Translation of "Gleiche sichtweise" in English
Angelina
aus
Marseille
(Frankreich)
beschreibt
die
gleiche
Sichtweise.
Angelina
from
Marseille
(FRANCE)
expresses
the
same
point
of
view.
ParaCrawl v7.1
Diesem
Schritt
eingeschlossen
ist
die
Sicherstellung,
dass
alle
Beteiligten
die
gleiche
Sichtweise
haben.
This
step
includes
to
be
sure
that
all
participants
have
the
same
view.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
wird
die
Zusammenarbeit
mit
anderen
Regionen
und
Staaten
suchen,
die
die
gleiche
Sichtweise
haben,
um
zum
bestmöglichen
Ergebnis
zu
gelangen.
The
EU
will
seek
collaboration
with
other
regions
and
states
that
share
the
same
vision
to
arrive
at
the
best
possible
result.
Europarl v8
Erleben
Sie
die
gleiche
Sichtweise
der
Segler,
wenn
Sie
in
der
Weltkulturerbestadt
“Angra
do
Heroísmo”
ankommen.
Experience
the
same
point
of
view
of
the
sailors
when
arriving
to
the
world
heritage
city
of
“Angra
do
Heroísmo”.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäer
hatten
im
großen
und
ganzen
die
gleiche
Sichtweise,
aber
einige
unter
ihnen
waren
fähig,
aus
der
Erfahrung
zu
lernen.
The
Europeans
had
much
the
same
outlook
but
some
of
them
were
capable
of
learning
from
experience.
ParaCrawl v7.1
Wie
beschränkt
diese
Struktur
auch
war,
der
Vorteil
war,
dass
quer
durch
die
konfessionellen
Reihen,
das
ganze
Christentum
ziemlich
die
gleiche
gemeinsame
geistliche
Sichtweise
hatte.
As
limiting
as
that
structure
was,
the
benefit
was
that
across
denominational
lines,
all
Christendom
was
pretty
much
on
the
same
core
spiritual
page.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
aber
um
die
Frage
geht,
wie
sich
das
Problem
lösen
lässt,
haben
wir
nicht
unbedingt
die
gleiche
Sichtweise.
But
when
it
comes
to
how
to
solve
the
problem
we
do
not
exactly
have
the
same
point
of
view.
ParaCrawl v7.1
Während
der
zweiten
Übungsphase
versuchen
wir
die
gleiche
zerpflückende
Sichtweise
auf
die
Mitglieder
unserer
Gruppe
anzuwenden,
während
wir
alle
im
Kreis
sitzen.
During
the
second
phase
of
the
exercise,
we
try
to
apply
the
same
dissecting
vision
to
the
members
of
a
group,
while
sitting
in
a
circle.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
haben
die
politischen
Führungskräfte
nicht
die
gleiche
Sichtweise
bei
einer
ganzen
Reihe
von
Fragen,
einschließlich
der
Menschenrechte.
In
addition,
the
respective
political
leaderships
do
not
share
the
same
outlooks
on
a
range
of
issues,
including
human
rights.
ParaCrawl v7.1
Die
Personen
bleiben
die
gleichen,
doch
unsere
Sichtweise
verändert
sich.
The
persons
remain
the
same
but
our
view
changes.
ParaCrawl v7.1
Sicherlich,
dies
kommt
einer
pessimistischen
Sichtweise
gleich.
This
is
without
doubt
quite
a
pessimistic
view.
ParaCrawl v7.1
Lenin
war
durch
die
Aufgabe
des
Konzepts
einer
demokratischen
Diktatur
des
Proletariats
und
der
Bauernschaft
im
Grunde
zur
gleichen
Sichtweise
gelangt,
die
Trotzki
in
Ergebnisse
und
Perspektiven
zum
Ausdruck
gebracht
hatte.
Effectively
abandoning
the
concept
of
the
democratic
dictatorship
of
the
proletariat
and
the
peasantry,
Lenin
had
come
to
a
view
that
was
basically
the
same
as
the
one
articulated
years
earlier
by
Trotsky
in
Results
and
Prospects
.
ParaCrawl v7.1