Translation of "Grosser aufmerksamkeit" in English
Dem
Bericht
von
Herrn
Bragard
habe
ich
mit
grosser
Aufmerksamkeit
zugehört.
I
listened
with
great
interest
to
Mr.
Bragard's
report.
EUbookshop v2
Die
Gemeinschaft
verfolgt
die
Gespraeche
zwischen
den
USA
und
Japan
ueber
die
japanischen
Strukturen
mit
grosser
Aufmerksamkeit,
um
sich
zu
vergewissern,
dass
jedes
guenstige
Ergebnis
gegenueber
allen
Marktbeteiligten
gilt.
The
Community
is
closely
following
the
US-Japan
talks
on
Japanese
structures,
with
a
view
to
making
sure
that
any
favourable
outcome
would
be
applicable
erga
omnes.
TildeMODEL v2018
Daher
wurden
sie
in
grossem
Umfang
von
den
Regierungen
unterstuetzt
und
von
den
betroffenen
Kreisen
-
sowie
im
weiteren
Sinne
der
breiten
oeffentlichkeit
-
mit
grosser
Aufmerksamkeit
verfolgt.
As
a
result
there
was
extensive
government
support
and
interest
was
aroused
among
all
concerned,
including
the
general
public.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Union
hat
die
Entwicklungen
auf
der
koreanischen
Halbinsel
mit
grosser
Aufmerksamkeit
verfolgt
und
ist
ein
bedeutender
Beitragszahler
zu
KEDO
sowie
einer
der
wichtigsten
Geber
zu
den
humanitären
Hilfsprogrammen
in
der
Demokratischen
Volksrepublik
Korea.
The
European
Union
has
been
following
developments
in
the
Korean
Peninsula
with
great
attention,
is
a
significant
contributor
to
KEDO
and
is
one
of
the
major
contributors
to
the
humanitarian
assistance
programmes
in
the
Democratic
Peoples'
Republic
of
Korea.
TildeMODEL v2018
Ähnliche
Treffen,
die
im
März
und
April
stattfinden,
wurden
bereits
abgesagt.
Wir
verfolgen
die
Situation
mit
grosser
Aufmerksamkeit
und
werden
uns
an
die
Empfehlungen
der
Schweizer
Behörden
halten.
Similar
meetings
taking
place
in
March
and
April
have
been
cancelled
already.
We
are
following
with
great
attention
the
situation
and
will
stick
to
the
recommendations
of
the
Swiss
authorities.
CCAligned v1
Auf
dem
Londoner
Gipfel
wird
diesem
Prozeß
große
Aufmerksamkeit
geschenkt
werden.
The
London
Summit
will
devote
a
lot
of
attention
to
it.
Europarl v8
Die
Menschenrechtslage
in
Dschibuti
verfolgt
die
Kommission
mit
großer
Aufmerksamkeit
und
Besorgnis.
The
Commission
is
following
the
human
rights
situation
in
Djibouti
very
closely
and
with
great
concern.
Europarl v8
Große
Aufmerksamkeit
sollte
den
Migrationsproblemen
gelten.
A
lot
of
attention
should
be
given
to
migration
problems.
Europarl v8
Viel
wurde
getan,
ohne
dass
die
EU-Behörden
dem
groß
Aufmerksamkeit
geschenkt
haben.
Much
has
been
done,
without
the
EU
authorities
paying
much
attention.
Europarl v8
Die
Diabetesforschung
genießt
also
in
den
Forschungsprogrammen
der
Union
große
Aufmerksamkeit.
Research
into
diabetes
thus
benefits
from
a
great
deal
of
attention
in
research
programmes
in
the
Union.
Europarl v8
Deshalb
verfolgen
wir
die
Entwicklung
der
OECDAbkommen
mit
großer
Aufmerksamkeit.
In
this
regard
we
are
following
developments
in
the
CSCE
agreements
closely.
Europarl v8
Unser
Haus
hat
mehrfach
gezeigt,
welch
große
Aufmerksamkeit
es
dieser
Frage
schenkt.
Parliament
has
demonstrated
its
great
interest
in
this
area
on
a
number
of
occasions.
Europarl v8
Daher
kann
ich
Ihnen
sagen,
dass
wir
jetzt
mit
großer
Aufmerksamkeit
vorgehen.
I
would
therefore
say
to
you
that
we
are
now
going
to
pay
a
great
deal
of
attention.
Europarl v8
Dies
war
eine
Geste
großer
Aufmerksamkeit,
die
wir
zu
würdigen
wissen.
This
gesture
was
one
of
great
attentiveness
which
we
appreciated.
Europarl v8
Ich
glaube,
wir
müssen
den
jungen
Menschen
größere
Aufmerksamkeit
schenken.
I
think
that
more
attention
needs
to
be
focused
on
young
people.
Europarl v8
Das
bedeutet,
dass
den
Menschenrechten
auf
internationaler
Ebene
größere
Aufmerksamkeit
geschenkt
wird.
This
means
that
increasing
attention
is
being
paid
to
human
rights
at
international
level.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
bedarf
dieses
Thema
dringend
einer
größeren
politischen
Aufmerksamkeit.
I
feel
that
significant
political
attention
must
be
given
to
this
issue
as
a
matter
of
urgency.
Europarl v8
Ihre
Förderung
und
Stabilisierung
werden
wir
weiterhin
mit
großer
Aufmerksamkeit
unterstützen.
We
will
continue
to
pay
great
attention
to
promoting
and
establishing
democracy.
Europarl v8
Besonders
große
Aufmerksamkeit
sollte
dem
Schutz
personenbezogener
Daten
geschenkt
werden.
Especially
important
attention
should
be
paid
to
personal
data
protection.
Europarl v8
Bislang
wurde
dem
Banksektor
große
Aufmerksamkeit
geschenkt.
Thus
far,
a
great
deal
of
attention
has
been
focused
on
the
banking
sector.
Europarl v8
Es
handelt
sich
hier
um
ein
Problem,
dem
wir
große
Aufmerksamkeit
schenken.
It
is
an
issue
to
which
we
pay
a
lot
of
attention.
Europarl v8
Diesem
Bereich
muß
in
den
kommenden
Jahren
tatsächlich
große
Aufmerksamkeit
geschenkt
werden.
This
really
is
an
area
which
needs
to
be
paid
more
attention
in
the
years
to
come.
Europarl v8
Herr
Barroso,
wir
sind
Ihren
Ausführungen
mit
sehr
großer
Aufmerksamkeit
gefolgt.
Mr Barroso,
we
have
listened
with
great
care
to
what
you
have
said
to
us.
Europarl v8
Ein
weiteres
Problem,
das
größere
Aufmerksamkeit
verdient,
betrifft
die
atomare
Abrüstung.
Another
problem
that
deserves
more
attention
is
nuclear
disarmament.
Europarl v8
Große
Aufmerksamkeit
gebührt
zudem
der
europäischen
Rückführungspolitik.
The
European
immigrant-return
policy
also
deserves
much
attention.
Europarl v8
Der
Vorsitz
schenkt
dieser
Frage
große
Aufmerksamkeit.
The
Presidency
is
devoting
much
attention
to
this.
Europarl v8