Translation of "Dem anderen" in English

Sexismus besteht wie Rassismus darin, dem anderen einen gleichwertigen Status zu verweigern.
Sexism, just like racism, consists in denying another person an alter ego status.
Europarl v8

Es ist die Realität, denn sie veröffentlicht ein Dokument nach dem anderen.
That is the reality: publishing one document after another, after another.
Europarl v8

Sie haben zwei, vielleicht versuchen Sie es mit dem anderen.
You have two, could you try the other one.
Europarl v8

Gleichzeitig schafft man für Budgetsünder erneut aus Steuergeldern einen Stützmechanismus nach dem anderen.
At the same time, one mechanism after another is being put in place to support the countries with budget deficits, once again involving taxpayers' money.
Europarl v8

Wir sind jeweils der größte Investor auf dem Markt des anderen.
We are the largest investors in each other's markets.
Europarl v8

Wir müssen das in einem Paket schnüren mit dem Kommissionspräsidenten und anderen Personen.
We must tie that up in a package with the Commission president and other individuals.
Europarl v8

Der zuständige Sekretär übermittelt diese dem anderen Sekretär spätestens zehn Tage vor Sitzungsbeginn.
It shall be forwarded by the secretary in charge to his or her counterpart not later than 10 days before the beginning of the meeting.
DGT v2019

Dieser übermittelt die Unterlagen dem Sekretär der anderen Vertragspartei.
The Secretary of the Union shall circulate the documents to the relevant representatives of the Union and shall systematically copy the Secretary of Georgia in such correspondence.
DGT v2019

Bei dem einen wirkt es, bei dem anderen nicht.
It works on one person, but does not work on another.
Europarl v8

Das eine mit dem anderen zu kombinieren, ist genau der richtige Weg.
Combining these two things is exactly the right approach.
Europarl v8

Diese Menschen werden wirklich einer nach dem anderen ermordet.
These people are being murdered one after the other.
Europarl v8

Anderenfalls würde die Wirkung auf dem Markt gegenüber anderen Energieformen erheblich verzerrt.
That would seriously distort the market for other forms of energy.
Europarl v8

Die Gründe hierfür wurden von dem Berichterstatter sowie anderen Kolleginnen und Kollegen dargelegt.
The rapporteur and other colleagues have explained why.
Europarl v8

Diese sind auf dem Altar einer anderen Aussprache geopfert worden.
We have sacrificed our concerns on the altar of a different debate.
Europarl v8

Dieser übermittelt die Unterlagen dem Sekretär der anderen Vertragspartei ohne ungebührliche Verzögerung.
The Secretary shall transmit those documents to the Secretary of the other Party without undue delay.
DGT v2019

Man kann mit dem einen oder anderen einverstanden sein oder nicht.
You can agree or disagree with one thing or another.
Europarl v8

Diese müssen dann auch in dem anderen Land kostenlos ausgestrahlt werden.
These events must therefore be broadcast freely to another country.
Europarl v8

Im Nachhinein kann dann jeder dem anderen die Schuld zuweisen.
Afterwards, each can then lay the blame on the other person.
Europarl v8

Das eine hat mit dem anderen nichts zu tun.
The one has nothing to do with the other.
Europarl v8

Nach einer Naturkatastrophe kommt obendrein noch ein Nuklearunfall nach dem anderen.
One nuclear accident after another is coming on top of a natural disaster.
Europarl v8

In dem einen Fall ist ein intensiverer Verhandlungsprozeß möglich als in dem anderen.
One is better prepared for a more intensive process than the other.
Europarl v8

Was dem einen recht ist, sollte dem anderen billig sein.
What is sauce for the goose should be sauce for the gander.
Europarl v8

Hierzu übermittelt der Vorsitz den Entwurf dem Leiter der anderen Delegation.
To this end, the Chair shall send the draft to the other Head of Delegation.
DGT v2019