Translation of "In dieser nacht" in English
Aber
eigentlich
war
es
in
dieser
Nacht
ein
noch
größerer
Spaß.
But
actually
that
night,
it
was
even
more
fun.
TED2020 v1
Wer
konnte
in
dieser
Nacht
ruhig
schlafen?
Who
could
sleep
that
night?
TED2020 v1
In
dieser
nämlichen
Nacht
schlief
Quasimodo
nicht.
That
night,
Quasimodo
did
not
sleep.
Books v1
Weil
er
sich
in
dieser
Nacht
für
mich
eingesetzt
hat,
And
there
was
something
about
him
taking
a
stand
for
me
that
night
...
TED2020 v1
In
dieser
Nacht
kommt
und
Brendan
wütend
sucht
Naomi,
ohne
Erfolg.
That
night
Brendan
arrives
and
angrily
searches
for
Naomi,
to
no
avail.
Wikipedia v1.0
Auch
der
jüdische
Friedhof
wurde
in
dieser
Nacht
vandalisiert.
The
same
night
the
Jewish
cemetery
was
also
vandalized.
Wikipedia v1.0
In
dieser
Nacht
konnte
keiner
schlafen.
No
one
could
sleep
that
night.
Tatoeba v2021-03-10
Gestern
Abend
und
in
dieser
Nacht
haben
wir
uns
mit
der
Euro-Krise
befasst.
Yesterday
evening
and
this
night
we
dealt
with
the
euro
crisis.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Nacht
hatte
ich
einen
wirren
Traum
über
einen
Drehorgelspieler.
That
night
I
had
a
mixed-up
dream.
In
it,
there
was
an
organ
grinder.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
Sie
schreien
gehört,
in
dieser
Nacht.
I
HEARD
YOU
SCREAMING
THAT
NIGHT.
OpenSubtitles v2018
In
dieser
Nacht
war
ich
in
Ihrem
Schlafzimmer.
THAT
NIGHT,
IT
WAS
ME
IN
YOUR
BEDROOM.
OpenSubtitles v2018
In
dieser
Nacht
gingen
Serge
und
Clément
nicht
gemeinsam
mit
den
anderen.
That
night,
Serge
and
Clément
did
not
leave
with
the
rest
of
them.
OpenSubtitles v2018
In
dieser
Nacht
hat
sie
zum
ersten
Mal
gesprochen.
That
night,
she
spoke
for
the
first
time.
OpenSubtitles v2018
In
dieser
Nacht
spricht
niemand
von
Freude.
This
is
not
a
night
for
talking
about
happiness.
OpenSubtitles v2018
In
dieser
Nacht
war
es
frisch
und
stürmisch.
But
that
night
it
was
wide
awake
and
roaring.
OpenSubtitles v2018
Es
ist,
als
ob
mein
Leben
in
dieser
Nacht
anfing
und
endete.
It's
as
if
my
life
began
and
ended
that
night.
OpenSubtitles v2018
Und
in
dieser
Nacht
kam
mir
die
Vorstellung,
ein
Verbrechen
zu
begehen.
And
this
night,the
notion
came
to
me
to
commit
a
crime.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
ziemlich
viel
gefahren
in
dieser
Nacht.
"A
great
deal
of
car
going
that
night."
OpenSubtitles v2018
Jedes
Jahr
kommt
jemand
in
dieser
Nacht.
Every
year,
someone
comes
on
this
night.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
in
dieser
Nacht
passiert?
Yes...
what
happened
that
night?
OpenSubtitles v2018
Ich
schlief
in
dieser
Nacht
nicht.
I
didn't
sleep
that
night.
OpenSubtitles v2018
In
dieser
Nacht
ging
ich
zum
Houmfort.
That
night,
I
went
to
the
houmfort.
OpenSubtitles v2018
Er
war
also
in
dieser
Nacht
hier,
aber
er...
So
he
was
here
that
night,
but
he
never...
OpenSubtitles v2018
In
dieser
Nacht
verführte
er
meine
Frau.
That
night
he
seduced
my
wife.
OpenSubtitles v2018
In
dieser
Nacht
findet
eine
Sitzung
statt.
That
night,
a
meeting
takes
place.
OpenSubtitles v2018
In
dieser
Nacht
kann
jeder
ein
Wissenschaftler
sein.
During
this
one
evening,
anyone
can
be
a
scientist.
TildeMODEL v2018