Translation of "Gleicht dem anderen" in English

Doch ein Defizit gleicht nicht dem anderen.
One deficit is not the same as another.
Europarl v8

Natürlich gleicht kein Mensch dem anderen.
Of course, no two people are alike.
OpenSubtitles v2018

Doch kein Projekt gleicht dem anderen.
But no project is the same as another.
ParaCrawl v7.1

Die Ankunft gleicht dem Betreten einer anderen Welt.
On getting there it is like entering another world.
ParaCrawl v7.1

Kein Molekül gleicht jemals dem anderen.
No Two are Ever the Same.
CCAligned v1

Kein Zimmer am Hauserhof gleicht dem anderen.
No two rooms at the Hauserhof are the same.
CCAligned v1

Jeder Farbverlauf ist etwas anders und gleicht nicht dem anderen.
Each colorgrading is a little bit different.
CCAligned v1

Kein Sonnenaufgang oder Sonnenuntergang gleicht je dem anderen.
No sunrise or sunset is the same.
ParaCrawl v7.1

Wie Schneeflocken gleicht kein Gehirn dem anderen.
Like snowflakes, no two brains are exactly the same.
ParaCrawl v7.1

Kein Flugzeugtyp gleicht dem anderen und jeder Triebwerkstyp hat eine andere Wärmeentwicklung.
No aircraft is like another and every type of engine develops heat differently.
ParaCrawl v7.1

Kein Zimmer des adults-only Hotel in der Toskana gleicht dem anderen.
Each room of the adults-only hotellooks different.
ParaCrawl v7.1

Kein logistisches Problem gleicht dem anderen.
No two logistics problems are the same.
ParaCrawl v7.1

Kein Zimmer gleicht dem anderen, hier urlauben Individualisten.
No room is identical to another, a great holiday place for individualists.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist auch hier jedes Teil ein Unikat, keines gleicht dem anderen.
Here too, every part is unique, none is the same.
ParaCrawl v7.1

Kein Mensch gleicht dem anderen – das gilt ebenfalls für Ihren Hund.
No two people are alike – and that applies to your dog, too.
ParaCrawl v7.1

Kein Sonnenaufgang und kein Sonnenuntergang gleicht dem anderen.
No sunrise or sunset is ever the same.
ParaCrawl v7.1

Kaum einer der zwölf Titel gleicht dem anderen.
Barely any of the twelve titles like the other.
ParaCrawl v7.1

Kein Raum gleicht dem anderen, jeder ist ein Unikat.
No room resembles the other, every single one is unique.
ParaCrawl v7.1

Kein Satz gleicht dem anderen, jeder stellt ein einzigartiges Kunstwerk dar.
No two sentences are alike, each one represents a unique work of art.
ParaCrawl v7.1

Jeder gleicht dem Anderen am Beginn – und am Ende.
Each resembles the other at the beginning - and the end.
ParaCrawl v7.1

Keines der vier Geschosse gleicht dem anderen.
None of the four storeys looks the same as the others.
ParaCrawl v7.1

Kein Businessplan gleicht exakt dem anderen – ebenso wie jede Geschäftsidee anders ist.
No business plan is exactly the same as another—just as every business idea is different.
ParaCrawl v7.1

In seinem Streifenmuster gleicht kein Zebra dem anderen.
In its strip-pattern, no zebra resembles the other.
ParaCrawl v7.1

Kein Teig gleicht dem anderen… ganz nach Tradition!
No two mixtures are alike…just like traditions
CCAligned v1

Alle Häuser werden individuell geplant, kein Haus gleicht dem anderen!
All houses are designed individually and no two houses are the same!
CCAligned v1

Auf Ihre Bedürfnisse zugeschnitten – keine Auftrag gleicht dem anderen.
Designed to your needs—no two engagements are alike
CCAligned v1

Keines der Zimmer gleicht dem anderen,
None of our rooms are the same;
CCAligned v1