Translation of "Gruß an alle" in English
Mein
Gruß
an
alle,
die
noch
drin
sind.
All
respect
to
my
soldiers
on
the
wrong
side
of
the
wall.
OpenSubtitles v2018
Heute
geht
mein
erster
Gruß
an
alle
hier
anwesenden
Familien!
Today
the
first
greeting
goes
to
all
the
families
present!
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
senzaltro
und
einen
herzlichen
Gruß
an
alle
zurück.
We
will
be
back
without
a
doubt
and
a
warm
welcome
to
everyone.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
richte
ich
einen
herzlichen
Gruß
an
euch
alle.
First
of
all,
I
offer
a
cordial
greeting
to
you
all.
ParaCrawl v7.1
Ein
herzlicher
Gruß
an
euch
alle,
die
ihr
hier
anwesend
seid.
My
affectionate
greeting
goes
to
all
of
you
present
here.
ParaCrawl v7.1
Heute
geht
mein
erster
Gruß
an
alle
anwesenden
Familien!
Today,
the
first
greeting
goes
to
the
families
present!
ParaCrawl v7.1
Wir
hoffen
auch,
Sie
wiederzusehen,
einen
herzlichen
Gruß
an
Sie
alle!
We
also
hope
to
see
you
again,
a
warm
greeting
to
all
of
you!
ParaCrawl v7.1
Eine
elegante
Gruß
an
alle
Mitarbeiter
(Übersetzt
mit
Google
Translate)
An
elegant
greeting
to
all
the
Staff
(Translated
with
Google
Translate)
ParaCrawl v7.1
Noch
einmal
richte
ich
meinen
herzlichen
Gruß
an
euch
alle.
Once
again,
my
most
cordial
greeting
to
you
all.
ParaCrawl v7.1
Ein
Gruß
an
euch
alle,
Paolo
(Übersetzt
mit
Google
Translate)
A
salutone
to
all
of
you.
Paolo
(Translated
with
Google
Translate)
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Abschluß
dieser
Feier
richte
ich
einen
herzlichen
Gruß
an
alle
hier
versammelten
Jugendlichen.
Before
concluding
this
celebration,
I
extend
a
warm
greeting
to
all
the
young
people
present.
ParaCrawl v7.1
Gruß
an
alle
Besucher
site
Get
geknackt...Heute
präsentieren
wir
eine
Testinstallation
von
Windows-
10
.
Greeting
to
all
visitors
site
Get-cracked..Today
we
present
a
test
installation
of
Windows
10
.
ParaCrawl v7.1
Am
Schluß
dieser
Jubiläumsbegegnung
will
ich
noch
einmal
meinen
herzlichen
Gruß
an
euch
alle
richten.
At
the
close
of
this
Jubilee
gathering,
I
once
again
extend
cordial
greetings
to
you
all.
ParaCrawl v7.1
Ein
herzlichen
Gruß
an
alle,
die
an
der
Entwicklung
unserer
Ecuador
beitragen
wollen.
An
affectionate
greeting
to
those
who
want
to
contribute
to
the
development
of
our
Ecuador.
ParaCrawl v7.1
Ein
letzter
Gruß
an
alle
Freunde
guter
Musik,
bevor
das
Jahr
zu
Ende
geht!
A
last
greeting
to
all
friends
of
good
music,
before
the
year
goes
by!
ParaCrawl v7.1
Deshalb
möchte
ich,
neben
einem
Gruß
an
alle
Frauen
in
der
Europäischen
Union,
hier
einen
Aufruf
zu
dringenden
Maßnahmen
und
einer
neuen
Politik
machen,
um
zu
gewährleisten,
dass
Frauen
ihre
Rechte
als
vollwertige
Bürger
in
Arbeit,
Familie,
Gesellschaft
und
Politik
wahrnehmen
können.
As
a
result,
in
addition
to
saluting
all
the
women
in
the
European
Union
and
the
world,
I
want
to
call
here
for
urgent
measures
and
new
policies
to
ensure
that
women
can
enjoy
their
rights
as
full
citizens
in
work,
family
life,
society
and
politics.
Europarl v8
An
diesem
weltweiten
Aktionstag,
an
dem
Frauen
für
ihre
Rechte
und
gegen
jegliche
Form
der
Diskriminierung
kämpfen,
möchte
ich
meinen
Gruß
an
alle
Frauen
richten,
aber
besonders
an
diejenigen,
die
noch
immer
Opfer
von
Diskriminierung,
Ungleichheiten
und
verschiedenen
Formen
der
Gewalt
sind.
On
a
worldwide
day
of
action
by
women
for
their
rights
and
against
all
forms
of
discrimination,
I
salute
all
women
but
especially
all
those
that
are
still
victims
of
discrimination,
inequality
and
various
kinds
of
violence.
Europarl v8
Gleich
nach
den
Nachrichten
schicken
wir
einen
Gruß...
an
alle
Jungs,
die
heute
Nacht
bei
Quan
Loi
Wache
schieben.
Coming
up
right
after
the
news,
we
got
a
dedication
going
out
to
all
you
guys
pulling
guard
duty
tonight
at
Quan
Loi.
OpenSubtitles v2018
Mein
herzlicher
Gruß
geht
an
euch
alle,
die
ihr
euch
den
neuen
Seligen
durch
besondere
Zuneigung
und
Verehrung
verbunden
fühlt,
und
ich
bedanke
mich
für
eure
Anwesenheit
und
aktive
Teilnahme.
I
extend
a
cordial
greeting
to
all
of
you
who
are
joined
by
special
affection
and
devotion
to
the
new
blesseds,
and
I
thank
you
for
your
presence
and
active
participation.
ParaCrawl v7.1
Mein
herzlicher
Gruß
ergeht
auch
an
alle
zivilen
und
religiösen
Autoritäten
Ihrer
Nationen
sowie
an
alle
Ihre
Landsleute.
I
also
extend
warm
greetings
to
all
the
civil
and
religious
Authorities
of
your
Nations,
as
well
as
to
all
your
fellow
Countrymen.
ParaCrawl v7.1
Mein
Gruß
geht
zudem
an
alle,
die
ihr
aus
Ortskirchen
in
verschiedenen
Teilen
der
Welt
kommt
und
aktiv
teilgenommen
habt,
mit
der
Einbringung
der
Erfahrungen
der
Gerichte
in
eurer
Heimat.
I
greet
all
of
you
who
have
come
from
local
Churches
in
various
parts
of
the
world
and
have
actively
participated
and
shared
the
experiences
of
your
local
tribunals.
ParaCrawl v7.1
Ein
kleiner
Gruß
an
alle
Saiyajins,
die
immer
noch
denken,
dass
sie
sich
uns
widersetzen
können!
A
small
gift
to
all
Saiyans
who
still
think
they're
capable
of
opposing
us!
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
dann
erst
einmal
die
Mindoriummine
(Gruß
an
alle
DSA-Spieler)
entdeckt
wurde,
können
damit
auch
magische
Waffen
und
Rüstungen
verarbeitet
werden
(Magie?
And
when
the
mindorium
mine
is
found
(greetings
to
all
the
DSA-players),
magic
weapons
and
armors
can
be
made
(Uoopps
-
magic?
ParaCrawl v7.1
Einen
herzlichen
Gruß
an
alle
Verliebten
und
Liebenden
sendet
die
mit
Rosen
und
Herzen
bedruckte
Serviette
von
Paper+Design.
The
napkin
of
Paper+Design
printed
with
roses
and
hearts
sends
a
warm
greeting
to
all
lovers.
ParaCrawl v7.1
An
dieser
Stelle
möchte
ich
meinen
aufrichtigen
und
wohlwollenden
Gruß
an
alle
Mitglieder
der
alevitischen
Gemeinschaft
aussprechen.
Here,
I
would
like
to
address
my
sincere
and
friendly
message
to
all
members
of
the
Alevi
community.
ParaCrawl v7.1
Mit
großer
Freude
richte
ich
meinen
herzlichen
Gruß
an
euch
alle,
die
ihr
euch
am
liturgischen
Fest
der
Bekehrung
des
Apostels
Paulus
zum
Abschluß
der
Gebetswoche
für
die
Einheit
der
Christen
in
dieser
Basilika
versammelt
habt,
in
diesem
Jahr,
in
dem
wir
den
50.
Jahrestag
der
Eröffnung
des
Zweiten
Vatikanischen
Konzils
begehen
werden,
das
der
sel.
With
great
joy
I
address
my
warm
greeting
to
all
of
you
who
are
gathered
in
this
Basilica
on
the
liturgical
Feast
of
the
Conversion
of
St
Paul
for
the
conclusion
of
the
Week
of
Prayer
for
Christian
Unity
this
year,
in
which
we
shall
be
celebrating
the
50th
anniversary
of
the
opening
of
the
Second
Vatican
Council.
ParaCrawl v7.1
Tja,
der
Abend
wurde
dann
doch
noch
ganz
nett,
da
wir
Fans
noch
lange
zusammengestanden
und
gequatscht
haben
und
nachher
in
der
Kneipe
nebenan
noch
deutsche
Traditionen
erläutern
durften
(lieben
Gruß
an
Euch
alle
und
danke,
daß
Ihr’s
mit
mir
ausgehalten
habt,
obwohl
ich
motzig
und
halbtot
war
*gg*).
Well,
in
the
end
the
night
ended
really
nice,
as
we
(meaning
the
fans)
were
standing
around
talking
for
fairly
long
and
ended
up
in
the
pub
nearby,
explaining
German
traditions
(so
hi
to
all
of
you
and
thanks
that
you
still
talked
to
me
even
though
I
was
in
such
a
bad
mood
and
tired
and
half
dead
and
so
on…
*g*).
ParaCrawl v7.1
Erlauben
Sie
mir
auch,
durch
Sie
einen
herzlichen
Gruß
an
alle
zivilen
und
religiösen
Autoritäten
Ihrer
Länder
zu
richten
sowie
an
alle
Ihre
Landsleute.
Permit
me
also,
through
you,
to
address
a
warm
greeting
to
all
the
civil
and
religious
Authorities
of
your
respective
countries,
as
well
as
your
countrymen.
ParaCrawl v7.1