Übersetzung für "Gut auskommen mit" in Englisch

Glauben Sie, dass Sie mit mir so gut auskommen könnten wie mit Herrn Preysing?
Do you think you'd have as good a time with me... as you did with Preysing?
OpenSubtitles v2018

Die dreijährige Übergangszeit hätte dann zumindest den Nutzen, uns zu zeigen, daß man sehr gut auskommen kann mit einem Euro auf der einen Seite, der sein - eher chaotisches - Dasein auf den internationalen Märkten fristet, und mit den nationalen Währungen andererseits, die zur größten Zufriedenheit der Verbraucher im Umlauf bleiben.
Well, the transitional period of three years would have at least had the merit of showing us that we can very easily live, on the one hand, with a euro that is living its own rather chaotic life on the international markets and, on the other hand, with national currencies still in circulation, to the great satisfaction of consumers.
Europarl v8

Die Angehörigen dieser neuen Protestgeneration können mit Kurden und verhüllten Mädchen genauso gut auskommen wie mit den friedlich demonstrierenden Rechten.
Members of this new generation of protesters can get along just as well with Kurds and veiled girls as with the peaceful demonstrators of the Right.
ParaCrawl v7.1

Die erste ist das gute Auskommen mit anderen.
The first one is getting along well with others.
TED2020 v1

Dies erklärt sich durch ein sehr gutes Auskommen mit den Kolleginnen/Kollegen (80 bis 90%) und ein gutes Auskommen mit den Vorgesetzten (70 bis 80%), deren Tätig keit übrigens in Deutschland mehr geschätzt wird als in Frankreich.
This is due to very good relations with colleagues (8O-9O70) and good relations with superiors (70-80%), whose activity is, moreover, valued more highly in Germany.
EUbookshop v2

Diese Bürokratie hat ein Interesse ein möglichst gutes Auskommen mit den Kapitalisten zu haben (um ihre Privilegien zu behalten) und den Kapitalismus zu bewahren.
This bureaucracy has an interest to get along with the capitalists and retain capitalism, since this system provides them with posts and privileges.
ParaCrawl v7.1