Translation of "Gleich nachdem" in English
Gleich
nachdem
wir
angerufen
hatten,
kam
das
Rettungsauto.
The
ambulance
arrived
soon
after
we
called.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Rettung
kam,
gleich
nachdem
wir
angerufen
hatten.
The
ambulance
arrived
soon
after
we
called.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Rettungswagen
kam,
gleich
nachdem
wir
angerufen
hatten.
The
ambulance
arrived
soon
after
we
called.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kam
gleich,
nachdem
ich
gehört
hatte,
dass
du
mich
brauchst.
I
came
as
soon
as
I
heard
that
you
needed
me.
Tatoeba v2021-03-10
Und
gleich,
nachdem
ich
ihm
verziehen
hatte,
ging
es
mir
besser.
And
the
minute
I
forgave
him
in
my
mind
I
felt
better.
OpenSubtitles v2018
Ich
traf
Matt
heute,
gleich
nachdem
er
hereinritt.
See,
I
met
Matt
today
just
after
he
rode
in.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
eingeschlafen,
gleich
nachdem
ich
an
der
Stange
hing.
You
know,
I
fell
asleep
the
moment
my
head
hit
the
slab.
OpenSubtitles v2018
Gleich
nachdem
du
das
hier
unterschrieben
hast.
Right
after
you
sign
this.
OpenSubtitles v2018
Gleich
nachdem
ich
durch
das
Medizinstudium
fiel.
Right
after
I
flunked
out
of
med
school.
OpenSubtitles v2018
Vor
zwei
Jahren,
gleich
nachdem
wir
weggezogen
sind.
Two
years
ago,
right
after
we
left.
OpenSubtitles v2018
Werde
ich...
gleich
nachdem
ich
Sie
aufs
Revier
geschleppt
habe.
I
will...
right
after
I
drag
you
down
to
the
precinct.
OpenSubtitles v2018
Stellte
sich
heraus,
James
stieg
aus,
gleich
nachdem
ich
ihn
verließ.
So,
it
turns
out
James
got
off
right
after
I
left
him.
OpenSubtitles v2018
Braxton
hat
mich
kontaktiert,
gleich
nachdem
Sie
gegangen
sind.
Braxton
contacted
me
right
after
you
left.
OpenSubtitles v2018
Gleich
nachdem
wir
Freundschaftsarmbänder
machen
und
uns
gegenseitig
die
Haare
flechten.
Right
after
we
make
friendship
bracelets
and
braid
each
other's
hair.
OpenSubtitles v2018
Gleich
nachdem
Bender
für
ein
Seminar
dort
war.
Right
after
Bender
was
there
for
a
workshop.
OpenSubtitles v2018
Gleich
nachdem
du
eine
Ladung
heiliges
Wasser
bekommen
hast.
Right
after
you
take
a
shot
of
holy
water,
huh?
OpenSubtitles v2018
Gleich
nachdem
sie
auf
den
anderen
Kerl
im
Haus
feuerte.
Right
after
she
shot
that
other
dude
in
the
house.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ihr
begegnet,
gleich
nachdem
ich
hier
weg
bin.
I
ran
into
her,
right
after
I
left
here.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich
hat
er
sie
gevögelt,
gleich
nachdem
er
droht
mich
zu
töten.
He
probably
shagged
her
right
after
he
threatened
to
kill
me.
OpenSubtitles v2018
Gleich
nachdem
sie
"Projekt
Laufsteg"
geschaut
haben.
You
know,
right
after
they
watch
Project
Runway.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
gleich
zurück,
nachdem
ich
meine
Texter
gefeuert
habe.
We'll
be
right
back
after
I
fire
my
writers.
OpenSubtitles v2018
Seine
Eltern
kontaktierten
mich,
gleich
nachdem
sie
informiert
wurden.
His
parents
contacted
me
right
after
they
were
informed.
OpenSubtitles v2018
Er
sollte
Polina
zurückholen,
gleich
nachdem
sie
entkommen
ist.
I
sent
him
to
retrieve
Polina
right
after
she
escaped.
OpenSubtitles v2018
Es
begann
gleich
nachdem
sie
starb.
It
started
right
after
she
died.
I...
OpenSubtitles v2018
Ja,
gleich
nachdem
er
euch
die
Scheiße
aus
dem
Leib
geprügelt
hat.
Yeah,
right
after
he
beat
the
shit
out
of
you.
OpenSubtitles v2018
Ein
weiterer
Arzt,
gleich
nachdem
Scott
Deaton
gefunden
hatte.
Another
doctor,
right
after
Scott
found
Deaton.
OpenSubtitles v2018
Gleich
nachdem
wir
die
Bar
geleert
hatten.
Right
after
we
crushed
the
bar.
OpenSubtitles v2018
Sie
verließ
die
Stadt,
gleich
nachdem
wir
sie
freigelassen
haben.
She
left
town
for
her
sister's
as
soon
as
we
cut
her
loose.
OpenSubtitles v2018
Gleich
nachdem
ich
mit
"Anna
Karenina"
fertig
bin.
Right
after
I
finish
"Anna
Karenina."
OpenSubtitles v2018