Translation of "Grund zur hoffnung" in English

Frankreich und Italien haben hier ein Beispiel gesetzt und sind Grund zur Hoffnung.
France and Italy have set an example in this respect and have given us signs of hope.
Europarl v8

Dieser Schritt gibt Grund zur Hoffnung.
This move encourages hope.
Europarl v8

Und dies gibt Grund zur Hoffnung.
And this is a basis for hope.
Europarl v8

Dies ist ein gewaltiger Schritt nach vorn, der Grund zur Hoffnung gibt.
This is a leap forward; this is a rising hope.
Europarl v8

Grund zur Hoffnung gibt es trotzdem.
Still, there is reason for hope.
News-Commentary v14

Auch für Venezuela besteht Grund zur Hoffnung.
Venezuela also has reason for hope.
News-Commentary v14

Stattdessen müssen wir Grund zur Hoffnung finden, dass etwas Sinn hat.
Instead, we must find grounds for hope – the belief that things will eventually make sense.
News-Commentary v14

Aber es gibt immer noch Grund zur Hoffnung.
But there is still room for hope.
News-Commentary v14

Es gibt jedoch Grund zur Hoffnung.
But there is reason for hope.
News-Commentary v14

Der vierte Grund zur Hoffnung ist mit Europas Kreativität verknüpft.
The fourth reason for hope is linked to Europe’s creativity.
News-Commentary v14

Aber es gibt Grund zur Hoffnung.
But there is reason for hope.
News-Commentary v14

Und der nächste Grund zur Hoffnung ist – die Natur ist erstaunlich widerstandsfähig.
And the next reason for hope -- nature is amazingly resilient.
TED2020 v1

Doch es könnte Grund zur Hoffnung geben.
But there may be reason for hope.
News-Commentary v14

Aber Scott, wir haben allen Grund zur Hoffnung.
But, Scott, there's so much to hope for.
OpenSubtitles v2018

Unter diesen Umständen gibt es durchaus Grund zur Hoffnung auf eine Besserung.
Under these conditions, there are real reasons for hoping for an improvement.
TildeMODEL v2018

Noch ein dritter Grund zur Hoffnung setzt meiner Rede ein Licht auf.
Membership of Parliament: see the minutes of this sitting.
EUbookshop v2

Sie gaben mir wieder einen Grund zur Hoffnung.
You gave me a reason to hope again.
OpenSubtitles v2018

Es gibt immer einen Grund zur Hoffnung.
There is reason for hope.
OpenSubtitles v2018

Seit heute haben wir wieder Grund zur Hoffnung.
Today, there is cause for hope.
OpenSubtitles v2018

Es bestünde aber trotz alledem ein wenig Grund zur Hoffnung auf moralischen Fortschritt.
But there would nonetheless be some reason to hope for moral progress.
News-Commentary v14

Aber ich habe Grund zur Hoffnung, sie bald wiederzusehen.
But I have good reason for hoping to see her again soon.
OpenSubtitles v2018

Und das ist ein Grund zur Hoffnung.
And that is something to be hopeful about.
QED v2.0a

Und der nächste Grund zur Hoffnung ist - die Natur ist erstaunlich widerstandsfähig.
And the next reason for hope -- nature is amazingly resilient.
QED v2.0a

Warum haben die Experten heute mehr Grund zur Hoffnung?
Why are the experts nurturing greater hope today?
ParaCrawl v7.1

Für Krebspatienten in Malta gibt es Grund zur Hoffnung.
Malta’s cancer care has reason to be hopeful.
ParaCrawl v7.1