Translation of "Ist gut angelaufen" in English

Die Reform des öffentlichen Dienstes ist gut angelaufen.
A positive start was made to the reform of the civil service.
TildeMODEL v2018

Die Investitionsoffensive für Europa ist gut angelaufen, was der EWSA begrüßt.
The EESC welcomes the positive start to the Investment Plan for Europe.
TildeMODEL v2018

Die Praxis ist recht gut angelaufen, auch dank ihres hervorragenden Mentors!
The office started quite well, also thanks to her outstanding tutor!
ParaCrawl v7.1

Ah, die Holzbretterproduktion ist gut angelaufen, wie ich sehe.
Ah, plank production is already working effectively as far as I can see.
ParaCrawl v7.1

Der Verkauf von Spaix Lizenzen in diesen Regionen ist sehr gut angelaufen.
The sales of Spaix licenses in these regions run up very well.
ParaCrawl v7.1

Die Maschine ist bei uns gut angelaufen und dementsprechend hoch sind unsere Erwartungen.“
"The machine ran well for us and our expectations are commensurably high."
ParaCrawl v7.1

Die neue Speedmaster XL 106-6+L mit AutoPlate Pro ist sehr gut angelaufen.
The new Speedmaster XL 106-6+L with AutoPlate Pro has got off to a very good start.
ParaCrawl v7.1

Der Verkauf ist weltweit gut angelaufen und die Produktion in Wiesloch-Walldorf wurde bereits vor Auslieferstart aufgestockt.
Sales got off to a good start around the world, and the production in Wiesloch-Walldorf was ramped up even before deliveries started.
ParaCrawl v7.1

Die Zusammenarbeit von Swiss Life und AWD ist gut angelaufen und verläuft nach Plan.
The cooperation between Swiss Life and AWD has got off to a good start and is progressing to plan.
ParaCrawl v7.1

Die Umsetzung des Abkommens ist sehr gut angelaufen, indem Israel und auch die Palästinenser ihren Vertragsverpflichtungen nachkommen, und ist mit ihren spürbaren Maßnahmen das beste Mittel zur Stärkung des angeschlagenen Vertrauens zwischen den Parteien.
The implementation of the Sharm el-Sheikh Memorandum has got off to an excellent start, with Israel and the Palestinians fulfilling their obligations to the letter. The implementation of the agreement, through tangible practical action, will be the best way to rebuild trust between the sides.
Europarl v8

Die Sache ist zwar gut angelaufen, aber häufig bestehen noch - und vielleicht auch durchaus legitime - Zweifel, ob damit wohl rechtzeitig Ergebnisse erzielt werden.
We got off to a good start, but it is often still in doubt, maybe with good reason, whether this will lead to early results.
Europarl v8

Die Verbesserung der wirtschaftlichen Lage ist gut angelaufen, aber die Wohlstandsunterschiede zwischen ihnen und den Mitgliedstaaten der EU sind weiterhin augenfällig.
Although a good start has been made, differences in income levels between these countries and EU Member States are still striking.
TildeMODEL v2018

Insgesamt wurden gute Fortschritte erzielt und die Aufbauphase der GMES-Weltraumkomponente, für deren Koordinierung die Europäische Raumfahrtagentur (ESA) zuständig ist, ist gut angelaufen.
Overall, good progress has been made and the build-up phase of the GMES Space Component is well underway under the coordination of the European Space Agency (ESA).
TildeMODEL v2018

Der Erweiterungsprozess im Wettbewerbsbereich ist gut angelaufen und die Kommission wird auch hier die Verhandlungen energisch in Abstimmung mit ihrer Erweiterungsstrategie vorantreiben.
The enlargement process on competition is well underway and the Commission will vigorously pursue the negotiations also in this area in line with its Enlargement Strategy.
TildeMODEL v2018

Der Prozeß der stetigen Modernisierung und Liberalisierung der mexikanischen Wirtschaft ist bereits gut angelaufen, und vermutlich würde die Vertiefung der Beziehungen zu der EU es Mexiko ermöglichen, einige gefährliche Kaps unter besseren Bedingungen zu umschiffen und seine Strategie für die allmähliche Eingliederung des Landes in das internationale Wirtschaftssystem durchzuführen, so daß Mexiko über den regionalen Rahmen hinaus zu einem weltweit vollwertigen Wirtschafts- und Handelspartner werden würde.
The modernization and liberalization of the Mexican economy are well under way and it seems likely that closer relations between the Community and Mexico would better enable the country to overcome some of the remaining obstacles and bring to fruition its efforts to establish itself in the international economic arena, going beyond the regional level to become a world-class economic and trade partner.
TildeMODEL v2018

Die Erstellung solcher offenen Normen für die Multimediaausstattung der Haushalte ist gut angelaufen, und das Europäische Institut für Telekommunikationsnormen, ETSI, wird hoffentlich die MHP-Norm anerkennen.
The work being done on creating that kind of open standard for home multi-media equipment is well advanced, and the European Telecommunications Standardisation Institute, ETSI, will hopefully adopt the MHP standard.
Europarl v8

Die Saison für Harnischwelse aus dem Orinoko ist gut angelaufen, von vielen begehrten Arten sind gerade alle möglichen Größen vorhanden.
The season for plecos from the rio Orinoko started very well. Many much sought for species are available in many different sizes.
ParaCrawl v7.1

Der Webshop "designyourpackaging.de", über den Kunden individuelle und personalisierte Verpackungen bis hin zu Maß Customization bestellen können, ist gut angelaufen.
The web shop "designyourpackaging.de", via which the customer can order customized and personalized packagings through to mass customization, has made a successful start.
ParaCrawl v7.1

Roberto Oliveira de Lima: Zunächst einmal ist es gut angelaufen: 75% der Inhaltsstoffe, die wir fÃ1?4r Seifen brauchen, bekommen wir aus der Region und verarbeiten sie auch dort im Ecoparque.
Roberto Oliveira de Lima: So far, every­thing is going well: 75% of the ingredients that we need for soaps come from the region and are processed there in the Ecoparque.
ParaCrawl v7.1

Die Maschine ist sehr gut angelaufen und hat bereits fünf Millionen Bogen in ausgezeichneter Qualität produziert.“
The press made a great start and has already printed five million sheets in an outstanding quality.”
ParaCrawl v7.1

In Deutschland ist das sehr gut angelaufen, so dass man vermutlich auch in Spanien, Frankreich, Italien oder Griechenland Kooperationspartner finden wird, die bereit sind, mit Number26 zusammen­zuarbeiten.
In Germany, this had a very good start, so one will probably also find cooperation partners in Spain, France, Italy or Greece, who are willing to work with Number26.
ParaCrawl v7.1

Die Rapida ist sehr gut angelaufen und wird uns bereits im ersten Jahr eine Umsatzsteigerung von rund 50 % bringen.
The Rapida made a fine start and in the first year will deliver a 50 per cent increase in turnover.
ParaCrawl v7.1

Der Integrationsprozess von Italcementi ist gut angelaufen und bietet deutliches Ergebnispotenzial aus der Umsetzung der identifizierten Synergien.
The integration of Italcementi is well under way and offers significant earnings potential resulting from the implementation of identified synergies.
ParaCrawl v7.1

Frank Schuhardt, CFO der Delticom AG: "Aufgrund der frühen Schneefälle Mitte Oktober ist die Winterreifensaison gut angelaufen.
Frank Schuhardt, CFO: "Thanks to the early snowfall in mid-October, the winter tyre business has started on a promising note.
ParaCrawl v7.1

Bild 2: Der Webshop "designyourpackaging.de" von colordruck Baiersbronn, über den Kunden individuelle und personalisierte Verpackungen bis hin zu Maß Customization bestellen können, ist gut angelaufen.
Photo 2: The web shop "designyourpackaging.de" from colordruck Baiersbronn, via which the customer can order customized and personalized packagings through to mass customization, has made a successful start.
ParaCrawl v7.1

H.: Es ist sehr gut angelaufen, die ersten Gäste sind gut angekommen, die Kinobesucher waren begeistert vom Eröffnungsfilm.
H.: Everything went well, the first visitors arrived safely and the audience was excited about the opening film.
ParaCrawl v7.1