Translation of "Gruß an" in English
Ich
denke
immer,
dass
dieser
Gruß
ein
Mangel
an
Selbstwertgefühl
verrät.
I
always
feel
that
greeting
betrays
such
a
lack
of
self
worth.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Gruß
an
deinen
Chef
von
Fionn.
To
your
boss,
best
regards
from
Fionn.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
geht
unser
Tool
Time-Gruß
heute
an
die
Linkshänder.
That
is
why
we're
doing
our
Tool
Time
salute...
to
lefties.
OpenSubtitles v2018
Und
wer
war
nicht
von
unserem
"Gruß
an
die
Toiletten"
beeindruckt?
And
who
wasn't
moved
by
our
"Salute
to
Toilets"?
OpenSubtitles v2018
Mein
Gruß
an
alle,
die
noch
drin
sind.
All
respect
to
my
soldiers
on
the
wrong
side
of
the
wall.
OpenSubtitles v2018
Das
war
bei
ihrem
Gruß
an
diesen
Schlangengott
zu
sehen.
I
saw
it
when
they
saluted
their
holy
snake
god,
or
whatever
it
was.
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist
ein
lieber
Gruß
an
deinen
Meister.
Take
this
message
to
your
master!
OpenSubtitles v2018
Ein
Gruß
an
die
Kameraden,
die
im
Krieg
gefallen
sind!
A
salute
to
the
boys
who
fell
during
the
war!
OpenSubtitles v2018
Heute
geht
mein
erster
Gruß
an
alle
hier
anwesenden
Familien!
Today
the
first
greeting
goes
to
all
the
families
present!
ParaCrawl v7.1
Ich
richte
nun
einen
herzlichen
Gruß
an
meine
Landsleute.
An
affectionate
greeting
to
my
fellow
countrymen!
ParaCrawl v7.1
Einen
adventlichen
Gruß
richte
ich
an
die
Pilger
und
Besucher
deutscher
Sprache.
I
extend
a
special
Advent
greeting
to
the
German-speaking
pilgrims
and
visitors.
ParaCrawl v7.1
Einen
herzlichen
Gruß
richte
ich
an
die
Pilger
aus
den
Ländern
deutscher
Sprache.
I
extend
a
cordial
greeting
to
the
pilgrims
from
Germanspeaking
countries.
ParaCrawl v7.1
Meinen
herzlichen
Gruß
richte
ich
an
die
Kardinäle
und
die
Bischöfe.
I
address
a
cordial
greeting
to
the
Cardinals
and
Bishops.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
senzaltro
und
einen
herzlichen
Gruß
an
alle
zurück.
We
will
be
back
without
a
doubt
and
a
warm
welcome
to
everyone.
ParaCrawl v7.1
Gruß
an
die
Sonne
reguliert
und
revitalisiert
die
Gesamtfunktion
des
Körpers.
The
greeting
to
the
Sun
regulates
and
revitalizes
the
overall
functioning
of
the
body.
ParaCrawl v7.1
Einen
liebevollen
und
väterlichen
Gruß
richte
ich
an
die
Gläubigen
der
katholischen
Kirche.
I
extend
an
affectionate
and
fatherly
greeting
to
the
faithful
of
the
Catholic
Church.
ParaCrawl v7.1
Ein
besonderer
Gruß
an
Antonio..sei
great!!!
A
special
greeting
to
Antonio..sei
great!!!
ParaCrawl v7.1
Und
ein
Gruß
an
Ihre
zwei
talentierte
Setter
Hunde!
And
a
greeting
to
your
two
talented
setter
dogs!
ParaCrawl v7.1
Wir
senden
Sie
diesen
Gruß
an
Sie
mit
wärmsten
Umarmungen
und
Wünschen.
We’re
sending
this
greeting
to
you
with
warmest
hugs
and
wishes.
CCAligned v1
Der
Besuch
beginnt
mit
einer
städtischen
Installation
Gruß
an
die
Sonne
vom...
The
visit
begins
by
visiting
urban
installation
Greeting
to
the
Sun
made
by
an...
CCAligned v1