Translation of "Gut aufgenommen werden" in English
Kann
das
Face-to-Face-Facebook
durch
Transformation
und
Durchbruch
gut
aufgenommen
werden?
Can
the
face-to-face
Facebook
be
well-received
through
transformation
and
breakthrough?
CCAligned v1
Damit
können
insbesondere
Schwingungen
in
Längsrichtung
gut
aufgenommen
werden.
Thus,
vibrations
in
particular
in
the
longitudinal
direction
may
be
satisfactorily
absorbed.
EuroPat v2
Über
dieses
räumlich
diagonal
verlaufende
Versteifungselement
können
insbesondere
Torsionsschwingungen
sehr
gut
aufgenommen
werden.
Via
this
spatially
diagonally
running
stiffening
element,
in
particular
torsional
vibrations
can
be
very
effectively
absorbed.
EuroPat v2
Die
Kräfte
können
auf
diese
Weise
besonders
gut
vom
Rahmen
aufgenommen
werden.
The
forces
can
in
this
manner
be
absorbed
particularly
easily
by
the
frame.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
können
Torsionsbeanspruchungen
in
beide
Richtungen
gut
aufgenommen
werden.
In
this
way,
torsion
loads
can
be
absorbed
well
in
both
turning
directions.
EuroPat v2
Bis
zu
3.000
Millimeter
lange
Ingots
können
im
gut
zugänglichen
Beladebereich
aufgenommen
werden.
Ingots
up
to
a
length
of
3,000
mm
are
suitable
to
be
accepted
in
the
well
accessible
loading
area.
ParaCrawl v7.1
Diese
Neuigkeiten
sollten
an
sich
sehr
gut
aufgenommen
werden.
That
in
itself
should
be
very
well
received
news.
ParaCrawl v7.1
Die
Enzyklika
von
Papst
Benedikt
wird
gut
aufgenommen
werden,
wie
ein
Lichtstrahl.
Pope
Benedict’s
encyclical
will
be
a
welcome
light.
ParaCrawl v7.1
Die
reichhaltige
Formel
kann
von
der
nassen
Haut
besonders
gut
aufgenommen
werden.
The
rich
formula
can
be
absorbed
particularly
well
by
wet
skin.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wird
sie
besonders
bioverfügbar
und
kann
besonders
gut
vom
Körper
aufgenommen
werden.
As
a
result,
it
has
optimum
bioavailability
and
can
be
absorbed
particularly
well
by
the
body.
ParaCrawl v7.1
Nur
so
verteilt
sich
der
Dünger
optimal
und
kann
von
den
Pflanzen
gut
aufgenommen
werden.
Only
then
will
the
fertiliser
spread
properly
and
be
well
absorbed
by
the
grass.
ParaCrawl v7.1
Hiermit
können
die
auftretenden
Kräfte,
insbesondere
die
Windkräfte,
besonders
gut
aufgenommen
werden.
In
this
manner,
the
forces
that
occur,
especially
wind
forces,
can
be
withstood
very
efficiently.
EuroPat v2
Insbesondere
können
so
Schälkräfte,
die
auf
die
Verbindung
wirken,
gut
aufgenommen
werden.
In
particular,
peeling
forces
acting
on
the
connection
can
thus
be
effectively
absorbed.
EuroPat v2
Insbesondere
kann
eine
Querbewegung
des
Dichtelements
relativ
zu
einer
Ebene
der
flexiblen
Leiterplatte
gut
aufgenommen
werden.
In
particular
a
transverse
movement
of
the
sealing
element
relative
to
a
plane
of
the
flexible
circuit
board
can
be
easily
accommodated.
EuroPat v2
Auf
das
Verteilerrohr
wirkende
Lasten
können
durch
die
Realisierung
großer
Kontaktflächen
sowie
Elastomervolumina
gut
aufgenommen
werden.
Loads
acting
on
the
manifold
are
able
to
be
absorbed
quite
well
due
to
the
realization
of
large
contact
areas
as
well
as
the
elastomeric
volumes.
EuroPat v2
Licht
ist
Lebensenergie
und
kann
von
Körper
und
Seele
besonders
gut
aufgenommen
und
verarbeitet
werden.
Light
is
life,
and
can
be
particularly
well
absorbed
and
processed
by
body
and
soul.
ParaCrawl v7.1
In
beschränktem
Maß
kann
dies
ein
Ausdruck
des
unschuldigen
Wunsches
sein,
gut
aufgenommen
zu
werden.
To
a
certain
extent
this
can
express
an
innocent
desire
to
be
accepted.
ParaCrawl v7.1
Denn
ich
möchte
nicht,
dass
dieser
Bericht,
der
heute
insgesamt
so
gut
aufgenommen
zu
werden
scheint,
blockiert
wird,
weil
sich
die
Kommission
und
das
Parlament
beim
Thema
delegierte
Rechtsakte
nicht
einigen
können.
I
would
not
like
this
report,
which
today
appears
to
be
generally
well
received,
to
end
up
being
blocked
because
the
Commission
and
Parliament
do
not
agree
on
delegated
acts.
Europarl v8
In
diesem
Sinne
-
und
weil
Richtlinien
wie
die
heute
diskutierte
sehr
gut
aufgenommen
werden
-
muß
das
Europäische
Parlament
meiner
Ansicht
nach
Initiativen
in
Gang
setzen
und
unterstützen,
die
eine
integrierte
Produktpolitik
zum
Ziel
haben,
bei
der
die
F+E
im
Bereich
Konstruktion,
in
diesem
Fall
des
Personenkraftwagens,
die
ihr
gebührende
uneingeschränkte
Aufmerksamkeit
erfährt.
To
this
end
-
and
since
directives
such
as
the
one
which
we
are
discussing
today
have
been
very
well
received
-
I
believe
that
the
European
Parliament
must
promote
and
support
initiatives
which
are
aimed
at
an
integrated
product
policy
in
which
the
R
and
D
in
design,
in
this
case
of
cars,
receives
all
the
attention
it
deserves.
Europarl v8
Immerhin
haben
wir
es
ja
mit
innovativen
Investitionsprodukten
zu
tun
haben,
die
sehr
verlockende
Vorteile
bieten,
weshalb
sie
vom
Markt
gut
aufgenommen
und
gefördert
werden.
It
should
be
remembered
that
we
are
speaking
about
innovative
investment
products
offering
highly
attractive
benefits,
which
means
that
they
will
be
welcomed
and
encouraged
by
the
market.
Europarl v8
Ich
frage
mich
jedoch,
ob
es
fair
ist,
wenn,
wie
dies
zum
Beispiel
an
der
Südküste
Italiens
geschieht,
zu
bestimmten
Zeiten
Hunderte
von
Asylbewerbern
anlanden,
die
von
der
äußerst
großzügigen
Bevölkerung
Süditaliens
gut
aufgenommen
werden,
während
von
keinem
anderen
Staat
der
Europäischen
Union
wirtschaftliche
Unterstützung
für
diese
Hilfs-
und
Betreuungsaktionen
geleistet
wird?
However,
is
it
right
-
I
ask
myself,
Mr
President
-
that,
as
is
the
case
of
the
southern
coast
of
Italy,
for
instance,
every
now
and
again
hundreds
and
hundreds
of
asylum
seekers
arrive
and
are
well
looked
after
by
the
highly
generous
people
of
southern
Italy,
while
no
other
European
Union
State
supports
or
funds
this
aid
and
assistance
activity?
Europarl v8
Es
wird
von
denen
sehr
gut
aufgenommen
werden,
die
genau
beobachten,
wie
wir
unsere
Arbeit
machen.
It
will
be
very
well
received
by
those
who
closely
observe
the
way
that
we
do
our
business.
Europarl v8
Es
ist
jetzt
nicht
die
Zeit
obwohl
derartige
Zwischenzungenschläge
vom
Publikum
im
Regelfall
gut
aufgenommen
werden
von
Mauern
und
von
Zäunen
zu
reden.
Now
is
not
the
time,
though
it
is
the
kind
of
talk
that
generally
goes
down
well
with
the
public,
to
speak
of
walls
and
fences.
TildeMODEL v2018
Drei
Beispiele
eröffnen
wohl
ein
besonderes
Potenzial
an
Möglichkeiten,
die
von
der
europäischen
Öffentlichkeit
gut
aufgenommen
werden
und
entscheidende
Verbesserungen
im
Bereich
Ökoeffizienz
herbeiführen
könnten:
Three
examples
seem
to
offer
particular
opportunities
which
could
resonate
well
with
the
European
public
and
achieve
step
change
improvements
in
eco-efficiency:
TildeMODEL v2018
Zu
beachten
ist
ferner,
dass
in
Japan
Datendienstangebote
über
2,5G-Anschaltenetze,
z.B.
für
erweiterter
Nachrichtenübermittlung
einschließlich
Festbildübertragung
von
Geräten
mit
eingebauter
Kamera
aus,
von
den
Verbrauchern
überaus
gut
aufgenommen
zu
werden
scheinen,
wie
der
rasche
Anstieg
der
Zahl
der
Nutzer
dieser
Dienste
zeigt.
It
is
also
noteworthy
that
in
Japan
data
service
offers
using
2.5G
access
networks,
e.g.
for
advanced
messaging
including
the
transmission
of
still
pictures
using
camera-equipped
terminals,
seem
to
be
remarkably
well
accepted
by
consumers,
as
the
rapid
growth
of
the
number
of
users
of
these
services
demonstrate.
TildeMODEL v2018
Der
Lohn
dieser
Bemühungen
sind
starke
Anzeichen
dafür,
dass
dank
der
Arbeit
des
Ausschusses
nicht
nur
die
Ansichten
und
Ideen
der
europäischen
Zivilgesellschaft
von
den
europäischen
politischen
Entscheidungsträgern
gut
aufgenommen
werden,
sondern
dass
sich
auch
der
Einfluss
des
Ausschusses
vor
allem
auf
das
Europäische
Parlament
erhöht
hat.
As
a
result,
there
are
strong
indications
that,
thanks
to
the
work
of
the
Committee,
not
only
do
the
views
and
ideas
originating
in
European
civil
society
go
down
well
with
European
decision-makers,
but
also
the
impact
of
the
Committee
has
improved,
not
least
on
the
European
Parliament.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Einräumung
harmonisierter
Mindestrechte
soll
gewährleistet
werden,
daß
die
Vertriebenen
nicht
in
einigen
Mitgliedstaaten
weniger
gut
aufgenommen
werden
als
in
anderen.
All
those
out
of
work
for
over
a
year
should
be
offered
a
job
or
training,
said
Santer,
responding
to
the
worrying
statistic
that
48
per
cent
of
Europe's
unemployed
have
been
without
work
for
more
than
a
year.
EUbookshop v2
Werden
dem
Schlamm
vor
oder
während
der
Oxidation
ein
oder
mehrere
Aufschlußmittel
zugegeben,
so
werden
die
Phosphate
und
andere
Düngemittelkomponenten
in
der
Asche
dadurch
in
höherem
Maße
wasser-
bzw.
zitronensäurelöslich
und
können
von
Pflanzen
gut
aufgenommen
werden.
If
one
or
more
dissolution
agents
are
added
to
the
sludge
before
or
during
oxidation,
phosphates
or
other
fertilizer
compounds
in
the
ashes
are
rendered
more
water-
or
citric
acid
soluble
and
are
well
accepted
by
plants.
EuroPat v2