Translation of "Gravierender fehler" in English
Ich
denke,
das
wäre
ein
gravierender
Fehler.
I
think
that
would
be
a
grave
mistake.
Europarl v8
Die
Abwesenheit
des
Rates
bei
dieser
Aussprache
ist
ein
gravierender
Fehler.
The
absence
of
the
Council
in
this
debate
is
a
grave
error.
Europarl v8
Als
noch
gravierender
wird
der
Fehler
betrachtet,
es
dort
zu
belassen.
It
is
considered
even
more
grave
that
it
is
being
kept
there.
Europarl v8
Das
könnte
ein
gravierender
Fehler
sein.
This
could
be
a
grave
mistake.
News-Commentary v14
Das
ist
wirklich
ein
gravierender
Fehler.
I
should
like
to
make
it
quite
clear
that
the
point
at
issue
here
is
one
of
principle.
EUbookshop v2
Dieses
Versäumnis
sei
ein
„gravierender
Fehler“
gewesen.
I'm
sure
this
was
an
"error."
WikiMatrix v1
Und
es
kann
ein
gravierender
Fehler
sein,
sie
zu
verwechseln.
And
it
can
be
a
serious
mistake
to
confuse
them.
QED v2.0a
Doch
wäre
dies
dann
nicht
ein
gravierender
Fehler?
But,
wouldn't
that
be
a
grave
mistake
then?
ParaCrawl v7.1
Fix:
Gravierender
Fehler
in
der
Erkennung
der
Fundstellen-Seitennummern
behoben.
Fix:
Fixed
a
serious
error
in
the
recognition
of
page
numbers
for
found
entries.
ParaCrawl v7.1
Das
wäre
ein
gravierender
Fehler.
That
would
be
a
profound
mistake.
Europarl v8
Doch
die
Umsetzung
von
Strategien
zur
Beschränkung
potenziell
produktivitätssteigernder
Technologien
wäre
ein
gravierender
Fehler.
But
implementing
policies
that
restrict
potentially
productivity-enhancing
technologies
would
be
a
grave
mistake.
News-Commentary v14
Das
war
ein
gravierender
Fehler.
And
that
was
a
profound
mistake.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
gravierender
Fehler,
die
europäischen
Instrumente
der
legalen
Migration
an
diesem
Ideal
auszurichten.
It
is
a
serious
mistake
to
align
the
European
instruments
of
legal
immigration
with
this
ideal.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
sehr
bemerkenswert,
dass
die
Kommission
in
einer
derartigen
Situation
nicht
das
Gefühl
hat,
dass
sie
einen
genauen
Blick
auf
sich
selbst
werfen
sollte,
weil
es
nicht
so
ist,
dass
sie
nicht
erkennen
würde,
dass
die
Krise,
die
in
gewisser
Hinsicht,
wie
ich
sagen
würde,
dramatische
Ausmaße
angenommen
hat,
eine
Folge
vieler
gravierender
Fehler
ist,
wie
durch
das
Versagen
der
Strategie
von
Lissabon
demonstriert
wurde.
It
is
absolutely
remarkable
that
in
a
situation
of
this
kind,
the
Commission
does
not
feel
that
it
should
take
a
good,
long
look
at
itself,
because
it
is
not
as
though
it
does
not
realise
that
this
crisis,
which
in
some
respects
has
now
reached,
I
would
say,
dramatic
proportions,
is
a
consequence
of
many
serious
mistakes,
as
demonstrated
by
the
failure
of
the
Lisbon
strategy.
Europarl v8
Das
wäre
ein
gravierender
Fehler,
und
ich
halte
es
für
wichtig,
dass
die
restlichen
Mitgliedstaaten
der
EU
nicht
nur
die
Bedeutung
eines
solchen
Ministeriums
verstehen,
sondern
es
als
Vorbild
für
ihre
eigenen
Länder
nutzen.
That
would
be
a
serious
mistake
and
I
believe
it
important
that
the
rest
of
the
European
Union
Member
States
not
only
understand
the
importance
of
such
a
ministry,
but
even
copy
it
as
a
model
for
their
own
countries.
Europarl v8
Ich
bin
daher
mit
Herrn
Wiebenga
einverstanden,
wenn
er
erklärt,
daß
im
vorliegenden
Fall
die
qualifizierte
Mehrheit
eine
absolute
Notwendigkeit
darstellt
und
daß
eine
Rückkehr
zur
Einstimmigkeit
ein
gravierender
Fehler
wäre.
I
therefore
agree
with
Mr
Wiebenga
when
he
states
that
the
qualified
majority
in
this
case
is
absolutely
essential,
that
turning
back
unanimously
would
be
a
great
mistake.
Europarl v8
Hier
wird
ein
gravierender
Fehler
begangen,
wenn
wir
diesem
Vorschlag
zustimmen.
Wir
sollten
uns
hier
entschieden
dagegen
stellen.
It
would
be
a
grave
error
to
endorse
this
proposal;
we
should
firmly
oppose
it.
Europarl v8
Das
wäre
ein
gravierender
Fehler:
große
Fragen
wie
Asyl,
Integration,
Anerkennung
der
Bürgerrechte
-
auch
und
vor
allem
des
Wahlrechts
-
und
Staatsbürgerschaftsrecht
dürfen
innerhalb
der
Union
nicht
unterschiedlich
behandelt
werden.
This
would
be
a
serious
mistake:
there
cannot
be
any
disparity
in
the
ways
major
issues
such
as
asylum,
integration,
the
recognition
of
civil
rights
-
including
the
right
to
vote,
most
importantly
-
and
the
right
to
citizenship
are
treated
within
the
Union.
Europarl v8
Die
allgemeine
Öffentlichkeit
muss
erfahren,
dass
diese
Entscheidung
aufgrund
gravierender
politischer
Fehler
getroffen
wurde,
anstatt
zu
glauben,
der
Ausschuss
sei
mehrheitlich
von
den
europäischen
Schokoladenherstellern
beherrscht.
It
is
important
that
the
general
public
realise
that
this
decision
was
made
on
the
basis
of
grave
political
errors,
rather
than
believing
that
the
committee
has
become
a
majority-owned
property
of
European
chocolate
manufacturers.
Europarl v8
Aber
es
wäre
ein
ganz
gravierender
Fehler
zu
glauben,
dass
derartige
Bedrohungen
nur
eine
militärische
Lösung
haben.
I
believe,
however,
that
it
would
be
an
extremely
serious
mistake
to
think
that
the
only
solution
to
this
type
is
a
military
one.
Europarl v8
Ich
denke,
es
wäre
ein
gravierender
Fehler,
wenn
wir
anfangen
würden,
Organisationen
einen
religiösen
Stempel
welcher
Art
auch
immer
aufzudrücken.
I
think
it
would
be
a
grave
error
to
start
labelling
organisations
here
as
one
religion
or
another.
Europarl v8
Es
wurde
sogar
empfohlen,
dass
die
Richtlinie
abgelehnt
wird,
aber
dies
wäre
ein
gravierender
Fehler.
Someone
has
even
recommended
that
the
directive
should
be
rejected,
but
this
would
be
a
serious
mistake.
Europarl v8
Es
wäre
ein
gravierender
Fehler,
unsere
Identität,
unsere
jüdisch-christlichen
Wurzeln
und
ein
Gesellschaftsmodell,
das
sich
auf
die
Familie,
bestehend
aus
Vater,
Mutter
und
Kind,
gründet,
aufzugeben.
It
would
be
a
serious
error
to
renounce
our
identity,
our
Judaeo-Christian
roots
and
a
social
model
based
on
a
family
composed
of
father,
mother
and
children.
Europarl v8
Ihre
Unterstützung
für
einen
Kandidaten,
von
dem
sie
wusste,
dass
er
von
Cameron
vehement
abgelehnt
werden
würde,
war
ein
gravierender
Fehler,
weil
damit
die
Austrittswilligen
in
Großbritannien
gestärkt
werden.
Her
endorsement
of
a
candidate
whom
she
knew
Cameron
would
vehemently
oppose
was
a
serious
mistake,
because
it
strengthened
the
hand
of
those
in
the
UK
who
want
to
leave
the
EU.
News-Commentary v14
Die
nach
der
alleinigen
Machtübernahme
der
Hamas
verhängte
Langzeit-Blockade
des
Gazastreifens
–
im
Zuge
derer
die
Hamas
auch
mit
der
Palästinensischen
Autonomiebehörde
brach
–
ist
eine
humanitäre
Katastrophe
und
ein
gravierender
moralischer
Fehler.
That
long-term
siege,
put
in
place
after
Hamas
assumed
sole
control
of
the
government
in
Gaza
–
breaking
with
the
Palestine
National
Authority
in
the
process
–
is
a
humanitarian
catastrophe
and
a
grave
moral
error.
News-Commentary v14
Eine
Veräußerung
dieser
Beteiligungen
wäre
nach
Ansicht
Frankreichs
nicht
nur
wirtschaftlich
widersinnig,
sondern
auch
ein
gravierender
strategischer
Fehler.
In
its
opinion,
the
transfer
of
those
holdings
would
not
only
make
no
sense
commercially
but
would
also
be
tantamount
to
a
major
strategic
error.
DGT v2019