Translation of "Grund zur hoffnung" in English
Frankreich
und
Italien
haben
hier
ein
Beispiel
gesetzt
und
sind
Grund
zur
Hoffnung.
France
and
Italy
have
set
an
example
in
this
respect
and
have
given
us
signs
of
hope.
Europarl v8
Dieser
Schritt
gibt
Grund
zur
Hoffnung.
This
move
encourages
hope.
Europarl v8
Und
dies
gibt
Grund
zur
Hoffnung.
And
this
is
a
basis
for
hope.
Europarl v8
Dies
ist
ein
gewaltiger
Schritt
nach
vorn,
der
Grund
zur
Hoffnung
gibt.
This
is
a
leap
forward;
this
is
a
rising
hope.
Europarl v8
Grund
zur
Hoffnung
gibt
es
trotzdem.
Still,
there
is
reason
for
hope.
News-Commentary v14
Auch
für
Venezuela
besteht
Grund
zur
Hoffnung.
Venezuela
also
has
reason
for
hope.
News-Commentary v14
Stattdessen
müssen
wir
Grund
zur
Hoffnung
finden,
dass
etwas
Sinn
hat.
Instead,
we
must
find
grounds
for
hope
–
the
belief
that
things
will
eventually
make
sense.
News-Commentary v14
Aber
es
gibt
immer
noch
Grund
zur
Hoffnung.
But
there
is
still
room
for
hope.
News-Commentary v14
Es
gibt
jedoch
Grund
zur
Hoffnung.
But
there
is
reason
for
hope.
News-Commentary v14
Der
vierte
Grund
zur
Hoffnung
ist
mit
Europas
Kreativität
verknüpft.
The
fourth
reason
for
hope
is
linked
to
Europe’s
creativity.
News-Commentary v14
Aber
es
gibt
Grund
zur
Hoffnung.
But
there
is
reason
for
hope.
News-Commentary v14
Und
der
nächste
Grund
zur
Hoffnung
ist
–
die
Natur
ist
erstaunlich
widerstandsfähig.
And
the
next
reason
for
hope
--
nature
is
amazingly
resilient.
TED2020 v1
Doch
es
könnte
Grund
zur
Hoffnung
geben.
But
there
may
be
reason
for
hope.
News-Commentary v14
Aber
Scott,
wir
haben
allen
Grund
zur
Hoffnung.
But,
Scott,
there's
so
much
to
hope
for.
OpenSubtitles v2018
Unter
diesen
Umständen
gibt
es
durchaus
Grund
zur
Hoffnung
auf
eine
Besserung.
Under
these
conditions,
there
are
real
reasons
for
hoping
for
an
improvement.
TildeMODEL v2018
Noch
ein
dritter
Grund
zur
Hoffnung
setzt
meiner
Rede
ein
Licht
auf.
Membership
of
Parliament:
see
the
minutes
of
this
sitting.
EUbookshop v2
Sie
gaben
mir
wieder
einen
Grund
zur
Hoffnung.
You
gave
me
a
reason
to
hope
again.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
immer
einen
Grund
zur
Hoffnung.
There
is
reason
for
hope.
OpenSubtitles v2018
Seit
heute
haben
wir
wieder
Grund
zur
Hoffnung.
Today,
there
is
cause
for
hope.
OpenSubtitles v2018
Es
bestünde
aber
trotz
alledem
ein
wenig
Grund
zur
Hoffnung
auf
moralischen
Fortschritt.
But
there
would
nonetheless
be
some
reason
to
hope
for
moral
progress.
News-Commentary v14
Aber
ich
habe
Grund
zur
Hoffnung,
sie
bald
wiederzusehen.
But
I
have
good
reason
for
hoping
to
see
her
again
soon.
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist
ein
Grund
zur
Hoffnung.
And
that
is
something
to
be
hopeful
about.
QED v2.0a
Und
der
nächste
Grund
zur
Hoffnung
ist
-
die
Natur
ist
erstaunlich
widerstandsfähig.
And
the
next
reason
for
hope
--
nature
is
amazingly
resilient.
QED v2.0a
Warum
haben
die
Experten
heute
mehr
Grund
zur
Hoffnung?
Why
are
the
experts
nurturing
greater
hope
today?
ParaCrawl v7.1
Für
Krebspatienten
in
Malta
gibt
es
Grund
zur
Hoffnung.
Malta’s
cancer
care
has
reason
to
be
hopeful.
ParaCrawl v7.1