Translation of "Gleich handeln" in English
Nicht
alle
Global
Player
handeln
gleich,
wir
jedoch
müssen
gemeinsam
mit
unseren
Verbündeten
handeln.
Not
all
global
players
behave
in
the
same
fashion
but
we
need
to
work
in
tandem
with
our
allies.
Europarl v8
Die
Tech-Abteilung...
sie
überprüfen,
ob
es
sich
dabei
um
den
gleich
Typ
handeln
könnte.
The
tech
department...
they're,
uh,
verifying
to
see
if
it's
the
same
guy.
OpenSubtitles v2018
Diesen
Erzählungen
gemäß
sollte
ein
Mensch
auf
seine
inneren
Stimme
der
Harmonie
und
Gerechtigkeit
hören,
moralisch
in
der
Gegenwart
Gottes
zu
handeln,
gleich
wann
und
unter
welchen
Umständen
er
ihn
sieht.
According
to
these
stories,
a
human
should
listen
to
his
or
her
inner
voice
of
harmony
and
justice,
in
order
to
act
morally
in
the
presence
of
a
God
/
Goddess,
for
people
do
not
know
when
and
under
what
circumstances
they
are
under
his
gaze.
Wikipedia v1.0
Herr
Levaux
stellt
abschließend
fest,
dass
die
Auseinandersetzung
sich
darum
drehe,
ob
es
besser
sei
abzuwarten
oder
gleich
zu
handeln.
Mr
Levaux
concluded
that
the
argument
was
about
whether
it
was
preferable
to
choose
a
"wait
and
see"
stance
or
to
act
now.
TildeMODEL v2018
Indem
wir
zeigen,
daß
wir
überall
gleich
handeln,
können
wir
uns
der
Dampfwalze
des
amerikanischen
Systems
entgegenstellen,
das
der
europäischen
Kultur
so
fremd
ist.
I
regret
the
Swiss
'No'
vote
in
the
referendum
on
the
issue
but
I
hope
that
in
due
course
there
will
be
a
change
of
mind
on
the
part
of
the
Swiss
people
not
only
with
regard
to
the
EEA
Agreement
but
also
to
eventual
EC
membership.
EUbookshop v2
Aber
einen
Gellack
wenn
doch
nur
nach
den
4
Wochen
zapfen
er
gehört
gleich
handeln
wie
der
Überbrückung
Gel
aus
den
Nägeln
oder
den
Gelkünstlicher
fingernagel
durch
das
Gedudel.
But
in
order
to
drain
gel
varnish
after
4
weeks
one
should
act
the
same
like
for
the
removal
gel
from
nails
or
gel
artificial
nails
by
sawing.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
erfindungsgemäß
eingesetzten
Komponente
(B)
kann
es
sich
nur
um
einen
nichtionogenen
Emulgator
mit
einem
HLB-Wert
von
größer
oder
gleich
12,
insbesondere
größer
oder
gleich
14,
handeln
oder
um
ein
Gemisch
von
mehreren
nichtionogenen
Emulgatoren,
mit
der
Maßgabe,
dass
mindestens
ein
Emulgator
einen
HLB-Wert
von
größer
oder
gleich
12,
insbesondere
größer
oder
gleich
14,
hat.
The
component
(B)
used
according
to
the
invention
may
be
only
one
nonionic
emulsifier
having
an
HLB
value
of
greater
than
or
equal
to
12,
more
greater
than
or
equal
to
14,
or
a
mixture
of
a
plurality
of
nonionic
emulsifiers,
with
the
proviso
that
at
least
one
emulsifier
has
an
HLB
value
greater
than
or
equal
to
12,
in
particular
greater
than
or
equal
to
14.
EuroPat v2
Ich
Selbst
ging
in
das
von
Mir
geschaffene
Wesen
ein,
und
dieses
Wesen
konnte
nun
denken,
wollen
und
handeln
gleich
Mir,
weil
Mein
Wort
es
belehrte,
weil
Mein
Wesen
sich
in
diesem
von
Mir
geschaffenen
Wesen
wiederfand.
I
myself
went
into
that
being
created
by
me,
and
this
being
could
now
think,
want
and
act
like
me,
because
my
word
instructed
it,
because
my
nature
found
itself
again
in
this
being
created
by
me.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
die
starke
Liquidität
und
die
zuverlässige
Ausführung
in
vollem
Umfang
nutzen,
um
mit
einigen
der
bekanntesten
und
liquidesten
Aktien
weltweit
zu
handeln
–
gleich
hier
bei
HotForex.
You
can
take
full
advantage
of
strong
liquidity
and
reliable
execution
to
trade
some
of
the
most
well-known
and
liquid
shares
in
the
world
right
here
with
HotForex.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
bedenkt,
dass
diese
Bedrohungen,
buchstäblich
in
die
gleiche
Weise,
und
sogar
die
Lösegeldforderungen,
vertreten
darüber
handeln
gleich,
brauchen
wir
keinen
weiteren
Beweis,
dass
sie
zur
selben
Familie
gehören.
Considering
that
these
threats
to
literally
act
in
the
same
way,
and
even
the
ransom
demands,
represented
about
it
are
the
same,
we
need
no
further
proof
that
they
belong
to
the
same
family.
ParaCrawl v7.1
Haftung:
Die
eXplico
Software
GmbH
haftet
nur
für
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Handeln,
gleich
aus
welchem
Grund.
Liability:
eXplico
Software
GmbH
is
only
liable
for
actions
committed
with
intent
or
gross
negligence,
no
matter
what
the
reason.
ParaCrawl v7.1
Sie
versuchen
die
globale
Welt
auf
das
einfache
Maß
der
alten
regionalen
Gemeinschaften
zurechtzustutzen
–
man
versucht
sich
mit
Menschen,
die
gleich
denken
und
handeln,
zu
umgeben
und
man
versucht,
zurück
zur
Sicherheit
zu
finden,
anstatt
in
dieser
Welt
voranzuschreiten.
They
are
trying
to
simplify
the
global
world
into
an
old
local
community
idea
–
you
try
to
surround
yourself
with
others
who
think
and
act
like
you,
and
you
try
to
go
back
to
safety
rather
than
moving
forward
in
this
world.
ParaCrawl v7.1
Während
ein
Sturz
in
zwanzig
Jahren
könnte
ein
paar
Beulen
und
Prellungen
auslösen,
ganz
gleich
handeln
könnte
auf
60
Jahre
in
einem
beschädigten
Hüfte
führen.
Whereas
a
fall
at
Twenty
Years
could
trigger
a
few
bumps
and
contusions,
the
very
same
act
could
result
in
a
damaged
hip
at
sixty
years.
ParaCrawl v7.1
Gesetz,
der
allgemeinste,
für
Erkennen
und
Handeln
gleich
richtige
Begriff,
hat
in
seiner
Wortbedeutung
offenbar
etwas
Subjektives
und
Willkürliches
und
drückt
doch
gerade
dasjenige
aus,
wovon
wir
und
die
Dinge
außer
uns
abhängig
sind.
Law,
in
the
widest
sense
strictly
applying
to
perception
as
well
as
action,
has
plainly
something
subjective
and
arbitrary
in
its
literal
meaning,
and
still
expresses
just
that
on
which
we
and
those
things
external
to
us
are
dependent.
ParaCrawl v7.1
Mit
ServiceNow
Starters
können
Sie
alle
Ihre
ServiceNow-IT
Service
Management-Daten
reibungslos
in
die
vorgefertigten
Dashboards
von
Tableau
ziehen,
damit
Sie
gleich
zu
handeln
beginnen
können.
With
ServiceNow
Starters,
you'll
be
able
to
seamlessly
pull
all
of
your
ServiceNow
IT
service
management
data
into
Tableau,
complete
with
pre-built
dashboards
ready
for
action.
ParaCrawl v7.1
Die
Howards
würden
mit
dem
gleichen
Selbstinteresse
handeln.
The
Howards
would
behave
with
the
same
self-interest.
OpenSubtitles v2018
Alle
unsere
Teams
müssen
zur
gleichen
Zeit
handeln.
All
our
teams
need
to
act
simultaneously.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
sich
insbesondere
um
den
gleichen
Antrieb
handeln.
This
can
be,
in
particular,
the
same
drive.
EuroPat v2
Dabei
kann
es
sich
um
Spulen
mit
Elektroden
gleicher
Stärke
handeln.
Coils
with
electrodes
of
the
same
thickness
can
be
involved.
EuroPat v2
Beispielsweise
kann
es
sich
hierbei
um
den
gleichen
Roboter
handeln.
By
way
of
example,
this
can
be
the
same
robot.
EuroPat v2
Es
kann
sich
bei
den
Anzeigeelementen
um
jeweils
gleiche
Elemente
handeln.
The
display
elements
may
be
respectively
identical
elements.
EuroPat v2
Diese
suggerierten,
dass
es
sich
um
einen
Konflikt
zwischen
Gleichen
handeln
würde.
This
approach
suggests
that
there
was
a
dialogue
between
equals.
ParaCrawl v7.1
Ein
echt
Autotrader
findet
immer
die
gleiche
Summe
handeln.
A
legit
autotrader
will
place
ever
trade
the
same
sum.
ParaCrawl v7.1
Kann
ich
zwei
Positionen
mit
entgegengesetzter
Richtung
auf
dem
gleichen
Markt
handeln?
Can
I
order
two
positions
in
the
opposite
direction
on
the
same
market?
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Kommission
mit
der
gleichen
Geschwindigkeit
handeln
würde,
wäre
diese
Aussprache
gar
nicht
notwendig.
If
the
European
Commission
acted
at
the
same
speed,
we
would
have
had
no
need
for
this
debate.
Europarl v8
Deshalb
kooperiert
Skinfit
nur
mit
Produzenten
und
Lieferanten,
die
nach
den
gleichen
Grundsätzen
handeln.
Skinfit
therefore
only
cooperates
with
producers
and
suppliers
who
trade
in
accordance
with
these
same
principles.
ParaCrawl v7.1
Zudem
muss
es
sich
um
dieselbe
Batteriegröße
(gleiche
Batteriespannung,
gleiche
Batteriekapazität)
handeln.
The
batteries
must
all
be
of
the
same
size
(same
battery
voltage,
same
battery
capacity).
ParaCrawl v7.1
Wie
viel
Playtech
Slots
wie
dieser
Typ
das
gleiche
handeln,
so
spielen
einige
andere
slots.
As
a
lot
of
Playtech
Slots
like
this
type
act
the
same
so
play
some
other
slots
as
well.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Werkstoffen
11,
12
kann
es
sich
um
den
gleichen
Werkstoff
handeln.
The
materials
11,
12
may
be
the
same
materials.
EuroPat v2
Bei
den
Schichten
des
mehrschichtigen
Filtermediums
kann
es
sich
um
Lagen
unterschiedlicher
oder
gleicher
Materialien
handeln.
The
layers
of
the
multi-layered
filter
medium
web
can
be
layers
of
different
or
identical
materials.
EuroPat v2
Dabei
kann
es
sich
um
unterschiedliche
Katalysatoren
in
den
jeweiligen
Katalysatorbetten
oder
um
gleiche
Katalysatoren
handeln.
Here,
the
catalysts
used
in
the
respective
catalyst
beds
can
be
different
or
can
be
the
same
catalysts.
EuroPat v2
Grundsätzlich
kann
es
sich
bei
der
Sensorspule
und
der
weiteren
Spule
um
Spulen
gleicher
Art
handeln.
In
principle,
the
sensor
coil
and
the
further
coil
may
be
coils
of
the
same
type.
EuroPat v2
Bei
uns
kann
es
nur
durch
gleiches
Handeln
geschehen
(1.
MOSE
22:15-18).
It
can
only
happen
for
us
if
we
do
the
same
(GENESIS
22:15-18).
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
es
mit
einem
neuen
Verfahren
zu
tun,
in
dem
die
beiden
Teile
des
Haushaltsgesetzgebers,
Rat
und
Parlament,
auf
gleicher
Ebene
handeln.
We
are
dealing
with
a
new
procedure
in
which
the
two
parts
of
the
budgetary
legislator,
the
Council
and
Parliament,
are
operating
on
the
same
level.
Europarl v8
In
der
Europäischen
Union
bleibt
jedoch
der
Eindruck,
daß
das
Verhältnis,
bei
dem
es
sich
eigentlich
um
eine
Partnerschaft
Gleicher
handeln
sollte,
weiterhin
von
den
Vereinigten
Staaten
dominiert
wird.
However,
in
Europe
there
remains
a
perception
that
the
United
States
continues
to
dominate
the
relationship
of
what
should
actually
be
a
partnership
of
equals.
Europarl v8