Übersetzung für "Ist gut angelaufen" in Englisch
Die
Reform
des
öffentlichen
Dienstes
ist
gut
angelaufen.
A
positive
start
was
made
to
the
reform
of
the
civil
service.
TildeMODEL v2018
Die
Investitionsoffensive
für
Europa
ist
gut
angelaufen,
was
der
EWSA
begrüßt.
The
EESC
welcomes
the
positive
start
to
the
Investment
Plan
for
Europe.
TildeMODEL v2018
Die
Praxis
ist
recht
gut
angelaufen,
auch
dank
ihres
hervorragenden
Mentors!
The
office
started
quite
well,
also
thanks
to
her
outstanding
tutor!
ParaCrawl v7.1
Ah,
die
Holzbretterproduktion
ist
gut
angelaufen,
wie
ich
sehe.
Ah,
plank
production
is
already
working
effectively
as
far
as
I
can
see.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkauf
von
Spaix
Lizenzen
in
diesen
Regionen
ist
sehr
gut
angelaufen.
The
sales
of
Spaix
licenses
in
these
regions
run
up
very
well.
ParaCrawl v7.1
Die
Maschine
ist
bei
uns
gut
angelaufen
und
dementsprechend
hoch
sind
unsere
Erwartungen.“
"The
machine
ran
well
for
us
and
our
expectations
are
commensurably
high."
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Speedmaster
XL
106-6+L
mit
AutoPlate
Pro
ist
sehr
gut
angelaufen.
The
new
Speedmaster
XL
106-6+L
with
AutoPlate
Pro
has
got
off
to
a
very
good
start.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkauf
ist
weltweit
gut
angelaufen
und
die
Produktion
in
Wiesloch-Walldorf
wurde
bereits
vor
Auslieferstart
aufgestockt.
Sales
got
off
to
a
good
start
around
the
world,
and
the
production
in
Wiesloch-Walldorf
was
ramped
up
even
before
deliveries
started.
ParaCrawl v7.1
Die
Zusammenarbeit
von
Swiss
Life
und
AWD
ist
gut
angelaufen
und
verläuft
nach
Plan.
The
cooperation
between
Swiss
Life
and
AWD
has
got
off
to
a
good
start
and
is
progressing
to
plan.
ParaCrawl v7.1
Die
Umsetzung
des
Abkommens
ist
sehr
gut
angelaufen,
indem
Israel
und
auch
die
Palästinenser
ihren
Vertragsverpflichtungen
nachkommen,
und
ist
mit
ihren
spürbaren
Maßnahmen
das
beste
Mittel
zur
Stärkung
des
angeschlagenen
Vertrauens
zwischen
den
Parteien.
The
implementation
of
the
Sharm
el-Sheikh
Memorandum
has
got
off
to
an
excellent
start,
with
Israel
and
the
Palestinians
fulfilling
their
obligations
to
the
letter.
The
implementation
of
the
agreement,
through
tangible
practical
action,
will
be
the
best
way
to
rebuild
trust
between
the
sides.
Europarl v8
Die
Sache
ist
zwar
gut
angelaufen,
aber
häufig
bestehen
noch
-
und
vielleicht
auch
durchaus
legitime
-
Zweifel,
ob
damit
wohl
rechtzeitig
Ergebnisse
erzielt
werden.
We
got
off
to
a
good
start,
but
it
is
often
still
in
doubt,
maybe
with
good
reason,
whether
this
will
lead
to
early
results.
Europarl v8
Die
Verbesserung
der
wirtschaftlichen
Lage
ist
gut
angelaufen,
aber
die
Wohlstandsunterschiede
zwischen
ihnen
und
den
Mitgliedstaaten
der
EU
sind
weiterhin
augenfällig.
Although
a
good
start
has
been
made,
differences
in
income
levels
between
these
countries
and
EU
Member
States
are
still
striking.
TildeMODEL v2018
Insgesamt
wurden
gute
Fortschritte
erzielt
und
die
Aufbauphase
der
GMES-Weltraumkomponente,
für
deren
Koordinierung
die
Europäische
Raumfahrtagentur
(ESA)
zuständig
ist,
ist
gut
angelaufen.
Overall,
good
progress
has
been
made
and
the
build-up
phase
of
the
GMES
Space
Component
is
well
underway
under
the
coordination
of
the
European
Space
Agency
(ESA).
TildeMODEL v2018
Der
Erweiterungsprozess
im
Wettbewerbsbereich
ist
gut
angelaufen
und
die
Kommission
wird
auch
hier
die
Verhandlungen
energisch
in
Abstimmung
mit
ihrer
Erweiterungsstrategie
vorantreiben.
The
enlargement
process
on
competition
is
well
underway
and
the
Commission
will
vigorously
pursue
the
negotiations
also
in
this
area
in
line
with
its
Enlargement
Strategy.
TildeMODEL v2018
Der
Prozeß
der
stetigen
Modernisierung
und
Liberalisierung
der
mexikanischen
Wirtschaft
ist
bereits
gut
angelaufen,
und
vermutlich
würde
die
Vertiefung
der
Beziehungen
zu
der
EU
es
Mexiko
ermöglichen,
einige
gefährliche
Kaps
unter
besseren
Bedingungen
zu
umschiffen
und
seine
Strategie
für
die
allmähliche
Eingliederung
des
Landes
in
das
internationale
Wirtschaftssystem
durchzuführen,
so
daß
Mexiko
über
den
regionalen
Rahmen
hinaus
zu
einem
weltweit
vollwertigen
Wirtschafts-
und
Handelspartner
werden
würde.
The
modernization
and
liberalization
of
the
Mexican
economy
are
well
under
way
and
it
seems
likely
that
closer
relations
between
the
Community
and
Mexico
would
better
enable
the
country
to
overcome
some
of
the
remaining
obstacles
and
bring
to
fruition
its
efforts
to
establish
itself
in
the
international
economic
arena,
going
beyond
the
regional
level
to
become
a
world-class
economic
and
trade
partner.
TildeMODEL v2018
Die
Erstellung
solcher
offenen
Normen
für
die
Multimediaausstattung
der
Haushalte
ist
gut
angelaufen,
und
das
Europäische
Institut
für
Telekommunikationsnormen,
ETSI,
wird
hoffentlich
die
MHP-Norm
anerkennen.
The
work
being
done
on
creating
that
kind
of
open
standard
for
home
multi-media
equipment
is
well
advanced,
and
the
European
Telecommunications
Standardisation
Institute,
ETSI,
will
hopefully
adopt
the
MHP
standard.
Europarl v8
Die
Saison
für
Harnischwelse
aus
dem
Orinoko
ist
gut
angelaufen,
von
vielen
begehrten
Arten
sind
gerade
alle
möglichen
Größen
vorhanden.
The
season
for
plecos
from
the
rio
Orinoko
started
very
well.
Many
much
sought
for
species
are
available
in
many
different
sizes.
ParaCrawl v7.1
Der
Webshop
"designyourpackaging.de",
über
den
Kunden
individuelle
und
personalisierte
Verpackungen
bis
hin
zu
Maß
Customization
bestellen
können,
ist
gut
angelaufen.
The
web
shop
"designyourpackaging.de",
via
which
the
customer
can
order
customized
and
personalized
packagings
through
to
mass
customization,
has
made
a
successful
start.
ParaCrawl v7.1
Roberto
Oliveira
de
Lima:
Zunächst
einmal
ist
es
gut
angelaufen:
75%
der
Inhaltsstoffe,
die
wir
fÃ1?4r
Seifen
brauchen,
bekommen
wir
aus
der
Region
und
verarbeiten
sie
auch
dort
im
Ecoparque.
Roberto
Oliveira
de
Lima:
So
far,
everything
is
going
well:
75%
of
the
ingredients
that
we
need
for
soaps
come
from
the
region
and
are
processed
there
in
the
Ecoparque.
ParaCrawl v7.1
Die
Maschine
ist
sehr
gut
angelaufen
und
hat
bereits
fünf
Millionen
Bogen
in
ausgezeichneter
Qualität
produziert.“
The
press
made
a
great
start
and
has
already
printed
five
million
sheets
in
an
outstanding
quality.”
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
ist
das
sehr
gut
angelaufen,
so
dass
man
vermutlich
auch
in
Spanien,
Frankreich,
Italien
oder
Griechenland
Kooperationspartner
finden
wird,
die
bereit
sind,
mit
Number26
zusammenzuarbeiten.
In
Germany,
this
had
a
very
good
start,
so
one
will
probably
also
find
cooperation
partners
in
Spain,
France,
Italy
or
Greece,
who
are
willing
to
work
with
Number26.
ParaCrawl v7.1
Die
Rapida
ist
sehr
gut
angelaufen
und
wird
uns
bereits
im
ersten
Jahr
eine
Umsatzsteigerung
von
rund
50
%
bringen.
The
Rapida
made
a
fine
start
and
in
the
first
year
will
deliver
a
50
per
cent
increase
in
turnover.
ParaCrawl v7.1
Der
Integrationsprozess
von
Italcementi
ist
gut
angelaufen
und
bietet
deutliches
Ergebnispotenzial
aus
der
Umsetzung
der
identifizierten
Synergien.
The
integration
of
Italcementi
is
well
under
way
and
offers
significant
earnings
potential
resulting
from
the
implementation
of
identified
synergies.
ParaCrawl v7.1
Frank
Schuhardt,
CFO
der
Delticom
AG:
"Aufgrund
der
frühen
Schneefälle
Mitte
Oktober
ist
die
Winterreifensaison
gut
angelaufen.
Frank
Schuhardt,
CFO:
"Thanks
to
the
early
snowfall
in
mid-October,
the
winter
tyre
business
has
started
on
a
promising
note.
ParaCrawl v7.1
Bild
2:
Der
Webshop
"designyourpackaging.de"
von
colordruck
Baiersbronn,
über
den
Kunden
individuelle
und
personalisierte
Verpackungen
bis
hin
zu
Maß
Customization
bestellen
können,
ist
gut
angelaufen.
Photo
2:
The
web
shop
"designyourpackaging.de"
from
colordruck
Baiersbronn,
via
which
the
customer
can
order
customized
and
personalized
packagings
through
to
mass
customization,
has
made
a
successful
start.
ParaCrawl v7.1
H.:
Es
ist
sehr
gut
angelaufen,
die
ersten
Gäste
sind
gut
angekommen,
die
Kinobesucher
waren
begeistert
vom
Eröffnungsfilm.
H.:
Everything
went
well,
the
first
visitors
arrived
safely
and
the
audience
was
excited
about
the
opening
film.
ParaCrawl v7.1