Translation of "Dieser fehler" in English
Die
Wahlen
bieten
die
Möglichkeit
und
die
Hoffnung
auf
eine
Richtigstellung
dieser
Fehler.
The
elections
provide
opportunity
and
hope
for
the
amendment
of
these
errors.
Europarl v8
Ich
selbst
habe
Dutzende
Fehler
dieser
Art
begangen.
I
myself
have
made
dozens
of
mistakes
of
that
kind.
Europarl v8
Laut
TvDanmark
wird
im
Fall
von
TV2
Zulu
dieser
Fehler
offenkundig.
TvDanmark
contends
that
the
case
of
TV
Zulu
illustrates
this
manifest
error.
DGT v2019
Bedauerlicherweise
gibt
es
zu
viele
dieser
Fehler
und
Mängel.
Sadly,
there
are
too
many
such
errors
and
flaws.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
ist
dieser
Text
voller
Fehler
und
Auslassungen.
In
my
view,
this
is
a
text
ridden
with
errors
and
omissions.
Europarl v8
Dieser
Fehler
ist
voll
und
ganz
Europa
zuzuschreiben.
The
fault
for
this
lies
entirely
with
Europe.
Europarl v8
Dieser
Fehler
darf
bei
der
nächsten
Finanzplanung
nicht
wiederholt
werden.
This
mistake
must
not
be
repeated
in
the
next
round
of
financial
planning.
Europarl v8
Doch
wer
evaluiert
die
Auswirkungen
dieser
Fehler
auf
die
Verwirklichung
der
jeweiligen
Ziele?
Who,
though,
then
evaluates
the
impact
of
these
errors
on
the
achievement
of
policy
objectives?
Europarl v8
In
den
anderssprachigen
Fassungen
ist
mir
in
dieser
Hinsicht
kein
Fehler
aufgefallen.
I
have
not
noticed
any
such
omission
in
the
other
language
versions.
Europarl v8
Dieser
Fehler
kommt
uns
meines
Erachtens
bereits
teuer
zu
stehen.
I
think
that
is
a
mistake
that
is
already
costing
us
dear.
Europarl v8
Deshalb
frage
ich
meine
spanischen
Kollegen:
Wurde
dieser
Fehler
korrigiert?
I
am
therefore
asking
my
fellow
Members
from
Spain:
has
this
error
been
put
right
yet?
Europarl v8
Dieser
Fehler
kann
durch
die
Verwendung
von
SQL_CUR_USE_ODBC
als
cursor_type
kann
hier
helfen.
Using
SQL_CUR_USE_ODBC
may
avoid
that
error.
PHP v1
Dieser
Fehler
wird
verursacht
durch
die
Ressourcenbeschränkung„
low
memorylocked“.
This
error
is
caused
by
the
low
memorylocked
resource
limit.
KDE4 v2
Wenn
es
nicht
funktioniert,
ist
es
oft
der
Fehler
dieser
großen
Institutionen.
And
when
it
doesn't,
it's
often
the
fault
of
those
large
institutions.
TED2020 v1
Nur
die
Korrektur
dieser
Fehler
durch
bessere
Theorien
führt
demnach
zu
Fortschritt.
According
to
Bartley,
some
justificationists
are
positive
about
this
mistake.
Wikipedia v1.0
Dieser
Fehler
wurde
häufig
auch
bei
Berichten
über
Kontaminationen
des
Meerwassers
gemacht.
It
is
certain
that
it
comes
from
atomic
fission
[...].
Wikipedia v1.0
Fehler
dieser
Art
sind
leicht
zu
übersehen.
It's
very
easy
to
miss
this
kind
of
mistake.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
dieser
Fehler
gemacht
wird,
dann
auf
einer
subtileren
Ebene.
The
error,
to
the
extent
that
the
generals
make
it,
must
operate
at
a
more
subtle
level.
News-Commentary v14
April
2007
kann
dieser
Fehler
für
verschiedene
Spiele
korrigiert
werden.
Because
of
this,
many
games
are
difficult
to
play.
Wikipedia v1.0
Dieser
Fehler
hatte
ohnehin
keine
Auswirkungen
auf
die
Dumpingspanne
und
wurde
umgehend
behoben.
This
error,
in
any
case,
had
no
impact
on
the
dumping
margin
and
was
promptly
corrected.
DGT v2019
Im
Interesse
einer
ordnungsgemäßen
Verwaltung
wurde
dieser
Fehler
korrigiert.
For
reasons
of
good
administration,
this
error
was
corrected.
DGT v2019
Dieser
Fehler
werde
in
allen
betroffenen
Sprachfassungen
berichtigt
werden.
This
omission
would
be
rectified
in
all
the
language
versions
affected.
TildeMODEL v2018
Dieser
Fehler,
der
Auswirkungen
für
beide
kooperierende
Ausführer
hatte,
wurde
berichtigt.
This
mistake,
which
affected
both
cooperating
exporters,
was
corrected.
DGT v2019
Mit
dieser
Verordnung
sollte
dieser
Fehler
berichtigt
werden.
This
Regulation
should
remedy
this
omission.
DGT v2019