Translation of "Dem anderen" in English
Sexismus
besteht
wie
Rassismus
darin,
dem
anderen
einen
gleichwertigen
Status
zu
verweigern.
Sexism,
just
like
racism,
consists
in
denying
another
person
an
alter
ego
status.
Europarl v8
Es
ist
die
Realität,
denn
sie
veröffentlicht
ein
Dokument
nach
dem
anderen.
That
is
the
reality:
publishing
one
document
after
another,
after
another.
Europarl v8
Sie
haben
zwei,
vielleicht
versuchen
Sie
es
mit
dem
anderen.
You
have
two,
could
you
try
the
other
one.
Europarl v8
Gleichzeitig
schafft
man
für
Budgetsünder
erneut
aus
Steuergeldern
einen
Stützmechanismus
nach
dem
anderen.
At
the
same
time,
one
mechanism
after
another
is
being
put
in
place
to
support
the
countries
with
budget
deficits,
once
again
involving
taxpayers'
money.
Europarl v8
Wir
sind
jeweils
der
größte
Investor
auf
dem
Markt
des
anderen.
We
are
the
largest
investors
in
each
other's
markets.
Europarl v8
Wir
müssen
das
in
einem
Paket
schnüren
mit
dem
Kommissionspräsidenten
und
anderen
Personen.
We
must
tie
that
up
in
a
package
with
the
Commission
president
and
other
individuals.
Europarl v8
Der
zuständige
Sekretär
übermittelt
diese
dem
anderen
Sekretär
spätestens
zehn
Tage
vor
Sitzungsbeginn.
It
shall
be
forwarded
by
the
secretary
in
charge
to
his
or
her
counterpart
not
later
than
10
days
before
the
beginning
of
the
meeting.
DGT v2019
Dieser
übermittelt
die
Unterlagen
dem
Sekretär
der
anderen
Vertragspartei.
The
Secretary
of
the
Union
shall
circulate
the
documents
to
the
relevant
representatives
of
the
Union
and
shall
systematically
copy
the
Secretary
of
Georgia
in
such
correspondence.
DGT v2019
Bei
dem
einen
wirkt
es,
bei
dem
anderen
nicht.
It
works
on
one
person,
but
does
not
work
on
another.
Europarl v8
Das
eine
mit
dem
anderen
zu
kombinieren,
ist
genau
der
richtige
Weg.
Combining
these
two
things
is
exactly
the
right
approach.
Europarl v8
Diese
Menschen
werden
wirklich
einer
nach
dem
anderen
ermordet.
These
people
are
being
murdered
one
after
the
other.
Europarl v8
Anderenfalls
würde
die
Wirkung
auf
dem
Markt
gegenüber
anderen
Energieformen
erheblich
verzerrt.
That
would
seriously
distort
the
market
for
other
forms
of
energy.
Europarl v8
Die
Gründe
hierfür
wurden
von
dem
Berichterstatter
sowie
anderen
Kolleginnen
und
Kollegen
dargelegt.
The
rapporteur
and
other
colleagues
have
explained
why.
Europarl v8
Diese
sind
auf
dem
Altar
einer
anderen
Aussprache
geopfert
worden.
We
have
sacrificed
our
concerns
on
the
altar
of
a
different
debate.
Europarl v8
Dieser
übermittelt
die
Unterlagen
dem
Sekretär
der
anderen
Vertragspartei
ohne
ungebührliche
Verzögerung.
The
Secretary
shall
transmit
those
documents
to
the
Secretary
of
the
other
Party
without
undue
delay.
DGT v2019
Man
kann
mit
dem
einen
oder
anderen
einverstanden
sein
oder
nicht.
You
can
agree
or
disagree
with
one
thing
or
another.
Europarl v8
Diese
müssen
dann
auch
in
dem
anderen
Land
kostenlos
ausgestrahlt
werden.
These
events
must
therefore
be
broadcast
freely
to
another
country.
Europarl v8
Im
Nachhinein
kann
dann
jeder
dem
anderen
die
Schuld
zuweisen.
Afterwards,
each
can
then
lay
the
blame
on
the
other
person.
Europarl v8
Das
eine
hat
mit
dem
anderen
nichts
zu
tun.
The
one
has
nothing
to
do
with
the
other.
Europarl v8
Nach
einer
Naturkatastrophe
kommt
obendrein
noch
ein
Nuklearunfall
nach
dem
anderen.
One
nuclear
accident
after
another
is
coming
on
top
of
a
natural
disaster.
Europarl v8
In
dem
einen
Fall
ist
ein
intensiverer
Verhandlungsprozeß
möglich
als
in
dem
anderen.
One
is
better
prepared
for
a
more
intensive
process
than
the
other.
Europarl v8
Was
dem
einen
recht
ist,
sollte
dem
anderen
billig
sein.
What
is
sauce
for
the
goose
should
be
sauce
for
the
gander.
Europarl v8
Hierzu
übermittelt
der
Vorsitz
den
Entwurf
dem
Leiter
der
anderen
Delegation.
To
this
end,
the
Chair
shall
send
the
draft
to
the
other
Head
of
Delegation.
DGT v2019