Translation of "Grad der abhängigkeit" in English
Der
Grad
der
Abhängigkeit
ist
heute
auf
der
südlichen
Halbkugel
im
Allgemeinen
geringer.
The
grade
of
dependency
is
generally
lower
in
the
Southern
world
today.
ParaCrawl v7.1
Der
Grad
des
unguten
Gefühl
zeigt
den
Grad
der
Festlegung
oder
Abhängigkeit
an.
The
degree
of
the
not-good
feeling
shows
the
degree
of
attachment
or
addiction.
ParaCrawl v7.1
Der
Grad
der
Abhängigkeit
von
Energieeinfuhren
blieb
zwischen
1995
und
1996
mit
48,2
%
unverändert.
The
energy
dependence
rate
remained
stable
between
1995
and
1996
at
a
level
of
48.2%.
EUbookshop v2
Die
Effizienz
der
Überweisung
scheint
umgekehrt
pro
portional
zum
Grad
der
Abhängigkeit
zu
sein.
If
treatment
is
refused
or
the
their
associated
fields,
detailed
informa
worker
reverts
to
drug
or
alcohol
misuse,
EUbookshop v2
Wir
wählen
die
2
oder
4
mg
Kaugummi
nach
dem
Grad
der
Abhängigkeit
des
Rauchers.
We
choose
the
2
or
4
mg
gum
according
to
the
degree
of
dependence
of
the
smoker.
ParaCrawl v7.1
Als
Ergebnis
solcher
Transformationen
hat
der
Grad
der
Abhängigkeit
einer
Person
von
äußeren
Bedingungen
signifikant
abgenommen.
As
a
result
of
such
transformations,
the
degree
of
dependence
of
a
person
on
external
conditions
has
significantly
decreased.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
muss
ein
klares
Ziel
bezüglich
dieser
Themen
vor
Augen
haben,
nämlich
den
Grad
der
Abhängigkeit
des
Finanzwesens
von
Ratings
zu
vermindern.
The
European
Union
must
have
a
clear
objective
in
relation
to
these
issues,
namely,
to
make
finance
less
dependent
on
ratings.
Europarl v8
Wir
werden
nun
in
die
Lage
versetzt,
den
Grad
der
Abhängigkeit
der
Europäischen
Union
von
Einfuhren
aus
Drittländern
wissenschaftlich
zu
untersuchen.
We
will
now
be
able
to
carry
out
research
into
the
European
Union's
level
of
dependency
on
imports
from
third
countries.
Europarl v8
Die
verfügbaren
Bestände
müssen
wissenschaftlich
zwischen
allen
aufgeteilt
werden,
und
der
Grad
der
Abhängigkeit
der
europäischen
Regionen
muss
aktualisiert
werden,
eine
Sache,
die
Sie
ebenfalls
nicht
getan
haben.
We
need
to
divide
up
all
available
resources
scientifically
and
update
the
level
of
dependency
of
the
European
regions,
which
is
another
thing
you
have
failed
to
do.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
in
der
Lage
-
und
entschuldige
mich
dafür
-,
mich
zur
Frage
des
Werkes
in
Birmingham
und
zum
unterschiedlichen
Grad
der
Abhängigkeit
der
verschiedenen
Mitgliedstaaten
vom
Ausland,
was
den
Erwerb
von
Schienenfahrzeugen
betrifft,
zu
äußern.
I
have
to
apologise,
for
I
am
not
qualified
to
comment
on
the
issue
of
the
Birmingham
establishment
or
on
the
varying
degrees
of
dependence
of
the
different
Member
States
on
foreign
manufacturers
in
the
purchase
of
railway
rolling
stock.
Europarl v8
Dies
schafft
einen
verheerenden
Grad
der
Abhängigkeit
und
ist
eine
völlige
Abkehr
von
der
Realität
für
die
Bauern
Haitis.
This
creates
a
devastating
level
of
dependency
and
is
a
complete
departure
from
the
reality
of
Haiti’s
peasants.
GlobalVoices v2018q4
Tierexperimentelle
Studien
und
die
klinische
Erfahrung
zeigten,
dass
Buprenorphin
zu
einer
Abhängigkeit
führen
kann,
jedoch
zu
einem
niedrigeren
Grad
der
Abhängigkeit
als
von
Morphin.
Studies
in
animals,
as
well
as
clinical
experience,
have
demonstrated
that
buprenorphine
may
produce
dependence
but
at
a
lower
level
than
morphine.
EMEA v3
Auf
dieser
Grundlage
könnte
die
Schaffung
eines
Schutzes
erwogen
werden,
der
je
nach
dem
Grad
der
Abhängigkeit
eines
Erwerbstätigen
-
von
der
faktischen
wirtschaftlichen
Unabhängigkeit
über
die
im
rechtlichen
Sinne
unabhängige,
aber
in
wirtschaftlicher
Hinsicht
abhängige
Arbeit
bis
zur
abhängigen
Beschäftigung
-
unterschiedlich
ist.
On
this
basis,
different
kinds
of
protection
could
be
envisaged,
depending
on
a
worker's
level
of
dependence,
ranging
from
true
economic
independence
at
one
end
of
the
scale
to
salaried
work
at
the
other,
with
work
that
is
independent
in
legal
terms
but
dependent
in
economic
terms
in
the
middle.
TildeMODEL v2018
Auf
dieser
Grundlage
könnte
die
Schaffung
eines
Schutzes
erwogen
werden,
der
je
nach
dem
Grad
der
Abhängigkeit
eines
Erwerbstätigen
-
von
der
faktischen
wirtschaftlichen
Unabhängigkeit
über
die
im
rechtlichen
Sinne
unabhängige,
aber
in
wirtschaftlicher
Hinsicht
abhängige
Arbeit
bis
zur
abhängigen
Beschäftigung
-
unterschiedlich
ist.
On
this
basis,
different
kinds
of
protection
could
be
envisaged,
depending
on
a
worker's
level
of
dependence,
ranging
from
true
economic
independence
at
one
end
of
the
scale
to
salaried
work
at
the
other,
with
work
that
is
independent
in
legal
terms
but
dependent
in
economic
terms
in
the
middle.
TildeMODEL v2018
Auf
dieser
Grundlage
könnte
die
Schaffung
eines
Schutzes
erörtert
werden,
der
je
nach
dem
Grad
der
Abhängigkeit
eines
Erwerbstätigen
-
von
der
echten
wirtschaftlichen
Unabhängigkeit
über
den
Status
im
rechtlichen
Sinne
unabhängiger,
aber
in
wirtschaftlicher
Hinsicht
abhängiger
Selbstständiger
bis
zur
abhängigen
Beschäftigung
-
unterschiedlich
ist.
On
this
basis,
different
kinds
of
protection
could
be
clarified,
depending
on
a
worker's
level
of
dependence,
ranging
from
true
economic
independence
at
one
end
of
the
scale
to
salaried
work
at
the
other,
with
work
that
is
independent
in
legal
terms
but
dependent
in
economic
terms
in
the
middle.
TildeMODEL v2018
Auf
dieser
Grundlage
könnte
die
Schaffung
eines
Schutzes
erörtert
werden,
der
je
nach
dem
Grad
der
Abhängigkeit
eines
Erwerbstätigen
-
von
der
faktischen
wirtschaftlichen
Unabhängigkeit
über
die
im
rechtlichen
Sinne
unabhängige,
aber
in
wirtschaftlicher
Hinsicht
abhängige
Arbeit
bis
zur
abhängigen
Beschäftigung
-
unterschiedlich
ist.
On
this
basis,
different
kinds
of
protection
could
be
clarified,
depending
on
a
worker's
level
of
dependence,
ranging
from
true
economic
independence
at
one
end
of
the
scale
to
salaried
work
at
the
other,
with
work
that
is
independent
in
legal
terms
but
dependent
in
economic
terms
in
the
middle.
TildeMODEL v2018
Auf
dieser
Grundlage
könnte
die
Schaffung
eines
Schutzes
erörtert
werden,
der
je
nach
dem
Grad
der
Abhängigkeit
eines
Erwerbstätigen
-
von
der
faktischen
wirtschaftlichen
Unabhängigkeit
über
die
im
rechtlichen
Sinne
unabhängige,
aber
in
wirtschaftlicher
Hinsicht
abhängige
Arbeit
bis
zur
abhängigen
Beschäftigung
-
unterschiedlich
ist.
On
this
basis,
different
kinds
of
protection
could
be
clarified,
depending
on
a
worker's
level
of
dependence,
ranging
from
true
economic
independence
at
one
end
of
the
scale
to
salaried
work
at
the
other,
with
work
that
is
independent
in
legal
terms
but
dependent
in
economic
terms
in
the
middle.
TildeMODEL v2018
Die
in
der
Stellungnahme
vorgeschlagene
Neuformulierung
würde
zu
Diskussionen
über
den
Grad
der
Abhängigkeit
und
Gewöhnung
führen.
The
new
definition
in
the
Opinion
should
open
up
a
debate
on
the
degree
of
addiction
and
habit.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
natürlich
nur
einer
von
mehreren
Indikatoren,
und
bei
der
Anwendung
des
Differenzierungsgrundsatzes
müssen
auch
die
menschliche
Entwicklung,
der
Grad
der
Abhängigkeit
von
externen
Hilfeleistungen
sowie
andere
Aspekte
wie
die
Dynamik
des
Entwicklungsprozesses
berücksichtigt
werden.
Obviously
this
is
only
one
indicator
among
others
and
application
of
the
differentiation
principle
must
also
take
account
of
human
development,
aid
dependency
and
other
aspects,
including
the
dynamics
of
the
development
process.
TildeMODEL v2018
Die
Auswirkungen
der
Ölpreissteigerungen
können
sich
auf
die
verschiedenen
Länder
-
je
nach
Grad
der
Abhängigkeit
von
Ölimporten
-
unterschiedlich
auswirken.
The
extent
to
which
oil
price
rises
will
impact
on
individual
countries
will
depend
on
how
far
they
are
dependent
on
oil
imports.
TildeMODEL v2018
Zwei
kooperierende
Ausführer,
die
nicht
in
die
Stichprobe
einbezogen
waren,
baten
um
Aufnahme
in
die
Stichprobe
und
schlugen
vor,
dass
Kriterien
wie
i)
die
Produktpalette
der
ausführenden
Hersteller,
ii)
die
Art
der
Abnehmer
in
der
Gemeinschaft,
iii)
die
geografische
Verteilung,
iv)
ausländische
Investitionen
und
v)
der
Grad
der
Abhängigkeit
von
den
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
bei
der
Auswahl
der
Stichprobe
berücksichtigt
werden
sollten.
Two
co-operating
exporters
not
included
in
the
sample
requested
to
be
included
in
the
sample
by
suggesting
that
criteria
such
as
(i)
the
product
range
of
the
exporting
producers,
(ii)
type
of
customers
in
the
Community,
(iii)
geographical
representation,
(iv)
foreign
investment
and
(v)
the
degree
of
reliance
in
exports
to
the
Community,
should
be
taken
into
account
in
the
selection
of
the
sample.
DGT v2019
Aus
den
Eurostat-Statistiken
für
2003,
in
denen
der
Grad
der
Abhängigkeit
einer
Volkswirtschaft
vom
Flugverkehr
ausgewiesen
wird,
geht
hervor,
dass
Zypern
das
Land
der
Europäischen
Union
ist,
das
am
stärksten
auf
den
Luftverkehr
angewiesen
ist.
Eurostat
statistics
for
2003
which
calculate
the
so
called
‘air
dependency’
of
an
economy
demonstrate
that
Cyprus
is
the
most
highly
dependent
Member
State
on
air
travel.
DGT v2019
Der
Grad
der
Abhängigkeit
der
Wirtschaft
eines
ÜLG
von
den
Ausfuhren
von
Waren,
vor
allem
von
Agrar-,
Fischerei-
und
Bergbauerzeugnissen,
ist
ein
Kriterium
bei
der
Mittelzuweisung
für
die
langfristige
Entwicklung.
The
degree
of
dependence
of
an
OCTs
economy
on
the
export
of
goods,
and
in
particular
from
agricultural,
fisheries
and
mining
products
shall
be
a
criterion
for
determining
the
allocation
of
long-term
development.
DGT v2019
Die
derzeitigen
Bestimmungen
der
Siebenten
Richtlinie
über
den
konsolidierten
Abschluss
tragen
diesen
Bedenken
insofern
nicht
ausreichend
Rechnung,
als
der
konsolidierte
Abschluss
keinen
Aufschluss
über
die
Finanzlage
der
einzelnen
Teile
der
Unternehmensgruppe
und
über
den
Grad
der
Abhängigkeit
der
Tochtergesellschaften
von
der
Mutter
gibt.
The
actual
provisions
of
the
Seventh
Company
Law
Directive
on
consolidated
accounts
do
not
sufficiently
address
these
concerns,
in
that
consolidated
figures
do
not
reflect
the
financial
situation
of
the
various
parts
of
the
group
and
the
degree
of
dependence
of
the
subsidiaries
on
the
parent
company.
TildeMODEL v2018
Es
müssen
bessere
Methoden
entwickelt
werden,
um
den
Grad
der
Abhängigkeit
einzelner
Küstengebiete
von
der
Fischerei
korrekt
beurteilen
und
die
Auswirkungen
alternativer
Bewirtschaftungsregelungen
und
-maßnahmen
auf
die
lokale
Wirtschaft
einschätzen
zu
können.
There
is
a
need
for
better
methodologies
to
assess
the
level
of
dependence
upon
fisheries
of
coastal
areas
and
to
anticipate
the
impact
of
alternative
management
regimes
and
measures
on
their
economy.
TildeMODEL v2018
In
einer
zur
Koordination
und
Synthese
parallel
durchgeführten
Studie
wurde
der
Grad
der
regionalen
Abhängigkeit
vom
Fischfang
in
der
EU
im
Einzelnen
beschrieben
und
mit
Zahlen
unterlegt
und
die
Entwicklung
von
Beschäftigung
und
Fischereiabhängigkeit
seit
1990
untersucht.
A
co-ordination
and
consolidation
study
was
conducted
simultaneously,
which
included
among
other
tasks
quantifying,
describing
and
examining
the
level
of
regional
dependency
on
fishing
in
the
EU,
as
well
as
examining
the
development
of
fishing
employment
and
dependency
since
1990.
TildeMODEL v2018
Während
der
Grad
der
Abhängigkeit
der
am
stärksten
abhängigen
Gebiete
besonders
in
Spanien
deutlich
zurückging,
ist
in
griechischen
Regionen
eine
höhere
Abhängigkeit
festzustellen.
There
was
a
sharp
fall
in
the
degree
of
dependence
of
the
most
dependent
areas,
particularly
in
Spain,
but
at
the
same
time
there
has
been
an
increase
of
dependence
in
regions
of
Greece.
TildeMODEL v2018
Der
Grad
der
gegenseitigen
Abhängigkeit
und
der
Vernetzung
in
der
EU
nimmt
heutzutage
ständig
zu
und
es
muss
alles
getan
werden,
um
sicherzustellen,
dass
Engpässe
für
diese
Integration
beseitigt
werden.
The
EU
is
today
increasingly
interdependent
and
connected,
and
every
effort
must
be
made
to
ensure
that
bottlenecks
to
such
integration
are
removed.
TildeMODEL v2018
Der
Grad
der
gegenseitigen
Abhängigkeit
und
der
Vernetzung
in
der
EU
nimmt
heutzutage
ständig
zu,
und
wir
müssen
sicherstellen,
dass
Engpässe
und
Hindernisse
für
diese
Integration
beseitigt
werden.
The
EU
is
today
increasingly
interdependent
and
connected,
and
we
must
ensure
that
bottlenecks
and
barriers
to
such
integration
are
removed.
TildeMODEL v2018
Maßgeblich
sind
dafür
viele
Faktoren
wie
der
Grad
der
Abhängigkeit,
der
allgemeine
Gesundheitszustand
und
das
Vorliegen
von
Entzugserscheinungen.
The
extent
of
the
vulnerability
will
depend
on
a
number
of
factors
such
as
the
level
of
addiction,
age,
underlying
general
health
and
of
course
whether
the
individual
is
suffering
from
withdrawal
symptoms.
TildeMODEL v2018