Translation of "Gleich schlecht" in English
Die
Beweise
gegen
Megan
sehen
gleich
schlecht
für
uns
alle
aus.
This
evidence
against
Megan
looks
equally
bad
for
all
of
us.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
nichts,
in
dem
ihr
gleich
schlecht
seid?
Is
there
anything
you're
both
equally
bad
at?
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
mir
wird
gleich
schlecht.
I
think
I'm
gonna
be
sick.
OpenSubtitles v2018
Aber
Angriff
und
Rückzug
sind
beide
gleich
schlecht.
But
attacking
and
retreating
are
equally
bad.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Kerle,
ihr
seid
wirklich
alle
gleich
schlecht
gestrickt.
You
guys,
you
really
are
all
equally
bad.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
mir
wird
gleich
schlecht.
I
think
I'm
going
to
be
sick.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dir
wird
gleich
schlecht.
I
know
you
are
going
to
be
sick.
OpenSubtitles v2018
Dann
wird
es
dir
gleich
schlecht
gehen.
Then
you're
about
to
have
a
bad
time.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
dann
immer
noch
mit
allen
Browsern
gleich
Schlecht
zu
lesen
sein...
They
then
should
still
be
have
to
be
equally
bad
to
view
with
any
browser...
ParaCrawl v7.1
Das
ist,
wenn
alle
gleich
schlecht
sind,
aber
unterschiedliche
Gürtelfarben
haben.
That
is
when
all
students
are
equally
bad
but
havedifferent
ranks.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
diesen
beiden
bleibt
nicht
viel
zu
wählen,
sie
sind
gleich
schlecht.
Between
these
two
there
is
nothing
much
to
choose,
they
are
equally
bad.
ParaCrawl v7.1
Fahren
sie
langsamer,
mir
wird
gleich
schlecht!
Slow
down,
I
am
about
to
be
sick!
ParaCrawl v7.1
Und
mir
wird
gleich
schlecht,
wenn
ich
nur
an
deinen
lächerlichen
Pimmel
denke!
I
feel
sick
every
time
I
remember
your
ridiculous
dick!
OpenSubtitles v2018
Man
muss
ihn
immer
wieder
davon
überzeugen,
dass
neu
nicht
gleich
schlecht
ist.
You
have
to
persuade
them
each
time
that
new
doesn't
equal
bad.
ParaCrawl v7.1
Diese
Seiten
wurden
überhaupt
nicht
optimiert,
ist
also
mit
allen
Browsern
gleich
schlecht
zu
lesen.
These
pages
were
not
optimised
at
all,
so
they
are
equally
bad
to
view
with
any
browser.
ParaCrawl v7.1