Translation of "Gleiche sichtweise" in English

Angelina aus Marseille (Frankreich) beschreibt die gleiche Sichtweise.
Angelina from Marseille (FRANCE) expresses the same point of view.
ParaCrawl v7.1

Diesem Schritt eingeschlossen ist die Sicherstellung, dass alle Beteiligten die gleiche Sichtweise haben.
This step includes to be sure that all participants have the same view.
ParaCrawl v7.1

Die EU wird die Zusammenarbeit mit anderen Regionen und Staaten suchen, die die gleiche Sichtweise haben, um zum bestmöglichen Ergebnis zu gelangen.
The EU will seek collaboration with other regions and states that share the same vision to arrive at the best possible result.
Europarl v8

Erleben Sie die gleiche Sichtweise der Segler, wenn Sie in der Weltkulturerbestadt “Angra do Heroísmo” ankommen.
Experience the same point of view of the sailors when arriving to the world heritage city of “Angra do Heroísmo”.
ParaCrawl v7.1

Die Europäer hatten im großen und ganzen die gleiche Sichtweise, aber einige unter ihnen waren fähig, aus der Erfahrung zu lernen.
The Europeans had much the same outlook but some of them were capable of learning from experience.
ParaCrawl v7.1

Wie beschränkt diese Struktur auch war, der Vorteil war, dass quer durch die konfessionellen Reihen, das ganze Christentum ziemlich die gleiche gemeinsame geistliche Sichtweise hatte.
As limiting as that structure was, the benefit was that across denominational lines, all Christendom was pretty much on the same core spiritual page.
ParaCrawl v7.1

Wenn es aber um die Frage geht, wie sich das Problem lösen lässt, haben wir nicht unbedingt die gleiche Sichtweise.
But when it comes to how to solve the problem we do not exactly have the same point of view.
ParaCrawl v7.1

Während der zweiten Übungsphase versuchen wir die gleiche zerpflückende Sichtweise auf die Mitglieder unserer Gruppe anzuwenden, während wir alle im Kreis sitzen.
During the second phase of the exercise, we try to apply the same dissecting vision to the members of a group, while sitting in a circle.
ParaCrawl v7.1

Außerdem haben die politischen Führungskräfte nicht die gleiche Sichtweise bei einer ganzen Reihe von Fragen, einschließlich der Menschenrechte.
In addition, the respective political leaderships do not share the same outlooks on a range of issues, including human rights.
ParaCrawl v7.1

Die Personen bleiben die gleichen, doch unsere Sichtweise verändert sich.
The persons remain the same but our view changes.
ParaCrawl v7.1

Sicherlich, dies kommt einer pessimistischen Sichtweise gleich.
This is without doubt quite a pessimistic view.
ParaCrawl v7.1

Lenin war durch die Aufgabe des Konzepts einer demokratischen Diktatur des Proletariats und der Bauernschaft im Grunde zur gleichen Sichtweise gelangt, die Trotzki in Ergebnisse und Perspektiven zum Ausdruck gebracht hatte.
Effectively abandoning the concept of the democratic dictatorship of the proletariat and the peasantry, Lenin had come to a view that was basically the same as the one articulated years earlier by Trotsky in Results and Prospects .
ParaCrawl v7.1