Translation of "Grenzen setzten" in English
Ist
es
an
der
Zeit
Grenzen
zu
setzten?
Is
it
time
to
set
boundaries?
CCAligned v1
Weiterlesen
…
Ist
es
an
der
Zeit
Grenzen
zu
setzten?
Read
more
…
Is
it
time
to
set
boundaries?
CCAligned v1
Räumliches
Grenzen
setzten
zwischen
Arbeits-
und
Privatleben.
Spatial
boundaries
between
work
and
private
life.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
weise
genug
zu
sehen,
dass
ich
meinen
Vorstellungen
Grenzen
zu
setzten
hatte.
I
was
wise
enough
to
see
that
a
limit
must
be
set.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
gar
nicht
oft
genug
wiederholen,
dass
in
Zeiten,
in
denen
die
moralische
Linke
und
Rechte
stark
waren
und
Gruppen
wie
SOS
Racisme
klare
und
eindeutige
Grenzen
setzten,
der
FN
auch
bei
den
Wahlen
im
Schach
gehalten
wurde.
It
cannot
be
repeated
often
enough
that
when
the
moral
left
and
right
have
been
strong,
when
groups
like
SOS
Racisme
set
boundaries
that
are
bright
and
clear,
the
FN
has
been
contained
electorally.
News-Commentary v14
Nun,
unsere
Webseite
bietet
noch
andere
Dienste
an,
die
ich
Ihnen
nicht
erzählt
habe,
weil
Sie
bestimmte
Grenzen
setzten.
Well,
there
are
other
services
our
website
provides,
things
I've
kept
hidden
from
you
because
of
the
boundaries
you've
set.
OpenSubtitles v2018
Dokumente,
die
auf
Webseiten
der
Partei
und
der
lokalen
Regierung
veröffentlicht
wurden,
verwiesen
auf
konkrete
Umerziehungsziele
und
setzten
Grenzen
für
annehmbare
„Rückfallraten“.
Documents
posted
on
Party
and
local
government
websites
refer
to
concrete
transformation
targets
and
set
limits
on
acceptable
rates
of
"relapse."
WikiMatrix v1
Das
Stuntteam
hatte
sich
zwischenzeitlich
ebenfalls
vergrößert,
zu
den
Mitgliedern
gehörten
in
der
Zwischenzeit
Martial-Arts
Talente,
Profi-Stuntmen
und
SFX-Spezialisten,
so
dass
nur
Zeit
und
Budget
unsere
Grenzen
setzten.
Meanwhile
the
stuntteam
had
become
bigger,
the
members
were
martial-arts
talents,
stunt-professionals
and
SFX-specialists,
so
only
money
was
the
limit.
ParaCrawl v7.1
Die
große
Federsammlung,
auf
die
Béatrice
Stähli
in
ihren
neuen
Arbeiten
zurückgreift,
stammt
aus
der
Zeit,
bevor
begonnen
wurde,
mit
Schutzbestimmungen
der
Dezimierung
gefährdeter
Arten
erste
Grenzen
zu
setzten.
The
comprehensive
collection
of
feathers
Béatrice
Stähli
draws
upon
in
her
recent
works
dates
from
a
time
in
which
rules
of
conservation
had
not
set
certain
limits
to
the
decimation
of
endangered
species.
ParaCrawl v7.1
Denn
erst
dadurch
konnte
die
globale
Geldmenge
in
einem
Ausmaß
wachsen,
das
in
den
vorangegangenen
Krisen
nicht
denkbar
war,
weil
Goldstandard
und
national
regulierte
Finanzmärkte
der
monetären
Expansion
enge
Grenzen
setzten.
For
it
was
only
in
this
way
that
the
global
money
supply
could
grow
to
an
extent
unimaginable
in
previous
crises,
during
which
the
gold
standard
and
nationally
regulated
financial
markets
set
limits
to
monetary
expansion.
ParaCrawl v7.1
Der
Widerstand,
den
große
Staaten
wie
Rußland,
China,
aber
auch
Indien
und
Pakistan
den
USA
in
der
Welt
entgegensetzten,
was
immer
auch
die
Regime
dieser
Länder
im
Inneren
sein
mögen,
zählte
noch
zu
den
Faktoren,
die
der
Macht
der
USA
Grenzen
setzten.
The
resistance
put
up
by
large
nations
like
Russia,
China,
but
also
India
and
Pakistan
against
the
US
in
the
world,
whatever
their
domestic
regimes
may
be,
still
counted
among
the
factors
limiting
the
US'
power.
ParaCrawl v7.1
Viele
Kinder
fühlten
sich
nicht
geliebt
und
unsicher,
da
andere
Eltern
Grenzen
setzten
und
ihre
nicht.
Many
of
the
children
felt
unloved
and
insecure
because
other
parents
would
set
rules,
but
theirs
did
not.
ParaCrawl v7.1
Und
wo
die
Versammlungen
trotz
Geduld
und
neuer
Methoden
an
ihre
Grenzen
stießen,
setzten
sich
die
sozialen
Ökologien
ins
Technopolitische
fort:
Soziale
Medien,
hier
vor
allem
in
der
Aneignung
des
Monopolisten
Twitter
fÃ1?4r
die
politische
Aktion,
und
andererseits,
fÃ1?4r
experimentellere
Aktivismen
in
der
Erfindung
einer
Alternative
zu
Facebook,
dem
Netzwerk
n-1.cc,
das
es
in
seiner
besten
Zeit
immerhin
auf
Ã1?4ber
40.000
Nutzer_innen
brachte,
ermöglichten
eine
Verschiebung
von
räumlichen
und
zeitlichen
Koordinaten:
Nicht
einfach
nur
Medien
oder
Sphären
der
Information
und
des
Meinungsaustausches,
sondern
reißende
Mitten,
in
denen
die
WÃ1?4nsche
wirklich
die
Häuser
verließen
und
auf
die
Straße
gingen,
und
weiter
in
ein
Territorium
der
Wunschproduktion
zwischen
dem,
was
frÃ1?4her
einmal
als
real
und
virtuell
unterschieden
wurde.
And
when
despite
patience
and
new
methods
the
assemblies
came
up
against
their
limits,
the
social
ecologies
propagated
into
the
technopolitical:
social
media,
especially
the
appropriation
of
the
Twitter
monopoly
for
political
action,
and
on
the
other
hand
for
more
experimental
activisms
in
the
invention
of
an
alternative
to
Facebook,
the
network
n-1.cc,
which
at
its
peak
had
over
40,000
users,
allowed
for
a
shift
of
physical
and
temporal
coordinates:
not
only
media
or
spheres
of
information
and
exchange
of
opinions,
but
the
raging
middles
in
which
desires
actually
leave
home
and
go
out
into
the
street,
and
further
in
a
territory
of
the
production
of
desire
between
that
which
was
once
distinguished
as
real
and
virtual.
ParaCrawl v7.1
Welche
Grenzen
setzte
Odin
seiner
Neugier?
What
limits
did
Odin
put
upon
his
curiosity?
OpenSubtitles v2018
Pass
nur
auf
daß
du
Grenzen
setzt.
Just
make
sure
you
establish
boundaries.
OpenSubtitles v2018
Es
darf
nicht
sein,
daß
die
Wissenschaft
uns
die
ethischen
Grenzen
setzt.
We
cannot
have
science
setting
us
the
ethical
limits.
EUbookshop v2
Grenzen
setzt
man
sich
selbst,
und
sie
sind
immer
abscheulich.
You
impose
limits
on
yourself
and
that's
always
appalling.
OpenSubtitles v2018
Track
and
field…
die
Grenzen
setzt
Du
dir
selber!
Track
and
field…
you
set
the
limits
yourself!
CCAligned v1
Die
Möglichkeiten
sind
endlos
und
nur
die
Kreativität
setzt
Grenzen.
The
possibilities
are
endless
and
only
one's
imagination
sets
the
limit.
CCAligned v1
Sie
setzt
Grenzen,
woraus
sich
ein
respektvolles
Miteinander
ergibt.
It
sets
limits,
which
results
in
respectful
dealings
with
each
other.
ParaCrawl v7.1
Grenzen
setzt
in
den
Salzburger
Bergen
nur
das
eigene
Können.
The
only
limits
in
the
Salzburg
mountains
are
your
own
ability.
ParaCrawl v7.1
Wer
setzt
Grenzen,
wer
macht
Regeln
für
wen?
Who
sets
boundaries,
who
makes
rules
for
whom?
ParaCrawl v7.1
Das
Übereinkommen
von
Montreal
ist
ein
Gesetz,
das
den
Fluggästen
Grenzen
setzt.
The
Montreal
Convention
is
a
piece
of
legislation
which
sets
limits
for
passenger
claims
against
airlines.
CCAligned v1
Struktur
setzt
Grenzen
und
eröffnet
Freiräume.
Structure
sets
limits
and
creates
room
to
maneuver.
CCAligned v1
Weil
eine
Hochzeit
auf
Santorini
der
Romantik
keine
Grenzen
setzt.
Because
a
marriage
on
Santorini
sets
no
limits
to
romance.
CCAligned v1
Grenzen
setzt
hier
jedoch
der
notwendige
Temperaturunterschied
im
Wärmeübertrager.
However,
this
is
limited
by
the
necessary
temperature
difference
in
the
heat
exchanger.
ParaCrawl v7.1
So
will
Trixie
eine
Spielumgebung
schaffen,
die
der
Fantasie
keine
Grenzen
setzt.
So
Trixie
wants
to
create
a
game
environment
that
sets
the
imagination
no
limits.
ParaCrawl v7.1
Und
da
ist
niemand,
der
sie
aufhält
und
ihnen
Grenzen
setzt.
And
there
is
nobody
to
stop
them
and
set
them
limits.
ParaCrawl v7.1
Grenzen
setzt
hier
fast
nur
die
eigene
Fantasie
und
natürlich
auch
das
Budget.
Only
your
own
imagination
and
budget
are
the
limit.
ParaCrawl v7.1
Wer
sich
schon
zu
Beginn
Grenzen
setzt,
kann
sich
selbst
nicht
überraschen.
Those
who
set
themselves
limits
already
from
the
start
will
never
be
able
to
surprise
themselves.
ParaCrawl v7.1
Welche
Grenzen
setzt
da
die
Baugröße
eines
FRAM-Bausteins?
What
limits
are
set
by
the
size
of
FRAM-components?
ParaCrawl v7.1