Translation of "Gleicht dem anderen" in English
Doch
ein
Defizit
gleicht
nicht
dem
anderen.
One
deficit
is
not
the
same
as
another.
Europarl v8
Natürlich
gleicht
kein
Mensch
dem
anderen.
Of
course,
no
two
people
are
alike.
OpenSubtitles v2018
Doch
kein
Projekt
gleicht
dem
anderen.
But
no
project
is
the
same
as
another.
ParaCrawl v7.1
Die
Ankunft
gleicht
dem
Betreten
einer
anderen
Welt.
On
getting
there
it
is
like
entering
another
world.
ParaCrawl v7.1
Kein
Molekül
gleicht
jemals
dem
anderen.
No
Two
are
Ever
the
Same.
CCAligned v1
Kein
Zimmer
am
Hauserhof
gleicht
dem
anderen.
No
two
rooms
at
the
Hauserhof
are
the
same.
CCAligned v1
Jeder
Farbverlauf
ist
etwas
anders
und
gleicht
nicht
dem
anderen.
Each
colorgrading
is
a
little
bit
different.
CCAligned v1
Kein
Sonnenaufgang
oder
Sonnenuntergang
gleicht
je
dem
anderen.
No
sunrise
or
sunset
is
the
same.
ParaCrawl v7.1
Wie
Schneeflocken
gleicht
kein
Gehirn
dem
anderen.
Like
snowflakes,
no
two
brains
are
exactly
the
same.
ParaCrawl v7.1
Kein
Flugzeugtyp
gleicht
dem
anderen
und
jeder
Triebwerkstyp
hat
eine
andere
Wärmeentwicklung.
No
aircraft
is
like
another
and
every
type
of
engine
develops
heat
differently.
ParaCrawl v7.1
Kein
Zimmer
des
adults-only
Hotel
in
der
Toskana
gleicht
dem
anderen.
Each
room
of
the
adults-only
hotellooks
different.
ParaCrawl v7.1
Kein
logistisches
Problem
gleicht
dem
anderen.
No
two
logistics
problems
are
the
same.
ParaCrawl v7.1
Kein
Zimmer
gleicht
dem
anderen,
hier
urlauben
Individualisten.
No
room
is
identical
to
another,
a
great
holiday
place
for
individualists.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
auch
hier
jedes
Teil
ein
Unikat,
keines
gleicht
dem
anderen.
Here
too,
every
part
is
unique,
none
is
the
same.
ParaCrawl v7.1
Kein
Mensch
gleicht
dem
anderen
–
das
gilt
ebenfalls
für
Ihren
Hund.
No
two
people
are
alike
–
and
that
applies
to
your
dog,
too.
ParaCrawl v7.1
Kein
Sonnenaufgang
und
kein
Sonnenuntergang
gleicht
dem
anderen.
No
sunrise
or
sunset
is
ever
the
same.
ParaCrawl v7.1
Kaum
einer
der
zwölf
Titel
gleicht
dem
anderen.
Barely
any
of
the
twelve
titles
like
the
other.
ParaCrawl v7.1
Kein
Raum
gleicht
dem
anderen,
jeder
ist
ein
Unikat.
No
room
resembles
the
other,
every
single
one
is
unique.
ParaCrawl v7.1
Kein
Satz
gleicht
dem
anderen,
jeder
stellt
ein
einzigartiges
Kunstwerk
dar.
No
two
sentences
are
alike,
each
one
represents
a
unique
work
of
art.
ParaCrawl v7.1
Jeder
gleicht
dem
Anderen
am
Beginn
–
und
am
Ende.
Each
resembles
the
other
at
the
beginning
-
and
the
end.
ParaCrawl v7.1
Keines
der
vier
Geschosse
gleicht
dem
anderen.
None
of
the
four
storeys
looks
the
same
as
the
others.
ParaCrawl v7.1
Kein
Businessplan
gleicht
exakt
dem
anderen
–
ebenso
wie
jede
Geschäftsidee
anders
ist.
No
business
plan
is
exactly
the
same
as
another—just
as
every
business
idea
is
different.
ParaCrawl v7.1
In
seinem
Streifenmuster
gleicht
kein
Zebra
dem
anderen.
In
its
strip-pattern,
no
zebra
resembles
the
other.
ParaCrawl v7.1
Kein
Teig
gleicht
dem
anderen…
ganz
nach
Tradition!
No
two
mixtures
are
alike…just
like
traditions
CCAligned v1
Alle
Häuser
werden
individuell
geplant,
kein
Haus
gleicht
dem
anderen!
All
houses
are
designed
individually
and
no
two
houses
are
the
same!
CCAligned v1
Auf
Ihre
Bedürfnisse
zugeschnitten
–
keine
Auftrag
gleicht
dem
anderen.
Designed
to
your
needs—no
two
engagements
are
alike
CCAligned v1
Keines
der
Zimmer
gleicht
dem
anderen,
None
of
our
rooms
are
the
same;
CCAligned v1