Translation of "Grenzen beachten" in English

Bei der Externalisierung von Aufgaben seien bestimmte Zwänge und Grenzen zu beachten.
Certain limits and constraints have to be observed when tasks are externalised.
TildeMODEL v2018

Bei der Geräteentwicklung sind physikalische und technologische Grenzen zu beachten.
In the development of instruments, it is necessary to take into account the physical and technological limitations.
EUbookshop v2

Da Furnier ein Naturprodukt ist, muss man bei Verformungen bestimmte Grenzen beachten.
Since veneer is a natural product, it is necessary to observe certain limitations in the pressing process.
WikiMatrix v1

Doch ich muss auch darauf verweisen, dass wir bestimmte Grenzen zu beachten haben.
I should moreover like to point out, however, that there are other constraints upon us.
Europarl v8

Darüber hinaus sind die in der Anlage zu diesem Anhang angegebenen Grenzen zu beachten.
Moreover, the limits as defined in the appendix to this annex shall be observed.
DGT v2019

Bei ihren Erläuterungen zum Begriff der staatlichen Beihilfe muss die Kommission jedoch rechtliche Grenzen beachten.
In providing guidance on the notion of state aid, the Commission is subject to legal constraints.
TildeMODEL v2018

Das BMBF unterstützt Forschungsarbeiten zu Stammzellen, die den Rahmen der gesetzlichen Grenzen beachten.
The BMBF supports stem cell research that complies with the legal requirements.
ParaCrawl v7.1

Wir rufen die albanische politische Führung im Kosovo auf, sich weiterhin eindeutig von den Extremisten zu distanzieren, die Anwendung von Gewalt vorbehaltlos zu verurteilen und den Grundsatz der Unverletzbarkeit der Grenzen zu beachten, wie es die albanische Regierung getan hat.
To the Albanian political leaders in Kosovo, we call on you to continue to dissociate yourselves unambiguously from the extremists, to condemn violence unconditionally, and to respect the principle of the inviolability of borders, as the Albanian government has done.
TildeMODEL v2018

Zum Erfordernis einer Verbindung mit der Gesellschaft des betroffenen Mitgliedstaats hat der Gerichtshof in Bezug auf eine Leistung wie die im Ausgangsverfahren in Rede stehende, die nicht gemeinschaftsrechtlich geregelt ist, ausgeführt, dass die Mitgliedstaaten ein weites Ermessen in Bezug auf die Festlegung der Kriterien zur Beurteilung einer solchen Verbundenheit haben, wobei sie freilich die vom Gemeinschaftsrecht gezogenen Grenzen zu beachten haben (Urteil Tas-Hagen und Tas, Randnr. 36).
As regards the requirement for a connection with the society of the Member State concerned, the Court has held, with regard to a benefit such as that at issue in the main proceedings, which is not covered by Community law, that Member States enjoy a wide margin of appreciation in deciding which criteria are to be used to assess the degree of connection to society, while at the same time being required to comply with the limits imposed by Community law (Tas-Hagen and Tas, paragraph 36).
EUbookshop v2

Solche Kontrollen müssen jedoch die vom Gemeinschaftsrecht aufgestellten Grenzen beachten, insbesondere die, die sich aus dem freien Dienstleistungsverkehr ergeben, der nicht vereitelt und dessen Ausübung nicht in das Ermessen der Verwaltung gestellt werden darf.
Such checks must, however, observe the limits set by Community law and, in particular, the freedom to provide services which may not be rendered nugatory and the exercise of which may not be made subject to administrative discretion.
EUbookshop v2

Wenn den Dachziegel beginnen, vom Überhang von den horizontalen Reihen zu legen, so muss man die Dichte der Vereinigungen in allen Grenzen dabei beachten.
If a tile start to stack from svesa horizontal numbers thus it is necessary to observe density of connections in all joints.
ParaCrawl v7.1

Ihre Handlungen stehen unter dem Zeichen von Einschränkungen, was dann günstig ist, wenn Sie sowieso sparen oder die Grenzen Ihrer Geldmittel beachten müssen.
Your actions are characterized by restraint, which is usually good if you have to economize or recognize the limitations of your pocketbook.
ParaCrawl v7.1

Gottes Wort erklärt, dass unsere Freiheit eingeschränkt ist und wir die Grenzen beachten müssen, die Jehova uns völlig zu Recht gesetzt hat.
God's Word explains that our freedom has boundaries and that we must observe the limits Jehovah appropriately places on us.
ParaCrawl v7.1

Als weiteres Element gilt es das Gebot der Ausgewogenheit auf beiden Seiten der Grenze zu beachten, sowie die Aufteilung zwei Drittel / ein Drittel zwischen EU- und Bewerberländern und zwischen verschiedenen Bewerberländern, wie dies in den Erläuterungen zum Haushalt vorgesehen ist.
Another element to be taken into account was the need for a balance on both sides of the border, and a two third/one third repartition between EU-CC and CC-CC borders, as provided in the budgetary comment.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der Grenzdrehzahlen für die Lagerungen, insbesondere Wälzlager, der Antriebsrollen, ist eine Grenze zu beachten.
In view of the limiting rpm for the bearings, especially roll bearings, of the drive rolls, a limit must be observed.
EuroPat v2

Würde man diese Grenze nicht beachten und das erste Zeitintervall reduzieren, käme es zu einer Überlagerung aufeinanderfolgender Bildpunktsignale und zu einer Verschmierung der Bildinformationen in der Abtastrichtung des Laserstrahls.
If this limit were not taken into account and if the first time interval were reduced, this would result in a superimposition of successive pixel signals and lowering of the image information in the scanning direction of the laser beam.
EuroPat v2

Wenn du anderen hilfst, Gott zu verfolgen, stelle sicher, dass du die richtigen zwischenmenschlichen Grenzen beachtest.
As you help others pursue God, make sure you observe proper interpersonal boundaries.
CCAligned v1