Translation of "Gut auskommen" in English

Man kann gut mit ihr auskommen.
She's easy to live with.
OpenSubtitles v2018

Wir können gut ohne sie auskommen.
We can do very well for ourselves.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, Memphis und ich werden gut miteinander auskommen...
I got the feeling that I and Memphis are gonna get along just fine...
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, wir werden ebenso gut miteinander auskommen.
Well I hope you will be just as happy with me.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte gut mit Ihnen auskommen.
I want to be friends with you, Lockhart.
OpenSubtitles v2018

Natürlich nicht, ich glaube, wir werden gut miteinander auskommen.
Of course not. I'm sure we'll get along quite well.
OpenSubtitles v2018

Du und ich werden gut miteinander auskommen.
You and me are gonna get along just fine.
OpenSubtitles v2018

Sir Nicholas Carew sagt, dass man gut mit Euch auskommen kann.
Sir Nicholas Carew says he thinks... you're an easy fellow to get on with.
OpenSubtitles v2018

Deshalb glaube ich, dass wir gut miteinander auskommen werden.
That's why I think we'll get along just fine.
OpenSubtitles v2018

Wir beide werden gut miteinander auskommen.
You and me are gonna get along great.
OpenSubtitles v2018

Wir werden gut auskommen, ich bin eine Feinschmeckerin!
You like that. Well, we should get along, I'm rather greedy with food! Me too.
OpenSubtitles v2018

Also, solange euch Zahlen zu erhalten, sind wir gut miteinander auskommen.
So as long as you guys get numbers, we are gonna get along just fine.
OpenSubtitles v2018

Darum werden wir beide gut miteinander auskommen.
That's why you and I are gonna get along.
OpenSubtitles v2018

Glaubst du, dass die Moms gut auskommen werden?
Do you think the moms will get along? Uh, I don't know.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, meistens kann man mit mir gut auskommen.
You know, I'm really easy to get along with most of the time.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen mit dem Sieger gut auskommen.
When this war is over, we want to remain on good terms with the victor.
OpenSubtitles v2018

Wir sind sehr froh, dass du und Junior so gut miteinander auskommen.
We're only happy you and Junior get along so well.
OpenSubtitles v2018

Es war nicht zu überhören, dass Sie nicht gut miteinander auskommen.
Couldn't help but notice earlier you and he aren't exactly getting on.
OpenSubtitles v2018

Benimm dich und wir werden gut miteinander auskommen.
Behave yourself, we'll get along fine.
OpenSubtitles v2018

Sie und ich werden gut miteinander auskommen.
You and I are going to get along just fine.
OpenSubtitles v2018

Aus diesem Grunde werden alle Frauen gut mit dir auskommen wollen.
For that reason, these women will want to get along with you.
OpenSubtitles v2018

Es ist als sähe man, dass Hunde und Katzen gut miteinander auskommen.
It's like seeing dogs and cats behaving well together.
TED2020 v1

Ihr werdet gut miteinander auskommen, das kann ich sehen.
You guys are going to get along just fine. I can see that.
OpenSubtitles v2018

Wollen wir darauf trinken dass du gut mit ihnen auskommen wirst.
Let's drink, I mean to you being good to them...
OpenSubtitles v2018

Lee, ich glaube, wir beide werden gut miteinander auskommen.
Anyway, Lee, I think you and I are gonna understand each other real well.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, dass wir sehr gut miteinander auskommen werden.
I think we are going to get along very nicely. [upbeat music]
OpenSubtitles v2018

Wenn Vulkanier und Andorianer gut auskommen, dann wir auch.
If Vulcans and Andorians can get along, you'd think we could.
OpenSubtitles v2018

Lass uns gut miteinander auskommen, Schlampe.
Let's get along with each other, bitch.
OpenSubtitles v2018