Translation of "Gut auskommen mit" in English
Glauben
Sie,
dass
Sie
mit
mir
so
gut
auskommen
könnten
wie
mit
Herrn
Preysing?
Do
you
think
you'd
have
as
good
a
time
with
me...
as
you
did
with
Preysing?
OpenSubtitles v2018
Die
dreijährige
Übergangszeit
hätte
dann
zumindest
den
Nutzen,
uns
zu
zeigen,
daß
man
sehr
gut
auskommen
kann
mit
einem
Euro
auf
der
einen
Seite,
der
sein
-
eher
chaotisches
-
Dasein
auf
den
internationalen
Märkten
fristet,
und
mit
den
nationalen
Währungen
andererseits,
die
zur
größten
Zufriedenheit
der
Verbraucher
im
Umlauf
bleiben.
Well,
the
transitional
period
of
three
years
would
have
at
least
had
the
merit
of
showing
us
that
we
can
very
easily
live,
on
the
one
hand,
with
a
euro
that
is
living
its
own
rather
chaotic
life
on
the
international
markets
and,
on
the
other
hand,
with
national
currencies
still
in
circulation,
to
the
great
satisfaction
of
consumers.
Europarl v8
Die
Angehörigen
dieser
neuen
Protestgeneration
können
mit
Kurden
und
verhüllten
Mädchen
genauso
gut
auskommen
wie
mit
den
friedlich
demonstrierenden
Rechten.
Members
of
this
new
generation
of
protesters
can
get
along
just
as
well
with
Kurds
and
veiled
girls
as
with
the
peaceful
demonstrators
of
the
Right.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
ist
das
gute
Auskommen
mit
anderen.
The
first
one
is
getting
along
well
with
others.
TED2020 v1
Dies
erklärt
sich
durch
ein
sehr
gutes
Auskommen
mit
den
Kolleginnen/Kollegen
(80
bis
90%)
und
ein
gutes
Auskommen
mit
den
Vorgesetzten
(70
bis
80%),
deren
Tätig
keit
übrigens
in
Deutschland
mehr
geschätzt
wird
als
in
Frankreich.
This
is
due
to
very
good
relations
with
colleagues
(8O-9O70)
and
good
relations
with
superiors
(70-80%),
whose
activity
is,
moreover,
valued
more
highly
in
Germany.
EUbookshop v2
Diese
Bürokratie
hat
ein
Interesse
ein
möglichst
gutes
Auskommen
mit
den
Kapitalisten
zu
haben
(um
ihre
Privilegien
zu
behalten)
und
den
Kapitalismus
zu
bewahren.
This
bureaucracy
has
an
interest
to
get
along
with
the
capitalists
and
retain
capitalism,
since
this
system
provides
them
with
posts
and
privileges.
ParaCrawl v7.1