Translation of "Grenzen setzten" in English

Ist es an der Zeit Grenzen zu setzten?
Is it time to set boundaries?
CCAligned v1

Weiterlesen … Ist es an der Zeit Grenzen zu setzten?
Read more … Is it time to set boundaries?
CCAligned v1

Räumliches Grenzen setzten zwischen Arbeits- und Privatleben.
Spatial boundaries between work and private life.
ParaCrawl v7.1

Ich war weise genug zu sehen, dass ich meinen Vorstellungen Grenzen zu setzten hatte.
I was wise enough to see that a limit must be set.
ParaCrawl v7.1

Man kann gar nicht oft genug wiederholen, dass in Zeiten, in denen die moralische Linke und Rechte stark waren und Gruppen wie SOS Racisme klare und eindeutige Grenzen setzten, der FN auch bei den Wahlen im Schach gehalten wurde.
It cannot be repeated often enough that when the moral left and right have been strong, when groups like SOS Racisme set boundaries that are bright and clear, the FN has been contained electorally.
News-Commentary v14

Nun, unsere Webseite bietet noch andere Dienste an, die ich Ihnen nicht erzählt habe, weil Sie bestimmte Grenzen setzten.
Well, there are other services our website provides, things I've kept hidden from you because of the boundaries you've set.
OpenSubtitles v2018

Dokumente, die auf Webseiten der Partei und der lokalen Regierung veröffentlicht wurden, verwiesen auf konkrete Umerziehungsziele und setzten Grenzen für annehmbare „Rückfallraten“.
Documents posted on Party and local government websites refer to concrete transformation targets and set limits on acceptable rates of "relapse."
WikiMatrix v1

Das Stuntteam hatte sich zwischenzeitlich ebenfalls vergrößert, zu den Mitgliedern gehörten in der Zwischenzeit Martial-Arts Talente, Profi-Stuntmen und SFX-Spezialisten, so dass nur Zeit und Budget unsere Grenzen setzten.
Meanwhile the stuntteam had become bigger, the members were martial-arts talents, stunt-professionals and SFX-specialists, so only money was the limit.
ParaCrawl v7.1

Die große Federsammlung, auf die Béatrice Stähli in ihren neuen Arbeiten zurückgreift, stammt aus der Zeit, bevor begonnen wurde, mit Schutzbestimmungen der Dezimierung gefährdeter Arten erste Grenzen zu setzten.
The comprehensive collection of feathers Béatrice Stähli draws upon in her recent works dates from a time in which rules of conservation had not set certain limits to the decimation of endangered species.
ParaCrawl v7.1

Denn erst dadurch konnte die globale Geldmenge in einem Ausmaß wachsen, das in den vorangegangenen Krisen nicht denkbar war, weil Goldstandard und national regulierte Finanzmärkte der monetären Expansion enge Grenzen setzten.
For it was only in this way that the global money supply could grow to an extent unimaginable in previous crises, during which the gold standard and nationally regulated financial markets set limits to monetary expansion.
ParaCrawl v7.1

Der Widerstand, den große Staaten wie Rußland, China, aber auch Indien und Pakistan den USA in der Welt entgegensetzten, was immer auch die Regime dieser Länder im Inneren sein mögen, zählte noch zu den Faktoren, die der Macht der USA Grenzen setzten.
The resistance put up by large nations like Russia, China, but also India and Pakistan against the US in the world, whatever their domestic regimes may be, still counted among the factors limiting the US' power.
ParaCrawl v7.1

Viele Kinder fühlten sich nicht geliebt und unsicher, da andere Eltern Grenzen setzten und ihre nicht.
Many of the children felt unloved and insecure because other parents would set rules, but theirs did not.
ParaCrawl v7.1

Und wo die Versammlungen trotz Geduld und neuer Methoden an ihre Grenzen stießen, setzten sich die sozialen Ökologien ins Technopolitische fort: Soziale Medien, hier vor allem in der Aneignung des Monopolisten Twitter fÃ1?4r die politische Aktion, und andererseits, fÃ1?4r experimentellere Aktivismen in der Erfindung einer Alternative zu Facebook, dem Netzwerk n-1.cc, das es in seiner besten Zeit immerhin auf Ã1?4ber 40.000 Nutzer_innen brachte, ermöglichten eine Verschiebung von räumlichen und zeitlichen Koordinaten: Nicht einfach nur Medien oder Sphären der Information und des Meinungsaustausches, sondern reißende Mitten, in denen die WÃ1?4nsche wirklich die Häuser verließen und auf die Straße gingen, und weiter in ein Territorium der Wunschproduktion zwischen dem, was frÃ1?4her einmal als real und virtuell unterschieden wurde.
And when despite patience and new methods the assemblies came up against their limits, the social ecologies propagated into the technopolitical: social media, especially the appropriation of the Twitter monopoly for political action, and on the other hand for more experimental activisms in the invention of an alternative to Facebook, the network n-1.cc, which at its peak had over 40,000 users, allowed for a shift of physical and temporal coordinates: not only media or spheres of information and exchange of opinions, but the raging middles in which desires actually leave home and go out into the street, and further in a territory of the production of desire between that which was once distinguished as real and virtual.
ParaCrawl v7.1

Welche Grenzen setzte Odin seiner Neugier?
What limits did Odin put upon his curiosity?
OpenSubtitles v2018

Pass nur auf daß du Grenzen setzt.
Just make sure you establish boundaries.
OpenSubtitles v2018

Es darf nicht sein, daß die Wissenschaft uns die ethischen Grenzen setzt.
We cannot have science setting us the ethical limits.
EUbookshop v2

Grenzen setzt man sich selbst, und sie sind immer abscheulich.
You impose limits on yourself and that's always appalling.
OpenSubtitles v2018

Track and field… die Grenzen setzt Du dir selber!
Track and field… you set the limits yourself!
CCAligned v1

Die Möglichkeiten sind endlos und nur die Kreativität setzt Grenzen.
The possibilities are endless and only one's imagination sets the limit.
CCAligned v1

Sie setzt Grenzen, woraus sich ein respektvolles Miteinander ergibt.
It sets limits, which results in respectful dealings with each other.
ParaCrawl v7.1

Grenzen setzt in den Salzburger Bergen nur das eigene Können.
The only limits in the Salzburg mountains are your own ability.
ParaCrawl v7.1

Wer setzt Grenzen, wer macht Regeln für wen?
Who sets boundaries, who makes rules for whom?
ParaCrawl v7.1

Das Übereinkommen von Montreal ist ein Gesetz, das den Fluggästen Grenzen setzt.
The Montreal Convention is a piece of legislation which sets limits for passenger claims against airlines.
CCAligned v1

Struktur setzt Grenzen und eröffnet Freiräume.
Structure sets limits and creates room to maneuver.
CCAligned v1

Weil eine Hochzeit auf Santorini der Romantik keine Grenzen setzt.
Because a marriage on Santorini sets no limits to romance.
CCAligned v1

Grenzen setzt hier jedoch der notwendige Temperaturunterschied im Wärmeübertrager.
However, this is limited by the necessary temperature difference in the heat exchanger.
ParaCrawl v7.1

So will Trixie eine Spielumgebung schaffen, die der Fantasie keine Grenzen setzt.
So Trixie wants to create a game environment that sets the imagination no limits.
ParaCrawl v7.1

Und da ist niemand, der sie aufhält und ihnen Grenzen setzt.
And there is nobody to stop them and set them limits.
ParaCrawl v7.1

Grenzen setzt hier fast nur die eigene Fantasie und natürlich auch das Budget.
Only your own imagination and budget are the limit.
ParaCrawl v7.1

Wer sich schon zu Beginn Grenzen setzt, kann sich selbst nicht überraschen.
Those who set themselves limits already from the start will never be able to surprise themselves.
ParaCrawl v7.1

Welche Grenzen setzt da die Baugröße eines FRAM-Bausteins?
What limits are set by the size of FRAM-components?
ParaCrawl v7.1