Translation of "Gut bedacht" in English
Ich
will
nur,
dass
Sie
das
alles
gut
bedacht
haben.
All
I
ask
is
you
think
it
over
real
good.
OpenSubtitles v2018
Der
Bau
einer
Mauer
muss
gut
bedacht
sein.
Building
a
wall
has
to
be
well
planned
in
advance.
OpenSubtitles v2018
Glücklicherweise
wurde
er
ausnehmend
gut
vom
Familienvermögen
bedacht.
Lucky
for
him,
he
was
exquisitely
provided
for
by
the
family
estate.
OpenSubtitles v2018
Trader
sind
gut
beraten,
mit
Bedacht
vorzugehen.
Traders
would
be
wise
to
proceed
with
caution.
ParaCrawl v7.1
Ländliche
Gebiete,
die
90%
der
Landmasse
der
EU
bilden,
werden
auch
von
den
Regionalfonds
recht
gut
bedacht.
Rural
areas,
which
make
up
90%
of
the
EU's
landmass,
also
do
relatively
well
from
regional
funds.
TildeMODEL v2018
Also……für
uns
ist
change
vielschichtig,
ideenreich,
menschlich,
lustig,
ansteckend,
gut
bedacht
und
mit
viel
Freiheitsgeraden
ausgestattet.
So.....for
us
change
is
complex,
creative,
human,
fun,
infectious,
well
thought-out
and
nurtured
by
freedom.
CCAligned v1
Jede
dieser
Entscheidung
muss
gut
bedacht
werden,
damit
sich
Ihre
Investition
effizient
umsetzen
lässt
und
kostspielige
Fehler
bereits
im
Vorfeld
vermieden
werden.
Each
of
these
decisions
must
be
carefully
thought
through
so
that
your
investment
can
be
executed
efficiently
and
costly
mistakes
are
circumvented
from
the
outset.
CCAligned v1
Allerdings
sollten
die
Gefahren,
die
mit
dieser
Praxis
verbunden
sind,
sowie
die
erstaunliche
Ähnlichkeit
von
Transzendenzerfahrungen
und
anderen
gefährlichen
Ritualen,
gut
bedacht
werden.
However,
the
dangers
inherent
in
this
kind
of
practice,
and
its
astonishing
similarity
to
transcendental
meditation
and
other
dangerous
rituals,
should
be
carefully
considered.
ParaCrawl v7.1
Die
Notwendigkeit
der
Prozedur
machte
mich
rasend
und
erschreckte
mich,
klang
aber
auch
vernünftig
und
den
Umständen
entsprechend
gut
bedacht.
The
need
for
the
procedure
made
me
furious
and
terrified
but
it
also
sounded
reasonable
and
well
thought
out
under
the
circumstance.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
dessen,
dass
wir
einen
aggressiven
Sprung
von
dem
50
Prozent
Retracement
der
Post-Brexit-Bewegung
bis
auf
das
61,8
Prozent
Retracement
erleben
konnten,
wären
Käufer
wahrscheinlich
gut
beraten
mit
Bedacht
vorzugehen,
wenn
sie
über
ein
zusätzliches
Long-Engagement
auf
dem
derzeitigen
Niveau
nachdenken.
Given
that
we’ve
seen
a
rather
aggressive
leap
from
the
50%
retracement
of
the
post-Brexit
move
all
the
way
up
to
the
61.8%
retracement,
buyers
may
want
to
utilize
caution
if
looking
to
onboard
additional
long
exposure
at
current
levels.
ParaCrawl v7.1
Die
ganze
Geschichte
beginnt
mit
einem
unumgänglichen
Schritt
vorwärts,
manchmal
gut
bedacht,
manchmal
durch
den
Kontext
gezwungen.
Every
story
begins
with
an
unavoidable
step
forward
–
at
times
well
thought-out,
at
times
forced
by
the
context
of
the
times.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
sind
diese
Personen
darauf
bedacht,
gut
auf
ihren
persönlichen
Besitz
zu
achten
und
ihn
außer
für
die
Belieferung
der
Forstwirtschaft
mit
dem
Rohstoff
Holz
auch
auf
andere
Weise
zu
nutzen.
They
naturally
want
to
take
good
care
of
their
personal
property
and
utilise
it
in
many
ways
besides
growing
trees
to
serve
the
forest
industry.
ParaCrawl v7.1
In
der
Karolingerzeit
erscheint
das
Königskloster
Echternach
mit
Gütern
in
Erden
bedacht.
In
Carolingian
times,
the
Royal
Abbey
of
Echternach
appears,
provided
with
holdings
in
Erden.
Wikipedia v1.0
Das
Personal
der
Bibliothek
wird
durchweg
mit
guten
bis
sehr
guten
Noten
bedacht.
The
Library
staff
are
consistently
rated
'good'
to
'very
good'.
ParaCrawl v7.1
Doch
die
auf
Gutes
bedacht
sind,
ernten
Liebe
und
Treue.
But
love
and
faithfulness
belong
to
those
who
plan
good.
ParaCrawl v7.1
Er
war
gerecht
wie
kein
anderer
und
war
stets
darauf
bedacht,
Gutes
zu
tun.
He
was
righteous
like
no
one
else,
always
eager
to
do
do
the
good.
ParaCrawl v7.1
Die
Eigenschaften
dieses
gut
bedachten
Materials
machen
aus
dieser
Matratze
eine
der
neuartigsten
auf
dem
Markt.
The
characteristics
of
this
well-regulated
material
make
this
mattress
one
of
the
most
innovative
on
the
market.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
fest
davon
überzeugt,
dass
es
durch
eine
gute
Wahl
bedachter,
gradueller
Schritte
möglich
ist,
wesentlich
zum
Funktionieren
des
Binnenmarktes
der
EU
beizutragen.
I
firmly
believe
that,
through
a
good
choice
of
measured,
gradual
steps,
it
is
possible
to
help
the
functioning
of
the
EU
Single
Market
substantially.
Europarl v8
Maþvydas
sollte
wirklich
stolz
auf
seine
gut
bedachte,
folgerichtige
Arbeit
des
Autors
und
des
Verfassers
gewesen
sein.
Maþvydas
could
indeed
take
pride
in
his
well
thought
and
consistent
work
as
an
author
and
a
compiler.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
somit
mit
gutem
Gewissen
behaupten:
Jedes
Stück
wurde
mit
LIEBE
gemacht
und
guten
WÜNSCHEN
bedacht!
We
can
therefore
say
with
a
clear
conscience:
Every
piece
was
made
with
LOVE
and
good
wishes!
CCAligned v1
Als
nächste
freuen
sich,
so
hoffen
wir,
die
vielen
Personen,
die
bisher
schon
Post
von
uns
bekamen,
und
auch
jene,
die
bisher
keine
Post
erhielten
und
in
Zukunft
auch
mit
unseren
guten
Wünschen
bedacht
werden
können.
Next,
we
hope,
the
many
people
who
have
already
received
mail
from
us,
and
also
those
who
have
not
received
any
mail
and
in
the
future
can
be
considered
with
our
good
wishes.
CCAligned v1