Translation of "Grelle licht" in English
Mir
gehts
gut,
bis
auf
das
grelle
Licht,
was
mich
blendet.
I'm
fine
except
for
the
bright
light
shining
in
my
eye.
OpenSubtitles v2018
Ich
trete...
in
das
grelle
Licht...
der
Wahrheit.
I
step
into
the
harsh
light
of
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Das
grelle
Licht,
das
immer
größer
wird?
That
bright
light
that
gets
bigger
every
minute?
OpenSubtitles v2018
Das
grelle
Licht
tut
in
den
Augen
weh.
The
glaring
light
is
hurtful
to
the
eyes.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Augen
können
das
grelle,
blendende
Licht
kaum
ertragen.
Your
eyes
can
hardly
stand
the
glaring,
blinding
light.
Calm,
but
without
stilness.
ParaCrawl v7.1
Plötzlich
machte
die
Dunkelheit
des
Verstecks
Platz
für
das
grelle
Licht
der
Sonne.
Suddenly,
the
darkness
of
the
shelter
made
way
to
the
glaring
light
of
the
sun.
ParaCrawl v7.1
Das
grelle
Licht
der
Blitze
blendete
Satan
kurz.
The
light
of
a
formidable
lightning
blinded
Satan
for
a
second.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Wundermaterial
abgedeckt,
wird
das
grelle
Licht
des
Heizstrahlers
deutlich
reduziert.
When
covered
by
the
wonder
material,
the
glare
of
the
radiant
heater
is
reduced
quite
significantly.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Allroundmaterial
abgedeckt,
wird
das
grelle
Licht
des
Heizstrahlers
deutlich
reduziert.
When
covered
by
this
versatile
material,
the
glare
of
the
radiant
heater
is
reduced
quite
significantly.
ParaCrawl v7.1
Vor
meinem
Vater
steht
der
Sandmann.
Das
grelle
Licht
der
Lampe
fällt
direkt
auf
sein
Gesicht.
In
the
middle
of
the
room
in
front
of
my
father,
stands
the
Sandman,
the
bright
light
of
the
lamp
falling
full
upon
his
face."
OpenSubtitles v2018
Als
sie
schließlich
in
das
grelle
Licht
der
Sonne
tritt,
hat
sie
sich
sichtlich
verändert.
When
she
finally
emerges
into
the
glaring
light
of
the
sun,
she
has
visibly
changed.
ParaCrawl v7.1
Während
dieser
Zeit
des
Eingesperrtseins
musste
das
grelle
Licht
in
dem
Zimmer
auch
nachts
angeschaltet
bleiben.
During
the
detention
period
the
huge
light
in
that
room
had
to
be
turned
on
at
night.
ParaCrawl v7.1
Giftige
Abgase
liegen
in
der
Luft,
das
grelle
Licht
sendet
ultraviolette
Strahlung
aus.
Toxic
exhaust
fumes
are
in
the
air,
the
bright
light
emits
ultraviolet
radiation.
ParaCrawl v7.1
Das
grelle
Licht
des
Hammers
des
Blitzes
muss
blenden,
und
der
Donner
muss
betäubend
sein.
The
glare
of
the
lightning's
hammer
must
be
blinding
and
the
thunder
must
be
deafening.
ParaCrawl v7.1
Erfolge
katapultieren
Sie
genauso
schlagartig
sehr
weit
in
diese
Richtung,
in
das
ebenso
grelle
Licht
von
Ruhm,
Anerkennung
und
Ehre.
Success
catapults
you
just
as
abruptly
but
just
as
far
way
out
over
here
into
the
equally
blinding
glare
of
fame
and
recognition
and
praise.
TED2020 v1
Ich
war
in
meinem
Labor
und
versuchte,
Schwerwasser
ohne
Reststrahlung
zu
reinigen,
als
dort
dieses
grelle
Licht
war.
I
was
at
my
lab
trying
to
purify
heavy
water
without
any
residual
radiation
when
there
was
a
blinding
light.
OpenSubtitles v2018
Das
grelle
Licht
scheint
direkt
drauf
und
es
war
ganz
und
gar
glatt
und
dann
bin
ich
ausgeflippt.
The
harsh
light
hit
it
directly
and
it
was
completely
bald
and
I
freaked.
OpenSubtitles v2018
Lasse
bitte
den
Blitz
generell
aus,
um
die
Tiere
nicht
zu
erschrecken
oder
das
grelle
Licht
sie
gar
blendet.
Generally
avoid
flash
so
as
not
to
frighten
the
animals
or
blind
them
with
the
bright
light.
ParaCrawl v7.1
Oder:
kein
Sonnenschein,
aber
dieses
grelle
Licht
draußen
wegen
der
Wolken
oder
des
Schnees
=
Sonnenbrille
(auch
wenn
keiner
einen
Grund
dafür
braucht,
stylishe
Sonnenbrillen
aufzusetzen!
Or:
no
sunshine
but
this
bright
light
outside
because
of
the
white
clouds
or
snow
=
sunglasses
(even
though
nobody
needs
an
excuse
to
wear
stylish
shades!
ParaCrawl v7.1
Bei
Sonne
(hinter
der
Windschutzscheibe)
entfernen
Transitions
Drivewear-Brillengläser
das
grelle
Licht
und
passen
die
das
Auge
erreichende
Lichtintensität
für
höchste
Sehschärfe
an.
In
Bright
Light/
Driving
conditions
(behind
the
windshield),
Transitions
Drivewear
lenses
remove
glare
and
control
the
intensity
of
light
reaching
the
eye
for
optimum
visual
accuity
ParaCrawl v7.1
Doch
arbeiteten
diese
Fotografen
mit
einem
stärker
asymmetrischen
oder
dynamischen
Bildaufbau,
schrägen
Winkeln,
Verzerrungen
und
unzusammenhängenden
Elementen,
um
das
quirlige
Alltagsleben
in
ihrer
unmittelbaren
Nachbarschaft
in
Harlem
und
an
der
Lower
East
Side
oder
»›die
zufällige
Choreografie
auf
den
Gehwegen
der
Stadt,
das
Gewimmel
von
Körpern
an
den
Stränden
von
Coney
Island,
das
Glühen
der
Straßenbeleuchtung
und
das
grelle
Licht
des
Times
Square‹«
ins
Bild
zu
setzen.
However,
these
photographers
worked
with
more
asymmetrical
or
dynamic
composition,
skewed
angles,
blur,
and
incongruous
elements,
in
order
to
capture
the
exuberance
of
everyday
life
surrounding
them
in
Harlem
and
the
Lower
East
Side,
or
the
"random
choreography
of
the
city's
sidewalks,
the
crush
of
bodies
on
Coney
Island's
beaches,
the
glow
of
street
lights,
and
the
glare
of
Times
Square."
ParaCrawl v7.1
Achtung:
Bitte
nicht
bestrahlen
sie
das
menschliche
Auge,
besonders
für
Kinder,
sonst,
es
kann
vorübergehende
Blindheit
für
das
grelle
Licht
der
Taschenlampe
verursachen.
Warning:
Please
do
not
irradiate
it
to
human
eyes,
especially
for
Children,or
else,
it
may
cause
temporary
blindness
for
the
harsh
light
of
flashlight.
ParaCrawl v7.1
Der
Fenix
AOD-L
Aufsteckdiffusor
verwandelt
das
starke
und
grelle
Licht
einer
Fenix
TK40
in
eine
weiche
und
ebenmäßige
Lichtquelle.
The
Fenix
AOD
-L
diffuser
transforms
the
strong
and
bright
light
of
Fenix
TK40
in
a
soft
and
smooth
light
source.
ParaCrawl v7.1
Es
bedurfte
einiger
Sekunden,
damit
seine
Augen
etwas
anderes
sehen
konnten,
als
das
grelle
Licht
auf
dem
grauen
Staub,
und
seine
Ohren
die
einzelnen
Worte
entziffern
konnten,
die
er
zwischen
dem
Pfeifen
herausfiltern
konnte,
das
in
seinem
Kopf
schrillte.
Some
long
seconds
were
needed
for
his
eyes
to
see
anything
else
but
the
blinding
glint
of
the
light
on
the
grey
dust
and
for
his
ears
to
decipher
the
words
he
could
perceive,
those
words
which
were
lost
in
the
buzzing
that
was
filling
his
ears.
ParaCrawl v7.1
Das
Wiener
Filmmuseum
schreibt:
«Was
an
diesen
tragischen,
lyrischen
und
grotesken
Episoden
über
schmerzirre
Mütter,
mondsüchtige
Bauern,
aufsässige
Schäfer,
Narren
und
Schalke
unentwegt
spürbar
bleibt,
ist
die
mächtige,
ausholende
Lust
am
Erzählen,
die
Vernarrtheit
ins
grelle
Licht
des
Tages
und
das
Dunkel
der
Nacht,
die
Leidenschaft
für
sinnliche,
pastose
Bilder
und
die
Liebe
zum
Land
und
seinen
Geschöpfen.
The
Vienna
Film
Museum
writes:
"What
remains
incessantly
perceptible
in
these
tragic,
lyrical
and
grotesque
episodes
about
painful
mothers,
moon-addicted
farmers,
rebellious
shepherds,
fools
and
shawls
is
the
powerful,
sweeping
lust
for
narration,
the
infatuation
with
the
glare
of
day
and
night,
the
passion
for
sensuous,
pasty
pictures
and
the
love
for
the
country
and
its
creatures.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel
könnten
ein
paar
Lampen
angebracht
werden,
nicht
nur
das
grelle
Licht
an
der
Decke.
It
could
be
more
comfortable,
for
example
with
little
lamps,
not
only
bright
light
from
the
ceiling.
ParaCrawl v7.1
Niemand
im
atlantischen
Bereich
überlebt
das
erste
grelle
Licht,
das
er
sieht,
niemand
überlebt
den
ersten
Donner,
den
er
hört.
Nobody
in
the
Atlantic
area
survives
the
first
blinding
light
he
sees,
nobody
survives
the
first
thunder
he
hears.
ParaCrawl v7.1
Das
grelle
Licht,
verlassene
Häuser,
von
der
Flut
angeschwemmte
Gegenstände,
viel
Sand
und
spärliche
Vegetation
formt
der
Fotograf
zu
einer
eigenartigen
Erkundung
im
Niemandsland.
With
bright
sun
light,
abandoned
houses,
stranded
objects,
lots
of
sand
and
sparse
vegetation
the
photographer
forms
a
strange
exploration
in
no
man´s
land.
ParaCrawl v7.1