Translation of "Dieser fehler" in English

Die Wahlen bieten die Möglichkeit und die Hoffnung auf eine Richtigstellung dieser Fehler.
The elections provide opportunity and hope for the amendment of these errors.
Europarl v8

Ich selbst habe Dutzende Fehler dieser Art begangen.
I myself have made dozens of mistakes of that kind.
Europarl v8

Laut TvDanmark wird im Fall von TV2 Zulu dieser Fehler offenkundig.
TvDanmark contends that the case of TV Zulu illustrates this manifest error.
DGT v2019

Bedauerlicherweise gibt es zu viele dieser Fehler und Mängel.
Sadly, there are too many such errors and flaws.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach ist dieser Text voller Fehler und Auslassungen.
In my view, this is a text ridden with errors and omissions.
Europarl v8

Dieser Fehler ist voll und ganz Europa zuzuschreiben.
The fault for this lies entirely with Europe.
Europarl v8

Dieser Fehler darf bei der nächsten Finanzplanung nicht wiederholt werden.
This mistake must not be repeated in the next round of financial planning.
Europarl v8

Doch wer evaluiert die Auswirkungen dieser Fehler auf die Verwirklichung der jeweiligen Ziele?
Who, though, then evaluates the impact of these errors on the achievement of policy objectives?
Europarl v8

In den anderssprachigen Fassungen ist mir in dieser Hinsicht kein Fehler aufgefallen.
I have not noticed any such omission in the other language versions.
Europarl v8

Dieser Fehler kommt uns meines Erachtens bereits teuer zu stehen.
I think that is a mistake that is already costing us dear.
Europarl v8

Deshalb frage ich meine spanischen Kollegen: Wurde dieser Fehler korrigiert?
I am therefore asking my fellow Members from Spain: has this error been put right yet?
Europarl v8

Dieser Fehler kann durch die Verwendung von SQL_CUR_USE_ODBC als cursor_type kann hier helfen.
Using SQL_CUR_USE_ODBC may avoid that error.
PHP v1

Dieser Fehler wird verursacht durch die Ressourcenbeschränkung„ low memorylocked“.
This error is caused by the low memorylocked resource limit.
KDE4 v2

Wenn es nicht funktioniert, ist es oft der Fehler dieser großen Institutionen.
And when it doesn't, it's often the fault of those large institutions.
TED2020 v1

Nur die Korrektur dieser Fehler durch bessere Theorien führt demnach zu Fortschritt.
According to Bartley, some justificationists are positive about this mistake.
Wikipedia v1.0

Dieser Fehler wurde häufig auch bei Berichten über Kontaminationen des Meerwassers gemacht.
It is certain that it comes from atomic fission [...].
Wikipedia v1.0

Fehler dieser Art sind leicht zu übersehen.
It's very easy to miss this kind of mistake.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn dieser Fehler gemacht wird, dann auf einer subtileren Ebene.
The error, to the extent that the generals make it, must operate at a more subtle level.
News-Commentary v14

April 2007 kann dieser Fehler für verschiedene Spiele korrigiert werden.
Because of this, many games are difficult to play.
Wikipedia v1.0

Dieser Fehler hatte ohnehin keine Auswirkungen auf die Dumpingspanne und wurde umgehend behoben.
This error, in any case, had no impact on the dumping margin and was promptly corrected.
DGT v2019

Im Interesse einer ordnungsgemäßen Verwaltung wurde dieser Fehler korrigiert.
For reasons of good administration, this error was corrected.
DGT v2019

Dieser Fehler werde in allen betroffenen Sprachfassungen berichtigt werden.
This omission would be rectified in all the language versions affected.
TildeMODEL v2018

Dieser Fehler, der Auswirkungen für beide kooperierende Ausführer hatte, wurde berichtigt.
This mistake, which affected both cooperating exporters, was corrected.
DGT v2019

Mit dieser Verordnung sollte dieser Fehler berichtigt werden.
This Regulation should remedy this omission.
DGT v2019