Translation of "Gravierender fehler" in English

Ich denke, das wäre ein gravierender Fehler.
I think that would be a grave mistake.
Europarl v8

Die Abwesenheit des Rates bei dieser Aussprache ist ein gravierender Fehler.
The absence of the Council in this debate is a grave error.
Europarl v8

Als noch gravierender wird der Fehler betrachtet, es dort zu belassen.
It is considered even more grave that it is being kept there.
Europarl v8

Das könnte ein gravierender Fehler sein.
This could be a grave mistake.
News-Commentary v14

Das ist wirklich ein gravierender Fehler.
I should like to make it quite clear that the point at issue here is one of principle.
EUbookshop v2

Dieses Versäumnis sei ein „gravierender Fehler“ gewesen.
I'm sure this was an "error."
WikiMatrix v1

Und es kann ein gravierender Fehler sein, sie zu verwechseln.
And it can be a serious mistake to confuse them.
QED v2.0a

Doch wäre dies dann nicht ein gravierender Fehler?
But, wouldn't that be a grave mistake then?
ParaCrawl v7.1

Fix: Gravierender Fehler in der Erkennung der Fundstellen-Seitennummern behoben.
Fix: Fixed a serious error in the recognition of page numbers for found entries.
ParaCrawl v7.1

Das wäre ein gravierender Fehler.
That would be a profound mistake.
Europarl v8

Doch die Umsetzung von Strategien zur Beschränkung potenziell produktivitätssteigernder Technologien wäre ein gravierender Fehler.
But implementing policies that restrict potentially productivity-enhancing technologies would be a grave mistake.
News-Commentary v14

Das war ein gravierender Fehler.
And that was a profound mistake.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein gravierender Fehler, die europäischen Instrumente der legalen Migration an diesem Ideal auszurichten.
It is a serious mistake to align the European instruments of legal immigration with this ideal.
ParaCrawl v7.1

Es ist sehr bemerkenswert, dass die Kommission in einer derartigen Situation nicht das Gefühl hat, dass sie einen genauen Blick auf sich selbst werfen sollte, weil es nicht so ist, dass sie nicht erkennen würde, dass die Krise, die in gewisser Hinsicht, wie ich sagen würde, dramatische Ausmaße angenommen hat, eine Folge vieler gravierender Fehler ist, wie durch das Versagen der Strategie von Lissabon demonstriert wurde.
It is absolutely remarkable that in a situation of this kind, the Commission does not feel that it should take a good, long look at itself, because it is not as though it does not realise that this crisis, which in some respects has now reached, I would say, dramatic proportions, is a consequence of many serious mistakes, as demonstrated by the failure of the Lisbon strategy.
Europarl v8

Das wäre ein gravierender Fehler, und ich halte es für wichtig, dass die restlichen Mitgliedstaaten der EU nicht nur die Bedeutung eines solchen Ministeriums verstehen, sondern es als Vorbild für ihre eigenen Länder nutzen.
That would be a serious mistake and I believe it important that the rest of the European Union Member States not only understand the importance of such a ministry, but even copy it as a model for their own countries.
Europarl v8

Ich bin daher mit Herrn Wiebenga einverstanden, wenn er erklärt, daß im vorliegenden Fall die qualifizierte Mehrheit eine absolute Notwendigkeit darstellt und daß eine Rückkehr zur Einstimmigkeit ein gravierender Fehler wäre.
I therefore agree with Mr Wiebenga when he states that the qualified majority in this case is absolutely essential, that turning back unanimously would be a great mistake.
Europarl v8

Hier wird ein gravierender Fehler begangen, wenn wir diesem Vorschlag zustimmen. Wir sollten uns hier entschieden dagegen stellen.
It would be a grave error to endorse this proposal; we should firmly oppose it.
Europarl v8

Das wäre ein gravierender Fehler: große Fragen wie Asyl, Integration, Anerkennung der Bürgerrechte - auch und vor allem des Wahlrechts - und Staatsbürgerschaftsrecht dürfen innerhalb der Union nicht unterschiedlich behandelt werden.
This would be a serious mistake: there cannot be any disparity in the ways major issues such as asylum, integration, the recognition of civil rights - including the right to vote, most importantly - and the right to citizenship are treated within the Union.
Europarl v8

Die allgemeine Öffentlichkeit muss erfahren, dass diese Entscheidung aufgrund gravierender politischer Fehler getroffen wurde, anstatt zu glauben, der Ausschuss sei mehrheitlich von den europäischen Schokoladenherstellern beherrscht.
It is important that the general public realise that this decision was made on the basis of grave political errors, rather than believing that the committee has become a majority-owned property of European chocolate manufacturers.
Europarl v8

Aber es wäre ein ganz gravierender Fehler zu glauben, dass derartige Bedrohungen nur eine militärische Lösung haben.
I believe, however, that it would be an extremely serious mistake to think that the only solution to this type is a military one.
Europarl v8

Ich denke, es wäre ein gravierender Fehler, wenn wir anfangen würden, Organisationen einen religiösen Stempel welcher Art auch immer aufzudrücken.
I think it would be a grave error to start labelling organisations here as one religion or another.
Europarl v8

Es wurde sogar empfohlen, dass die Richtlinie abgelehnt wird, aber dies wäre ein gravierender Fehler.
Someone has even recommended that the directive should be rejected, but this would be a serious mistake.
Europarl v8

Es wäre ein gravierender Fehler, unsere Identität, unsere jüdisch-christlichen Wurzeln und ein Gesellschaftsmodell, das sich auf die Familie, bestehend aus Vater, Mutter und Kind, gründet, aufzugeben.
It would be a serious error to renounce our identity, our Judaeo-Christian roots and a social model based on a family composed of father, mother and children.
Europarl v8

Ihre Unterstützung für einen Kandidaten, von dem sie wusste, dass er von Cameron vehement abgelehnt werden würde, war ein gravierender Fehler, weil damit die Austrittswilligen in Großbritannien gestärkt werden.
Her endorsement of a candidate whom she knew Cameron would vehemently oppose was a serious mistake, because it strengthened the hand of those in the UK who want to leave the EU.
News-Commentary v14

Die nach der alleinigen Machtübernahme der Hamas verhängte Langzeit-Blockade des Gazastreifens – im Zuge derer die Hamas auch mit der Palästinensischen Autonomiebehörde brach – ist eine humanitäre Katastrophe und ein gravierender moralischer Fehler.
That long-term siege, put in place after Hamas assumed sole control of the government in Gaza – breaking with the Palestine National Authority in the process – is a humanitarian catastrophe and a grave moral error.
News-Commentary v14

Eine Veräußerung dieser Beteiligungen wäre nach Ansicht Frankreichs nicht nur wirtschaftlich widersinnig, sondern auch ein gravierender strategischer Fehler.
In its opinion, the transfer of those holdings would not only make no sense commercially but would also be tantamount to a major strategic error.
DGT v2019