Translation of "Gleich handeln" in English

Nicht alle Global Player handeln gleich, wir jedoch müssen gemeinsam mit unseren Verbündeten handeln.
Not all global players behave in the same fashion but we need to work in tandem with our allies.
Europarl v8

Die Tech-Abteilung... sie überprüfen, ob es sich dabei um den gleich Typ handeln könnte.
The tech department... they're, uh, verifying to see if it's the same guy.
OpenSubtitles v2018

Diesen Erzählungen gemäß sollte ein Mensch auf seine inneren Stimme der Harmonie und Gerechtigkeit hören, moralisch in der Gegenwart Gottes zu handeln, gleich wann und unter welchen Umständen er ihn sieht.
According to these stories, a human should listen to his or her inner voice of harmony and justice, in order to act morally in the presence of a God / Goddess, for people do not know when and under what circumstances they are under his gaze.
Wikipedia v1.0

Herr Levaux stellt abschließend fest, dass die Auseinandersetzung sich darum drehe, ob es besser sei abzuwarten oder gleich zu handeln.
Mr Levaux concluded that the argument was about whether it was preferable to choose a "wait and see" stance or to act now.
TildeMODEL v2018

Indem wir zeigen, daß wir überall gleich handeln, können wir uns der Dampfwalze des amerikanischen Systems entgegenstellen, das der europäischen Kultur so fremd ist.
I regret the Swiss 'No' vote in the referendum on the issue but I hope that in due course there will be a change of mind on the part of the Swiss people not only with regard to the EEA Agreement but also to eventual EC membership.
EUbookshop v2

Aber einen Gellack wenn doch nur nach den 4 Wochen zapfen er gehört gleich handeln wie der Überbrückung Gel aus den Nägeln oder den Gelkünstlicher fingernagel durch das Gedudel.
But in order to drain gel varnish after 4 weeks one should act the same like for the removal gel from nails or gel artificial nails by sawing.
ParaCrawl v7.1

Bei der erfindungsgemäß eingesetzten Komponente (B) kann es sich nur um einen nichtionogenen Emulgator mit einem HLB-Wert von größer oder gleich 12, insbesondere größer oder gleich 14, handeln oder um ein Gemisch von mehreren nichtionogenen Emulgatoren, mit der Maßgabe, dass mindestens ein Emulgator einen HLB-Wert von größer oder gleich 12, insbesondere größer oder gleich 14, hat.
The component (B) used according to the invention may be only one nonionic emulsifier having an HLB value of greater than or equal to 12, more greater than or equal to 14, or a mixture of a plurality of nonionic emulsifiers, with the proviso that at least one emulsifier has an HLB value greater than or equal to 12, in particular greater than or equal to 14.
EuroPat v2

Ich Selbst ging in das von Mir geschaffene Wesen ein, und dieses Wesen konnte nun denken, wollen und handeln gleich Mir, weil Mein Wort es belehrte, weil Mein Wesen sich in diesem von Mir geschaffenen Wesen wiederfand.
I myself went into that being created by me, and this being could now think, want and act like me, because my word instructed it, because my nature found itself again in this being created by me.
ParaCrawl v7.1

Sie können die starke Liquidität und die zuverlässige Ausführung in vollem Umfang nutzen, um mit einigen der bekanntesten und liquidesten Aktien weltweit zu handeln gleich hier bei HotForex.
You can take full advantage of strong liquidity and reliable execution to trade some of the most well-known and liquid shares in the world right here with HotForex.
ParaCrawl v7.1

Wenn man bedenkt, dass diese Bedrohungen, buchstäblich in die gleiche Weise, und sogar die Lösegeldforderungen, vertreten darüber handeln gleich, brauchen wir keinen weiteren Beweis, dass sie zur selben Familie gehören.
Considering that these threats to literally act in the same way, and even the ransom demands, represented about it are the same, we need no further proof that they belong to the same family.
ParaCrawl v7.1

Haftung: Die eXplico Software GmbH haftet nur für vorsätzliches oder grob fahrlässiges Handeln, gleich aus welchem Grund.
Liability: eXplico Software GmbH is only liable for actions committed with intent or gross negligence, no matter what the reason.
ParaCrawl v7.1

Sie versuchen die globale Welt auf das einfache Maß der alten regionalen Gemeinschaften zurechtzustutzen – man versucht sich mit Menschen, die gleich denken und handeln, zu umgeben und man versucht, zurück zur Sicherheit zu finden, anstatt in dieser Welt voranzuschreiten.
They are trying to simplify the global world into an old local community idea – you try to surround yourself with others who think and act like you, and you try to go back to safety rather than moving forward in this world.
ParaCrawl v7.1

Während ein Sturz in zwanzig Jahren könnte ein paar Beulen und Prellungen auslösen, ganz gleich handeln könnte auf 60 Jahre in einem beschädigten Hüfte führen.
Whereas a fall at Twenty Years could trigger a few bumps and contusions, the very same act could result in a damaged hip at sixty years.
ParaCrawl v7.1

Gesetz, der allgemeinste, für Erkennen und Handeln gleich richtige Begriff, hat in seiner Wortbedeutung offenbar etwas Subjektives und Willkürliches und drückt doch gerade dasjenige aus, wovon wir und die Dinge außer uns abhängig sind.
Law, in the widest sense strictly applying to perception as well as action, has plainly something subjective and arbitrary in its literal meaning, and still expresses just that on which we and those things external to us are dependent.
ParaCrawl v7.1

Mit ServiceNow Starters können Sie alle Ihre ServiceNow-IT Service Management-Daten reibungslos in die vorgefertigten Dashboards von Tableau ziehen, damit Sie gleich zu handeln beginnen können.
With ServiceNow Starters, you'll be able to seamlessly pull all of your ServiceNow IT service management data into Tableau, complete with pre-built dashboards ready for action.
ParaCrawl v7.1

Die Howards würden mit dem gleichen Selbstinteresse handeln.
The Howards would behave with the same self-interest.
OpenSubtitles v2018

Alle unsere Teams müssen zur gleichen Zeit handeln.
All our teams need to act simultaneously.
OpenSubtitles v2018

Es kann sich insbesondere um den gleichen Antrieb handeln.
This can be, in particular, the same drive.
EuroPat v2

Dabei kann es sich um Spulen mit Elektroden gleicher Stärke handeln.
Coils with electrodes of the same thickness can be involved.
EuroPat v2

Beispielsweise kann es sich hierbei um den gleichen Roboter handeln.
By way of example, this can be the same robot.
EuroPat v2

Es kann sich bei den Anzeigeelementen um jeweils gleiche Elemente handeln.
The display elements may be respectively identical elements.
EuroPat v2

Diese suggerierten, dass es sich um einen Konflikt zwischen Gleichen handeln würde.
This approach suggests that there was a dialogue between equals.
ParaCrawl v7.1

Ein echt Autotrader findet immer die gleiche Summe handeln.
A legit autotrader will place ever trade the same sum.
ParaCrawl v7.1

Kann ich zwei Positionen mit entgegengesetzter Richtung auf dem gleichen Markt handeln?
Can I order two positions in the opposite direction on the same market?
ParaCrawl v7.1

Wenn die Kommission mit der gleichen Geschwindigkeit handeln würde, wäre diese Aussprache gar nicht notwendig.
If the European Commission acted at the same speed, we would have had no need for this debate.
Europarl v8

Deshalb kooperiert Skinfit nur mit Produzenten und Lieferanten, die nach den gleichen Grundsätzen handeln.
Skinfit therefore only cooperates with producers and suppliers who trade in accordance with these same principles.
ParaCrawl v7.1

Zudem muss es sich um dieselbe Batteriegröße (gleiche Batteriespannung, gleiche Batteriekapazität) handeln.
The batteries must all be of the same size (same battery voltage, same battery capacity).
ParaCrawl v7.1

Wie viel Playtech Slots wie dieser Typ das gleiche handeln, so spielen einige andere slots.
As a lot of Playtech Slots like this type act the same so play some other slots as well.
ParaCrawl v7.1

Bei den Werkstoffen 11, 12 kann es sich um den gleichen Werkstoff handeln.
The materials 11, 12 may be the same materials.
EuroPat v2

Bei den Schichten des mehrschichtigen Filtermediums kann es sich um Lagen unterschiedlicher oder gleicher Materialien handeln.
The layers of the multi-layered filter medium web can be layers of different or identical materials.
EuroPat v2

Dabei kann es sich um unterschiedliche Katalysatoren in den jeweiligen Katalysatorbetten oder um gleiche Katalysatoren handeln.
Here, the catalysts used in the respective catalyst beds can be different or can be the same catalysts.
EuroPat v2

Grundsätzlich kann es sich bei der Sensorspule und der weiteren Spule um Spulen gleicher Art handeln.
In principle, the sensor coil and the further coil may be coils of the same type.
EuroPat v2

Bei uns kann es nur durch gleiches Handeln geschehen (1. MOSE 22:15-18).
It can only happen for us if we do the same (GENESIS 22:15-18).
ParaCrawl v7.1

Wir haben es mit einem neuen Verfahren zu tun, in dem die beiden Teile des Haushaltsgesetzgebers, Rat und Parlament, auf gleicher Ebene handeln.
We are dealing with a new procedure in which the two parts of the budgetary legislator, the Council and Parliament, are operating on the same level.
Europarl v8

In der Europäischen Union bleibt jedoch der Eindruck, daß das Verhältnis, bei dem es sich eigentlich um eine Partnerschaft Gleicher handeln sollte, weiterhin von den Vereinigten Staaten dominiert wird.
However, in Europe there remains a perception that the United States continues to dominate the relationship of what should actually be a partnership of equals.
Europarl v8