Translation of "Schwerwiegenden fehlers" in English

Er unterwirft sich dieser harten Prüfung zur Erfüllung eines Gelübdes oder zum Ablauf eines schwerwiegenden Fehlers.
He submits to this hard test for the fulfillment of a vow or the expiry of a serious fault.
ParaCrawl v7.1

Ich erhalte die Fehlermeldung Sweet Home 3D wird wegen eines schwerwiegenden Fehlers im 3D Renderingsystem beendet .
I got the message Sweet Home 3D will exit now because of a fatal error in 3D rendering system.
ParaCrawl v7.1

Muss die TSI wegen eines nicht schwerwiegenden Fehlers geändert werden und besteht deshalb kein Grund für eine unverzügliche Überarbeitung, kann die Kommission empfehlen, dass die technische Stellungnahme bis zur Überarbeitung der TSI gemäß Artikel 6 Absatz 1 verwendet wird.
If the TSI needs to be amended because of a minor error and this does not justify an immediate revision, the Commission may recommend that the technical opinion is used pending the review of the TSI in accordance with Article 6(1).
DGT v2019

Muss die TSI wegen eines schwerwiegenden oder kritischen Fehlers geändert werden, ist unverzüglich das Prüfverfahren nach Artikel 6 Absatz 1 anzuwenden.
If the TSI needs to be amended because of an important or critical error, the revision procedure referred to in Article 6(1) shall be applied forthwith.
DGT v2019

Im Falle eines schwerwiegenden Fehlers eines Systems oder bei Wiederanlauf eines Systems nach einer Reparatur kann es erforderlich sein, große Speicherbereiche oder den ganzen Speicherinhalt zu übertragen.
In the case of a serious fault in one system, or in the case of restarting the system following repairs, it can be necessary to transfer large blocks of data or even the entire content of the storage of one of the systems.
EuroPat v2

Um den Kurzschlussstrom im Fall eines schwerwiegenden Fehlers in einem der DC/AC-Wandler nach Öffnen des AC-Schützes 15 und Abschalten der DC/AC-Wandler 10 abzuschalten, wird zunächst der Kurzschlussschalter 19 in dem Kurzschlusspfad 17 geschlossen.
In order to stop the short-circuit current in the case of a serious fault in one of the DC/AC converters after the opening of the AC contactor 15 and the turning-off of the DC/AC converters 10, at first the short-circuit switch 19 in the short-circuit path 17 is closed.
EuroPat v2

Aufgrund des schwerwiegenden Fehlers fließt spätestens dann der gesamte Kurzschlussstrom von allen Photovoltaikgeneratoren 7, die über die Eingangsanschlüsse 6 an die Busleitungen 8 und 9 angeschlossen sind, über den zugehörigen Trennschalter 11 zu dem fehlerbehafteten DC/AC-Wandler und zurück.
On account of the serious fault, at the latest then the entire short-circuit current from all photovoltaic generators 7 that are connected via the input terminals 6 to the bus lines 8 and 9 flows via the associated disconnector 11 to the faulty DC/AC converter and back.
EuroPat v2

Durch Rücknahme dieses Signals kann der Generatorschalter durch die WGA 23D ausgeschaltet werden (im Falle eines schwerwiegenden Fehlers).
The WGA 23D can switch off the generator switch by canceling this signal (in the event of a serious fault).
EuroPat v2

Die oben genannten Bestimmungen gelten nicht bei Beendigung des Vertrages aufgrund eines schwerwiegenden Fehlers einer der Parteien oder bei höherer Gewalt.
These provisions do not apply where the contract comes to an end due to serious breach by one of the parties or the occurrence of an event of force majeure.
ParaCrawl v7.1

Im Falle eines schwerwiegenden Fehlers hat der Arbeitgeber jedoch die Möglichkeit, die sofortige Suspendierung des Arbeitsvertrages der Arbeitnehmerin in Erwartung der endgültigen Entscheidung des Arbeitsgerichtes auszusprechen.
However, in the event of a serious fault, the employer may decide to dismiss the employed woman immediately pending a final decision by the labour tribunal.
ParaCrawl v7.1

Im Falle eines schwerwiegenden Fehlers oder bei Überschreitung der Zeitlimits hätten alle SAP-Systeme auf diesen gespeicherten Zustand zurückgesetzt werden müssen.
In case of a severe error or if exceeding the time limit, all SAP systems would have had to be restored to this stored state.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Daten vom Blue Screen nicht ausreichen, um die Ursache des schwerwiegenden Fehlers zu finden, hilft die Verwendung von Debugging Programmen wie WinDBG, um viel mehr Informationen zu bekommen.
If the data which can be gleaned from the Blue Screen is not sufficient to identify the source of a fatal error, one way to learn more — a lot more — is to run a debugging tool like WinDBG.
ParaCrawl v7.1

Schneller Tipp: Beispiel: Ändern Sie die Größe von mindestens zwei Partitionen, eine für das Betriebssystem und die Programme und eine für Speichern Sie Ihre persönlichen Daten oder in drei Partitionen, eine für das Betriebssystem und die Programme, und zwei für die Speicherung Ihrer persönlichen Daten. Dadurch besteht eine größere Wahrscheinlichkeit, dass Ihre persönlichen Daten im Falle eines schwerwiegenden Fehlers sicher sind.
Quick tip: Example: Resize at least two partitions, one for the operating system and programs, and one for store personal data, or in three partitions, one for operating system and software, and two for storing personal data, so there is a greater chance that, in the event of a fatal error, personal data will be safe.
ParaCrawl v7.1

Wir halten das für einen schwerwiegenden Fehler.
We see that as a serious mistake.
Europarl v8

Unser Kollege hat einen schwerwiegenden Fehler begangen.
Our comrade has committed a serious professional offense.
OpenSubtitles v2018

Ich halte dies für einen schwerwiegenden Fehler.
The second is that we must speak with a single voice.
EUbookshop v2