Translation of "Gruß an alle" in English

Mein Gruß an alle, die noch drin sind.
All respect to my soldiers on the wrong side of the wall.
OpenSubtitles v2018

Heute geht mein erster Gruß an alle hier anwesenden Familien!
Today the first greeting goes to all the families present!
ParaCrawl v7.1

Wir werden senzaltro und einen herzlichen Gruß an alle zurück.
We will be back without a doubt and a warm welcome to everyone.
ParaCrawl v7.1

Zunächst richte ich einen herzlichen Gruß an euch alle.
First of all, I offer a cordial greeting to you all.
ParaCrawl v7.1

Ein herzlicher Gruß an euch alle, die ihr hier anwesend seid.
My affectionate greeting goes to all of you present here.
ParaCrawl v7.1

Heute geht mein erster Gruß an alle anwesenden Familien!
Today, the first greeting goes to the families present!
ParaCrawl v7.1

Wir hoffen auch, Sie wiederzusehen, einen herzlichen Gruß an Sie alle!
We also hope to see you again, a warm greeting to all of you!
ParaCrawl v7.1

Eine elegante Gruß an alle Mitarbeiter (Übersetzt mit Google Translate)
An elegant greeting to all the Staff (Translated with Google Translate)
ParaCrawl v7.1

Noch einmal richte ich meinen herzlichen Gruß an euch alle.
Once again, my most cordial greeting to you all.
ParaCrawl v7.1

Ein Gruß an euch alle, Paolo (Übersetzt mit Google Translate)
A salutone to all of you. Paolo (Translated with Google Translate)
ParaCrawl v7.1

Vor dem Abschluß dieser Feier richte ich einen herzlichen Gruß an alle hier versammelten Jugendlichen.
Before concluding this celebration, I extend a warm greeting to all the young people present.
ParaCrawl v7.1

Gruß an alle Besucher site Get geknackt...Heute präsentieren wir eine Testinstallation von Windows- 10 .
Greeting to all visitors site Get-cracked..Today we present a test installation of Windows 10 .
ParaCrawl v7.1

Am Schluß dieser Jubiläumsbegegnung will ich noch einmal meinen herzlichen Gruß an euch alle richten.
At the close of this Jubilee gathering, I once again extend cordial greetings to you all.
ParaCrawl v7.1

Ein herzlichen Gruß an alle, die an der Entwicklung unserer Ecuador beitragen wollen.
An affectionate greeting to those who want to contribute to the development of our Ecuador.
ParaCrawl v7.1

Ein letzter Gruß an alle Freunde guter Musik, bevor das Jahr zu Ende geht!
A last greeting to all friends of good music, before the year goes by!
ParaCrawl v7.1

Deshalb möchte ich, neben einem Gruß an alle Frauen in der Europäischen Union, hier einen Aufruf zu dringenden Maßnahmen und einer neuen Politik machen, um zu gewährleisten, dass Frauen ihre Rechte als vollwertige Bürger in Arbeit, Familie, Gesellschaft und Politik wahrnehmen können.
As a result, in addition to saluting all the women in the European Union and the world, I want to call here for urgent measures and new policies to ensure that women can enjoy their rights as full citizens in work, family life, society and politics.
Europarl v8

An diesem weltweiten Aktionstag, an dem Frauen für ihre Rechte und gegen jegliche Form der Diskriminierung kämpfen, möchte ich meinen Gruß an alle Frauen richten, aber besonders an diejenigen, die noch immer Opfer von Diskriminierung, Ungleichheiten und verschiedenen Formen der Gewalt sind.
On a worldwide day of action by women for their rights and against all forms of discrimination, I salute all women but especially all those that are still victims of discrimination, inequality and various kinds of violence.
Europarl v8

Gleich nach den Nachrichten schicken wir einen Gruß... an alle Jungs, die heute Nacht bei Quan Loi Wache schieben.
Coming up right after the news, we got a dedication going out to all you guys pulling guard duty tonight at Quan Loi.
OpenSubtitles v2018

Mein herzlicher Gruß geht an euch alle, die ihr euch den neuen Seligen durch besondere Zuneigung und Verehrung verbunden fühlt, und ich bedanke mich für eure Anwesenheit und aktive Teilnahme.
I extend a cordial greeting to all of you who are joined by special affection and devotion to the new blesseds, and I thank you for your presence and active participation.
ParaCrawl v7.1

Mein herzlicher Gruß ergeht auch an alle zivilen und religiösen Autoritäten Ihrer Nationen sowie an alle Ihre Landsleute.
I also extend warm greetings to all the civil and religious Authorities of your Nations, as well as to all your fellow Countrymen.
ParaCrawl v7.1

Mein Gruß geht zudem an alle, die ihr aus Ortskirchen in verschiedenen Teilen der Welt kommt und aktiv teilgenommen habt, mit der Einbringung der Erfahrungen der Gerichte in eurer Heimat.
I greet all of you who have come from local Churches in various parts of the world and have actively participated and shared the experiences of your local tribunals.
ParaCrawl v7.1

Ein kleiner Gruß an alle Saiyajins, die immer noch denken, dass sie sich uns widersetzen können!
A small gift to all Saiyans who still think they're capable of opposing us!
ParaCrawl v7.1

Und wenn dann erst einmal die Mindoriummine (Gruß an alle DSA-Spieler) entdeckt wurde, können damit auch magische Waffen und Rüstungen verarbeitet werden (Magie?
And when the mindorium mine is found (greetings to all the DSA-players), magic weapons and armors can be made (Uoopps - magic?
ParaCrawl v7.1

Einen herzlichen Gruß an alle Verliebten und Liebenden sendet die mit Rosen und Herzen bedruckte Serviette von Paper+Design.
The napkin of Paper+Design printed with roses and hearts sends a warm greeting to all lovers.
ParaCrawl v7.1

An dieser Stelle möchte ich meinen aufrichtigen und wohlwollenden Gruß an alle Mitglieder der alevitischen Gemeinschaft aussprechen.
Here, I would like to address my sincere and friendly message to all members of the Alevi community.
ParaCrawl v7.1

Mit großer Freude richte ich meinen herzlichen Gruß an euch alle, die ihr euch am liturgischen Fest der Bekehrung des Apostels Paulus zum Abschluß der Gebetswoche für die Einheit der Christen in dieser Basilika versammelt habt, in diesem Jahr, in dem wir den 50. Jahrestag der Eröffnung des Zweiten Vatikanischen Konzils begehen werden, das der sel.
With great joy I address my warm greeting to all of you who are gathered in this Basilica on the liturgical Feast of the Conversion of St Paul for the conclusion of the Week of Prayer for Christian Unity this year, in which we shall be celebrating the 50th anniversary of the opening of the Second Vatican Council.
ParaCrawl v7.1

Tja, der Abend wurde dann doch noch ganz nett, da wir Fans noch lange zusammengestanden und gequatscht haben und nachher in der Kneipe nebenan noch deutsche Traditionen erläutern durften (lieben Gruß an Euch alle und danke, daß Ihr’s mit mir ausgehalten habt, obwohl ich motzig und halbtot war *gg*).
Well, in the end the night ended really nice, as we (meaning the fans) were standing around talking for fairly long and ended up in the pub nearby, explaining German traditions (so hi to all of you and thanks that you still talked to me even though I was in such a bad mood and tired and half dead and so on… *g*).
ParaCrawl v7.1

Erlauben Sie mir auch, durch Sie einen herzlichen Gruß an alle zivilen und religiösen Autoritäten Ihrer Länder zu richten sowie an alle Ihre Landsleute.
Permit me also, through you, to address a warm greeting to all the civil and religious Authorities of your respective countries, as well as your countrymen.
ParaCrawl v7.1