Translation of "Gut angelaufen" in English

Die Reform des öffentlichen Dienstes ist gut angelaufen.
A positive start was made to the reform of the civil service.
TildeMODEL v2018

Die Investitionsoffensive für Europa ist gut angelaufen, was der EWSA begrüßt.
The EESC welcomes the positive start to the Investment Plan for Europe.
TildeMODEL v2018

Darum ist "Fruit for Life" so gut angelaufen.
That's why I did so well with Fruit for Life.
OpenSubtitles v2018

Die Praxis ist recht gut angelaufen, auch dank ihres hervorragenden Mentors!
The office started quite well, also thanks to her outstanding tutor!
ParaCrawl v7.1

Der Verkauf von Spaix Lizenzen in diesen Regionen ist sehr gut angelaufen.
The sales of Spaix licenses in these regions run up very well.
ParaCrawl v7.1

Die inhaltliche Diskussion zur Vorbereitung des Kongresses war vor gut einem Jahr angelaufen.
The discussion concerning the congress preparation started over a year ago.
ParaCrawl v7.1

Gut angelaufen ist die Integration der neu erworbenen SITE Group in Jordanien.
The integration of the newly acquired SITE Group in Jordan has begun well.
ParaCrawl v7.1

Zudem ist die Integration auf der Vertriebsseite gut angelaufen.
In addition, integration on the sales side has got off to a good start.
ParaCrawl v7.1

Die Daten für 2007 und 2008 zeigen, dass das RP7 gut angelaufen ist:
The available evidence for 2007 and 2008 indicates that FP7 had a good start:
TildeMODEL v2018

Es zeigt sich generell, dass die Umsetzung der Nationalen Reformprogramme gut angelaufen ist.
It appears that, in general, the implementation of the national reform programmes has started well.
TildeMODEL v2018

Unsere Premiere auf der SCANPACK in Göteborg ist heute, 20.10.2015, sehr gut angelaufen.
Our Debut at SCANPACK at Goeteborg today, 20.10.2015, went very well.
CCAligned v1

Die Maschine ist bei uns gut angelaufen und dementsprechend hoch sind unsere Erwartungen.“
"The machine ran well for us and our expectations are commensurably high."
ParaCrawl v7.1

Die neue Speedmaster XL 106-6+L mit AutoPlate Pro ist sehr gut angelaufen.
The new Speedmaster XL 106-6+L with AutoPlate Pro has got off to a very good start.
ParaCrawl v7.1

Inzwischen sind diese Projekte sehr gut angelaufen, eines davon ist bereits annähernd abgeschlossen.
Those projects are now running very well, and indeed one of them is already almost completed.
ParaCrawl v7.1

Die Holcim Leadership Journey ist im ganzen Konzern gut angelaufen und unterstützt die operative Leistung.
The Holcim Leadership Journey, which is well under way across the whole Group, also supported operating performance.
ParaCrawl v7.1

Der Verkauf ist weltweit gut angelaufen und die Produktion in Wiesloch-Walldorf wurde bereits vor Auslieferstart aufgestockt.
Sales got off to a good start around the world, and the production in Wiesloch-Walldorf was ramped up even before deliveries started.
ParaCrawl v7.1

Die Zusammenarbeit von Swiss Life und AWD ist gut angelaufen und verläuft nach Plan.
The cooperation between Swiss Life and AWD has got off to a good start and is progressing to plan.
ParaCrawl v7.1

Die Zusammenarbeit von Swiss Life und AWD ist in Deutschland und in der Schweiz gut angelaufen.
The cooperation between Swiss Life and AWD has got off to a good start in both Germany and Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Im April ist die Sommersaison aber gut angelaufen, und die aktuellen Zahlen stimmen mich positiv.
However, the summer season got off to a good start in April, and the current sales figures are encouraging.
ParaCrawl v7.1

Die Umsetzung des Abkommens ist sehr gut angelaufen, indem Israel und auch die Palästinenser ihren Vertragsverpflichtungen nachkommen, und ist mit ihren spürbaren Maßnahmen das beste Mittel zur Stärkung des angeschlagenen Vertrauens zwischen den Parteien.
The implementation of the Sharm el-Sheikh Memorandum has got off to an excellent start, with Israel and the Palestinians fulfilling their obligations to the letter. The implementation of the agreement, through tangible practical action, will be the best way to rebuild trust between the sides.
Europarl v8

Wie es scheint, sind die entsprechenden Verhandlungen am Wochenende gut angelaufen, und wir wünschen dem italienischen Ratsvorsitz jeden erdenklichen Erfolg und hoffen, dass er uns am Ende ein Paket überreicht, das den Menschen in Europa zugute kommt.
It appears that negotiations in this respect started quite well at the weekend and we wish the Italian presidency every success in giving us, at the end of the day, a package that will be for the benefit of the people of Europe.
Europarl v8

Auf der Grundlage dieser Informationen erwartet die Kommission, dass der Übergang in der gesamten Europäischen Union bis zum Beginn des Jahres 2010 gut angelaufen sein sollte und die große Mehrheit der Mitgliedstaaten das terrestrische Analogfernsehen bis 2012 abschaltet.
On the basis of this information, the Commission expects that transition in the European Union as a whole should be well underway by the beginning of 2010, and that the overwhelming majority of Member States should have switched off analogue terrestrial television signals by 2012.
Europarl v8

Wir alle sollten uns über die Verhandlungen über das Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen mit Bosnien und Herzegowina freuen, die sehr gut angelaufen sind, auch wenn wir uns darüber im Klaren sein müssen, dass das Land noch viele schwierige Aufgaben zu bewältigen hat.
We should all be satisfied with the negotiations on the stabilisation and association agreement, which has got off to a very good start with Bosnia and Herzegovina, although we have to recognise that there are still many challenges for the country to tackle.
Europarl v8

Die Kommission nimmt mit Freude zur Kenntnis, dass die erneuerte Strategie für Wachstum und Beschäftigung jetzt gut angelaufen ist.
The Commission is pleased to observe that the renewed strategy for growth and employment is now well under way.
Europarl v8

Die Sache ist zwar gut angelaufen, aber häufig bestehen noch - und vielleicht auch durchaus legitime - Zweifel, ob damit wohl rechtzeitig Ergebnisse erzielt werden.
We got off to a good start, but it is often still in doubt, maybe with good reason, whether this will lead to early results.
Europarl v8