Translation of "Schwerwiegenden fehlers" in English
Er
unterwirft
sich
dieser
harten
Prüfung
zur
Erfüllung
eines
Gelübdes
oder
zum
Ablauf
eines
schwerwiegenden
Fehlers.
He
submits
to
this
hard
test
for
the
fulfillment
of
a
vow
or
the
expiry
of
a
serious
fault.
ParaCrawl v7.1
Ich
erhalte
die
Fehlermeldung
Sweet
Home
3D
wird
wegen
eines
schwerwiegenden
Fehlers
im
3D
Renderingsystem
beendet
.
I
got
the
message
Sweet
Home
3D
will
exit
now
because
of
a
fatal
error
in
3D
rendering
system.
ParaCrawl v7.1
Muss
die
TSI
wegen
eines
nicht
schwerwiegenden
Fehlers
geändert
werden
und
besteht
deshalb
kein
Grund
für
eine
unverzügliche
Überarbeitung,
kann
die
Kommission
empfehlen,
dass
die
technische
Stellungnahme
bis
zur
Überarbeitung
der
TSI
gemäß
Artikel
6
Absatz
1
verwendet
wird.
If
the
TSI
needs
to
be
amended
because
of
a
minor
error
and
this
does
not
justify
an
immediate
revision,
the
Commission
may
recommend
that
the
technical
opinion
is
used
pending
the
review
of
the
TSI
in
accordance
with
Article
6(1).
DGT v2019
Muss
die
TSI
wegen
eines
schwerwiegenden
oder
kritischen
Fehlers
geändert
werden,
ist
unverzüglich
das
Prüfverfahren
nach
Artikel
6
Absatz
1
anzuwenden.
If
the
TSI
needs
to
be
amended
because
of
an
important
or
critical
error,
the
revision
procedure
referred
to
in
Article
6(1)
shall
be
applied
forthwith.
DGT v2019
Im
Falle
eines
schwerwiegenden
Fehlers
eines
Systems
oder
bei
Wiederanlauf
eines
Systems
nach
einer
Reparatur
kann
es
erforderlich
sein,
große
Speicherbereiche
oder
den
ganzen
Speicherinhalt
zu
übertragen.
In
the
case
of
a
serious
fault
in
one
system,
or
in
the
case
of
restarting
the
system
following
repairs,
it
can
be
necessary
to
transfer
large
blocks
of
data
or
even
the
entire
content
of
the
storage
of
one
of
the
systems.
EuroPat v2
Um
den
Kurzschlussstrom
im
Fall
eines
schwerwiegenden
Fehlers
in
einem
der
DC/AC-Wandler
nach
Öffnen
des
AC-Schützes
15
und
Abschalten
der
DC/AC-Wandler
10
abzuschalten,
wird
zunächst
der
Kurzschlussschalter
19
in
dem
Kurzschlusspfad
17
geschlossen.
In
order
to
stop
the
short-circuit
current
in
the
case
of
a
serious
fault
in
one
of
the
DC/AC
converters
after
the
opening
of
the
AC
contactor
15
and
the
turning-off
of
the
DC/AC
converters
10,
at
first
the
short-circuit
switch
19
in
the
short-circuit
path
17
is
closed.
EuroPat v2
Aufgrund
des
schwerwiegenden
Fehlers
fließt
spätestens
dann
der
gesamte
Kurzschlussstrom
von
allen
Photovoltaikgeneratoren
7,
die
über
die
Eingangsanschlüsse
6
an
die
Busleitungen
8
und
9
angeschlossen
sind,
über
den
zugehörigen
Trennschalter
11
zu
dem
fehlerbehafteten
DC/AC-Wandler
und
zurück.
On
account
of
the
serious
fault,
at
the
latest
then
the
entire
short-circuit
current
from
all
photovoltaic
generators
7
that
are
connected
via
the
input
terminals
6
to
the
bus
lines
8
and
9
flows
via
the
associated
disconnector
11
to
the
faulty
DC/AC
converter
and
back.
EuroPat v2
Durch
Rücknahme
dieses
Signals
kann
der
Generatorschalter
durch
die
WGA
23D
ausgeschaltet
werden
(im
Falle
eines
schwerwiegenden
Fehlers).
The
WGA
23D
can
switch
off
the
generator
switch
by
canceling
this
signal
(in
the
event
of
a
serious
fault).
EuroPat v2
Die
oben
genannten
Bestimmungen
gelten
nicht
bei
Beendigung
des
Vertrages
aufgrund
eines
schwerwiegenden
Fehlers
einer
der
Parteien
oder
bei
höherer
Gewalt.
These
provisions
do
not
apply
where
the
contract
comes
to
an
end
due
to
serious
breach
by
one
of
the
parties
or
the
occurrence
of
an
event
of
force
majeure.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
eines
schwerwiegenden
Fehlers
hat
der
Arbeitgeber
jedoch
die
Möglichkeit,
die
sofortige
Suspendierung
des
Arbeitsvertrages
der
Arbeitnehmerin
in
Erwartung
der
endgültigen
Entscheidung
des
Arbeitsgerichtes
auszusprechen.
However,
in
the
event
of
a
serious
fault,
the
employer
may
decide
to
dismiss
the
employed
woman
immediately
pending
a
final
decision
by
the
labour
tribunal.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
eines
schwerwiegenden
Fehlers
oder
bei
Überschreitung
der
Zeitlimits
hätten
alle
SAP-Systeme
auf
diesen
gespeicherten
Zustand
zurückgesetzt
werden
müssen.
In
case
of
a
severe
error
or
if
exceeding
the
time
limit,
all
SAP
systems
would
have
had
to
be
restored
to
this
stored
state.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Daten
vom
Blue
Screen
nicht
ausreichen,
um
die
Ursache
des
schwerwiegenden
Fehlers
zu
finden,
hilft
die
Verwendung
von
Debugging
Programmen
wie
WinDBG,
um
viel
mehr
Informationen
zu
bekommen.
If
the
data
which
can
be
gleaned
from
the
Blue
Screen
is
not
sufficient
to
identify
the
source
of
a
fatal
error,
one
way
to
learn
more
—
a
lot
more
—
is
to
run
a
debugging
tool
like
WinDBG.
ParaCrawl v7.1
Schneller
Tipp:
Beispiel:
Ändern
Sie
die
Größe
von
mindestens
zwei
Partitionen,
eine
für
das
Betriebssystem
und
die
Programme
und
eine
für
Speichern
Sie
Ihre
persönlichen
Daten
oder
in
drei
Partitionen,
eine
für
das
Betriebssystem
und
die
Programme,
und
zwei
für
die
Speicherung
Ihrer
persönlichen
Daten.
Dadurch
besteht
eine
größere
Wahrscheinlichkeit,
dass
Ihre
persönlichen
Daten
im
Falle
eines
schwerwiegenden
Fehlers
sicher
sind.
Quick
tip:
Example:
Resize
at
least
two
partitions,
one
for
the
operating
system
and
programs,
and
one
for
store
personal
data,
or
in
three
partitions,
one
for
operating
system
and
software,
and
two
for
storing
personal
data,
so
there
is
a
greater
chance
that,
in
the
event
of
a
fatal
error,
personal
data
will
be
safe.
ParaCrawl v7.1
Wir
halten
das
für
einen
schwerwiegenden
Fehler.
We
see
that
as
a
serious
mistake.
Europarl v8
Unser
Kollege
hat
einen
schwerwiegenden
Fehler
begangen.
Our
comrade
has
committed
a
serious
professional
offense.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
dies
für
einen
schwerwiegenden
Fehler.
The
second
is
that
we
must
speak
with
a
single
voice.
EUbookshop v2