den
vorhandenen
Elementen
der
beiden
Programme
auf,
die
als
gut
funktionierend
und
effizient
angesehen
werden.
The
structure
of
the
new
scheme
is
built
largely
on
the
existing
elements
of
the
two
schemes
which
are
considered
as
well-functioning
and
efficient.
TildeMODEL v2018
Alle
per
1.
Mai
2004
neu
hinzugekommenen
EU-Mitgliedsstaaten
geben
an,
dass
auch
die
SFD
korrekt
und
gut
funktionierend
eingeführt
wurde.
All
new
Member
States
to
the
EU,
as
from
May
1,
2004
state
to
have
also
implemented
the
SFD
in
a
proper
and
well
functioning
way.
TildeMODEL v2018
Die
auf
EU-Ebene
eingesetzten
Verwaltungsstrukturen
und
Instrumente
wurden
von
den
externen
Begutachtern
als
angemessen
und
gut
funktionierend
bewertet.
Management
structures
and
tools
employed
at
EU
level
were
found
appropriate
and
well-functioning
by
the
external
evaluators.
TildeMODEL v2018
Wäre
der
menschliche
Verstand
gesund,
klar,
gut
funktionierend
und
ohne
falsche
Daten,
die
aus
Vergangenheit
und
Vermittlung
entstanden
sind,
dann
wäre
die
Politik
überflüssig
und
alle
Politiker
arbeitslos.
If
the
human
mind
was
sane,
clear,
well-functioning,
and
without
wrong
data
that
were
created
in
the
past
and
from
transfer,
politics
would
be
redundant
and
all
politicians
would
be
out
of
work.
ParaCrawl v7.1
Villy
Søvndal
hofft,
er
kann
zeigen,
wie
nah
und
gut
funktionierend
die
Zusammenarbeit
zwischen
der
rotierenden
Präsidentschaft
und
dem
Europäischen
Auswärtigen
Dienst
sein
soll.
Søvndal
hopes
to
demonstrate
how
a
close
and
well-functioning
cooperation
between
the
rotating
Presidency
and
the
EEAS
should
be.
ParaCrawl v7.1
Auch
haben
wir
mit
großer
Mühe
eine
Sache
über
einige
Jahre
hinweg
aufgebaut,
die
uns
nun
Freude
zu
bereiten
beginnt
und
die
wir
gut
funktionierend
erhalten
möchten.
We
have
put
a
lot
of
effort
into
building
our
business
up
over
the
last
several
years,
and
now
that
it
is
beginning
to
bring
us
joy,
we
want
to
keep
it
working
well.
ParaCrawl v7.1
Die
in
dem
obigen
Algorithmus
genannten
Variablen
A
bis
F
können
dabei
innerhalb
gewisser
Grenzen
gewählt
werden,
wobei
sich
folgende
Beispielwerte
als
gut
funktionierend
gezeigt
haben:
The
variables
A
to
F
mentioned
in
the
above
algorithm
can
here
be
selected
within
particular
limits,
wherein
the
following
exemplary
values
have
proven
to
work
well:
EuroPat v2
Dies
ist
kostengünstig
und
einfach
für
kleinere
Systeme
und
hat
sich
in
vielen
Systemen
im
Einsatz
als
zuverlässig
und
gut
funktionierend
erwiesen.
This
is
economical
and
simple
for
smaller
systems
and
has
proven
in
many
systems
to
be
reliable
and
to
function
well
during
use.
EuroPat v2
Courier
9.5
eignet
sich
ideal
für
Mehrplatz-Umgebungen
—
es
ist
nicht
nur
preisgünstig
und
in
jedem
Umfang
einfach
zu
installieren,
sondern
auch
in
Netzwerken
gut
funktionierend
und
einfach
konfigurierbar.
Courier
9
is
perfectly
designed
for
multi-user
implementations—not
only
is
it
attractively
priced
and
easy
to
install
on
any
scale,
but
it's
designed
to
be
well-behaved
and
easily
configurable
across
networks.
CCAligned v1
Das
Panoramic
ist
von
einem
grünen
Garten
umgeben
und
die
Einrichtungen
sind
modern
und
gut
funktionierend
und
die
Säle
hell
und
ruhig.
The
Panoramic
is
surrounded
by
a
green
garden,
its
facilities
are
modern
and
efficient,
its
halls
are
luminous
and
restful.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
nicht
nur
die
beitretenden
Länder
brauchen
einen
gut
funktionierenden
Staatsapparat.
It
is
not
only
the
applicant
countries
which
need
an
efficient
government
apparatus.
Europarl v8
Im
Kartoffelstärkesektor
erleben
wir
eine
gut
funktionierende
GAP
im
Kleinen.
The
potato
starch
sector
shows
the
successful
operation
of
the
CAP
in
a
nutshell.
Europarl v8
Ein
gut
funktionierender
Binnenmarkt
bedarf
sicherer
Produkte
und
des
Vertrauens
der
Verbraucher.
The
proper
functioning
of
the
internal
market
requires
safe
products
and
confident
consumers.
Europarl v8
Die
Infrastruktur
muss
ein
gut
funktionierendes
Ganzes
werden.
The
infrastructure
must
be
made
into
a
well-functioning
whole.
Europarl v8
Das
hat
dazu
geführt,
daß
wir
heute
ein
gut
funktionierendes
Informationssystem
haben.
The
result
today
is
that
we
have
a
well
functioning
information
system.
Europarl v8
In
der
letzten
Legislaturperiode
wollten
wir
eine
gut
funktionierende
interinstitutionelle
Zusammenarbeit
gewährleisten.
In
the
last
Parliament
we
wanted
to
make
sure
that
we
had
proper
functioning
interinstitutional
cooperation.
Europarl v8
Sie
sind
absolut
notwendig
für
einen
gut
funktionierenden
Binnenmarkt.
They
are
absolutely
essential
for
the
good
working
of
the
single
market.
Europarl v8
Das
tunesische
Volk
braucht
Hilfe,
um
gut
funktionierende
staatliche
Institutionen
zu
entwickeln.
The
Tunisian
people
need
support
in
developing
properly
working
state
institutions.
Europarl v8
Zunächst
einmal
brauchen
wir
einen
gut
funktionierenden,
wettbewerbsorientierten
Telekommunikationsmarkt
auf
europäischer
Ebene.
Firstly,
we
need
a
well-functioning
pro-competition
telecommunications
market
at
European
level.
Europarl v8
Im
Allgemeinen
wird
die
EMA
als
eine
gut
organisierte
und
funktionierende
Agentur
betrachtet.
In
general,
EMEA
is
considered
a
well
organised
and
functioning
agency.
Europarl v8
Ein
gut
funktionierender
Binnenmarkt
ist
einer
der
Eckpfeiler
der
EU.
A
smoothly
operating
internal
market
constitutes
one
of
the
cornerstones
of
the
EU.
Europarl v8
Ich
bedauere,
dass
eine
gut
funktionierende
Politik
geändert
wird.
I
am
sorry
that
a
policy
which
works
is
being
changed.
Europarl v8
Der
freie
Kapitalverkehr
ist
von
grundlegender
Bedeutung
für
einen
gut
funktionierenden
Binnenmarkt.
The
free
movement
of
capital
is
fundamental
to
an
efficient
internal
market.
Europarl v8
Ein
gut
funktionierendes
Verhältnis
zwischen
Forschungszentren
und
der
Wirtschaft
ist
unverzichtbar.
A
good
working
relationship
between
research
centres
and
industry
is
essential.
Europarl v8
Es
ist
die
Grundlage
der
modernen,
gut
funktionierenden
Marktwirtschaft.
It
is
the
foundation
of
the
modern,
successfully
functioning
market
economy.
Europarl v8
Ein
strikt
abgefasstes
REACH
steht
nicht
im
Widerspruch
zu
einem
gut
funktionierenden
Markt.
There
is
no
contradiction
between
a
REACH
couched
in
strong
terms
and
an
efficient
market.
Europarl v8
Wir
brauchen
ein
gut
funktionierendes
europäisches
Patentsystem.
It
is
important
to
have
an
efficient
European
patent
system.
Europarl v8
Dabei
hilft
uns
ein
gut
funktionierender
Binnenmarkt,
wenn
er
menschenorientierte
Standards
einhält.
A
well-functioning
internal
market
can
help
in
this
if
it
adheres
to
people-friendly
standards.
Europarl v8
Eine
derartige
Zusammenarbeit
sowie
gegenseitiges
Vertrauen
ist
entscheidend
für
eine
gut
funktionierende
Union.
If
it
is
going
to
be
possible
to
create
an
EU
that
operates
well,
such
cooperation
and
confidence
are
crucial.
Europarl v8
Die
Union
besteht
aus
soliden
Nationalstaaten,
mit
eigenen,
gut
funktionierenden
Verfassungen.
The
EU
consists
of
solid
nation
states
with
their
own
perfectly
good
constitutions.
Europarl v8
In
einer
gut
funktionierenden
Marktwirtschaft
darf
die
Kommission
die
Preise
nicht
festsetzen.
It
would
not
be
right
in
an
efficient
market
economy
for
the
Commission
to
set
prices.
Europarl v8
Die
neuen
Mitgliedstaaten
besitzen
bereits
eine
gut
funktionierende
nationale
Bodenschutzgesetzgebung.
The
new
Member
States
already
have
national
soil
protection
legislation
that
functions
well.
Europarl v8
Transkripte
schmieren
das
Getriebe
gut
funktionierender
Gesellschaften.
Transcripts
are
a
kind
of
oil
that
greases
the
wheels
of
well-functioning
societies.
GlobalVoices v2018q4
Klaus
und
seine
Nachfolger
führten
die
Gründung
gut
funktionierender
politischer
Standard-Parteien
an.
Klaus
and
his
followers
spearheaded
the
creation
of
well-functioning,
standard
political
parties.
News-Commentary v14
Es
ist
wirklich
ein
sehr
gut
funktionierendes
U-Boot,
dafür
wurde
es
entworfen.
It
actually
is
a
very
good
working
sub
--
that’s
what
it
was
designed
for.
TED2013 v1.1
Gut
funktionierende
Märkte
sind
immer
in
übergeordnete
Mechanismen
gemeinschaftlicher
Führung
eingebettet.
Well-functioning
markets
are
always
embedded
within
broader
mechanisms
of
collective
governance.
News-Commentary v14
Ihre
Mitgliedsstaaten
haben
starke
Rechtssysteme
und
gut
funktionierende
Gesellschaften.
Its
member
countries
have
strong
legal
frameworks
and
well-functioning
societies.
News-Commentary v14